Dr. phil. Dr. theol. Michael Lütge, Pfarrer, Gestalttherapeut, Religionsphilosoph, Religionswissenschaftler

Zostrianos NHC VIII,1 koptisch - deutsch

Koptischer Text und Gliederung  nach John D. Turner

https://bachelorarbeitghostwriter.com/

 

A. Zostrianos Erdendasein,Vater Iolaos und den Ruf an die Auserwählten                           1,1-7a

B. Verkündigung: Gott ist Leben, Wahrheit, Wissen, ewiges Licht                                   1,7b-l0a

C. Zostrianos' autobiographischer Prolog                                                                      1,10b-4,20a

I. Verwerfung der materiellen und psychischen Wirklichkeit                                                    1,10b-1,30a

II. Erste Sicht des vollkommenen Kindes innerhalb der Sinnenwelt                                           1,30b-2,24a

III. Erste Fragen über das Verhältnis von Idealwelt und Sinnenwelt                                           2,24b-3,13

IV. Tägliches Grübeln um Ruhe in Gott, Verzweiflung, Suizidal in der Wüste                                3,14-28a

V Der Engel des Wissens erscheint in der Wüste und ermutigt Zostrianos                                3,28b-4,20a

D. Zostrianos' himmlischer Aufstieg durch die Äonen zu Gott     4,20b-129,16a

I. In der Lichtwolke körperlos durch die13 untersten Schmuddel-Äonen                    4,20b-5,17a

II. Das Luftreich und 7 Taufen in den 7 Antitypen/Kopien der Äonen                              5,17b-23

III. Wohngemeinschaft, Buße und Ankunft bei den selbstgezeugten Äonen                 5,24-56,23

0. Aufstieg durch die Metanoia und Wohngemeinschaft in den selbstgezeugten Äonen                 5,24-6,7a

1. Die erste der fünf Taufen im Namen von Autogenes                                                              6,7b-7,1a

2. Die zweite der fünf Taufen im Namen von Autogenes                                                              7,1b-9a

3. Die dritte der fünf Taufen im Namen von Autogenes                                                               7,9b-16a

4. Die vierte der fünf Taufen im Namen von Autogenes                                                          7,16b-7,22a

5. Zostrianos sucht die eine Wirklichkeit, aus der die selbstgezeugten Äonen sind                       7,22b-8,7a

7. Die Offenbahrung des Authrounios: Kosmogonie, Fall der Sophia                                            8,7b-13,6

     a) Authrounios will die Regionen unterhalb der selbstgezeugten Äonen erläutern                      8,7b-28a

     b) Zostrianos schließt sich den durchquerten Äonen an                                                         8,28b-30a

     c) Authrounios erklärt den Ursprung der materiellen Welt und Sophias Fall                        8,30b-10,20a

     d)Zostrianos' Antwort                                                                                                     10,20b-10,27

     e) Die Folgerungen aus der Offenbarung von Authrounios                                                    10,28-13,6

          (1) Die Rehabilitation der Sophia                                                                                  10,28-11,2a

          (2) Die Antitypen-Äonen und die Erleuchtung der Seelen                                                11,2b-13,6

     f) Zostrianos ruft Ephesech an: Kind des Kindes                                                                      13,7-26

8. Die Offenbarung des Ephesech. TEIL I                                                                     13,27-44,22a

     a) Die drei Kräfte des Unsichtbaren Geistes und der Ursprung des Barbelo-Äons                13,27-14,28

     b) 3 Kräfte in 3 Taufwässern: Autogenes=Leben, Protophanes=Seligkeit, Kalyptos=Sein      15,1-16,2a

     c) Die Erzeugung von determiniertem Sein aus göttlich-ungeteilter Wahrheit                         16,2b17 5a

     d) Empfang von Erleuchtung und ewigem Leben durch Taufe                                               17,5b1 8,1

     c) Die Struktur des Barbelo-Äon                                                                                     18,11-26,19a

          (1) Autogenes, das Dreifachmännliche Kind. Protophanes and Kalyptos                            18,5-21,la

          (2) Taufe und Aufstieg als Vereinigung der Seelen mit dem Barbelo-Äon                 21, 1 b-24, 1 7a

          (3) Vorbereitung derer, die der Herrlichkeiten würdig sind                                             24, 17b-30a

          (4) Verschiedene Taufen und Grade des Wissens                                                      24,30b-26,19a

     f) Verschiedene Arten von Seelen und ihr Status im Erreichen der Äonen                         26,19b-28,30

          (1) Arten von fleischgewordenen Seelen                                                                   26,19b-27,14a

          (2) Arten von immateriellen Seelen im Gastraum                                                            27,14b-21a

          (3) Arten von immateriellen Seelen in der Metanoia                                                   27,21b-28,10a

          (4) Arten von immateriellen Seelen in den selbstgezeugten Äonen                                     28,10b-30

     g) DasVerhältnis der vier Lichter und ihrer Bewohner zum Aufstieg der Seele                      29,1-32,10

     h) Negative und positive Aussichten für die Seelen in den selbstgezeugten Äonen             32,1 1-35,10a

     i) Äonenstufungen über den selbstgezeugten Äonen                                                              35,10b-17

     j) Das Dreifachmännliche Kind und die drei Subäonen des Barbelo-Äon                              35,18-42,6a

     k) Fünf Arten von Menschen und ihre Aussichten auf Erlösung                                         42,6b-44,22a

          (0) Sterblichkeit macht Erlösung notwendig                                                                       42,6b-19

          (1) Materialisten, Hyliker mit toten Seelen und Körpern, die nur egoistisch denken           42,20-43,la

          (2) Utilitaristische Materialisten mit lebendigen Seelen, die körperlich leiden                          43,lb-l2

          (3) Sozial eng Vernetzte (paro[khsi'), die auf ihre eigene Wahrheit hören lernen                 43,13-19a

          (4) Umdenkende, die himmelwärts sehnen nach unsterblicher Seele                              43,19b-43,30

          (5) Die in sich selbst nach dem ewigen EINEN suchen, werden gerettet                            44,1 -22a

9. Zostianos' Antwort auf Ephesech's erste Offenbarung                                                       44,22b-45,9a

10. Die Offenbarung des Ephesech: TEIL II                                                                 45,9b-47,27a

     a) Erlösbare Seelen brauchen Helferlein gegen drohende Reinkarnation                             45,9b-46,15a

     b) Die Herrlichkeiten ermöglichen Erlösung                                                                    46,15b-47,27a

11. Zostrianos' Vision/Lob der selbstgezeugten Äonen/ des 3fachmännlichen Kindes             47,27b-53,14a

12. Die fünfte und letzte Taufe im Namen von Autogenes                                                         53,14b-24

13. Zostrianos sieht alle selbstgezeugten Äonen                                                                      53,25-56,23

 

IV. Zostrianos' Annäherung an den Protophanes-Äon                                                 56,24-63,20a

1. Ephesech verschwindet und Zostrianos sieht die Lichtwolke und die 4 Siegel                        56,24-57,12

2. Die Offenbarung der Joel                                                                                                57,13-60,23a

     a) Die Erscheinung von Joel                                                                                                  57,13-20

     b) Die Wolken und ihre Siegel                                                                                           57,21 -59,7

     c) Die vollkommenen Individuen                                                                                             59,8-18

     d) Die All-Vollkommenen als Einheit                                                                               59,19-60,23a

3. Joel tauft Zostrianos in lebendigem Wasser                                                                     60,23b-61,15a

4. Zostrianos sieht das Dreifachmännliche Kind                                                                  61,15b-61,22a

5. Joel assistiert bei Zostrianos' letzter Taufe                                                                        61,22b-63,8a

6. Zostrianos fragt die Erleuchter des Barbelo-Äons                                                              63,8b-63,20a

 

V. Zostrianos wird gesalbt, betritt den Protophanes-Äon und wird gekrönt           63,20b-129,16a

1. Offenbarung der Erleuchter des Barbelo-Äons. TEIL I: Salamex                                         63,20b-96,3

     a) Negative Theologie des EINEN (=Victorinus, Adv Arium I,49,9-40; 50,9-l0)               64,1 3b-66,14a

     b) Die drei Kräfte des Geistes (= Victorinus, Adv Arium I,50,10-16; 50,7-l0; 50,5-8)           66,14b-68,13

     c) Folgerungen für die Erlösung                                                                                        68,14-75,11

     d) Eigenschaften des Geistes (= Victorinus, Adv Arium I,50,18-21)                                       75,12-76,1

     e) Erscheinung des Barbelo-Äons aus dem Dreikräftigen Geist                                           76,2-88,23a

          (1) Die Erscheinung Barbelos                                                                                      76,2-81,21a

          (2) Die Erscheinung Kalyptos'                                                                                    81,21b--6,l0a

          (3) Kalyptos preist seinen Ursprung                                                                            86,10b-88,8a

          (4) Lobpreis der Barbelo als Anfang des Kalyptos durch ihre Bewohner                           88,8b-23a

     e) Implikationen des Vorangegangenen für Zostrianos                                                        88,23b-96,3

2. Zostrianos' Antwort an die Erleuchter                                                                                      96,4-19

3. Die Offenbarung der Erleuchter des Barbelo-Äons. TEIL II:                                              96,20-128,l8

     a) Zerstörter Text: Vollkommene EINHEIT & Schöpfungsordnung (Seite 109-112 fehlt)        96,20-112

     b) Der Kalyptos-Äon und die Grundelemente der substanziellen Schöpfung                      113,1-123,25?

          (1) Der Inhalt des Kalyptos-Äons                                                                              113,1-l16,24a

          (2) Kalyptos' Idealwelt & das Nichtsein (=Victorinus, Ad Candidum 8,8-2l;l1,1-12)     116,24b-118,8

          (3) Barbelo preist Kalyptos, sich selbst und den Unsichtbaren Geist                                ll8,9-119,3a

          (4) Die vier Erleuchter des Kalyptos-Äons                                                                119,3b-122,5a

          (5) Die Herrlichkeit des Kalyptos-Äons                                                                    l22,5b-123,25?

     c) Der Protophanes-Äon                                                                                             l23,26?-127,l4a

          (1) Protophanes als Abbild des Kalyptos                                                                   l26,19b-126,1a

          (2) Die vier Äonen des Protophanes-Äon                                                                  126,lb-127,1la

     d) Der Autogenes-Äon und seine vier Subäonen                                                             127,llb-128,7a

     e) Schluß: Diejenigen, die in der Materie verbleiben                                                         l28,7b-128,18

4. Zostrianos' antwortet auf die Offenbarung der Erleuchter                                                l28,19-129,16a

E. Zostrianos' Abstieg vom Himmel und Reisebericht                                          129,16b-130,14a

F. Zostrianos gibt den Weckruf aus                                                                             l30,14b-132,5

G. Kolophon                                                                                                                            l32,6-9

 

 

(1.1)

                                                                        \ a

                          1 piJwme \ nte peoou \ nniSaJe

                          2 nai+ eto\ n\ H Sa eneH: nai+ anok

                          3 etai+sHai+ \ mmoou zwstrianos

                          4 .........\ sn\ ..\ i\ a \ m\ n i\ +\ o\ l\ a\ o\ s

                          5 etai+Swpe \ H\ m pikosmos \ nnai+

                          6 ete \ ntaGot/ \ m\ n nh et/\ m\ n\ nswei

                          7 nisw\ t\ p/ eto\ n\ H: Fo\ n\ H \ nGi pnoute

                          8 \ nte tme \ H\ n ou\ m\ n\ tme \ ntapme

                          9 \ m\ n ousooun anok \ m\ n ouoein Sa

                          10 eneH: anok etaeipw\ r\ J \ mpiswmati

                          11 kon \ nkake e\ t\ nHrai+ \ nHht/: \ m\ n pi

                          12 yuxikon \ nxaous \ H\ n ounous

                          13 \ m\ n T\ m\ n\ t/s\ H\ ime \ nnepiqumia

                          14 tai+ et/\ H\ n pikake: empi\ r Hwb Ge

                          15 eros: etaeiGine \ mpiat\ narh\ J\ F

                          16 \ nte taHulh: auw aeisoHe \ nT

                          17 ktisis et/moout/ et/Hrai+ \ nHht/

                          18 \ m\ n pikosmokratwr \ nnoute

                          19 \ nnesqhton: eaeiT \ H\ n ouGom

                          20 \ nnouoeiS \ nte pth\ r\ F \ nnh e

                          21 \ t\ ntau \ mmau \ mmerikon \ n\ S\ m

                          22 mo: eai+\ H\ itoot/ eneuHbhue \ n

                          23 nau oukouei: \ mprhte eta

                          24 Tanagkh \ nte piJpo \ nt epe

                          25 touo\ n\ H: empiwk Hthou rw

                          26 eneH: alla \ nouoeiS nim

                          27 nei+pw\ r\ J \ mmoi+ \ nsabol \ mmoou

                          28 eai+Swpe ebol \ H\ itoo\ t\ F \ nou

                          29 mise eFouaab: auw eFmo\ J\ G

                          30 etai+soou\ t\ n \ ntayuxh \ nnat/

                          31 kaGia ebol: auw aeiT Gom

A. Zostrianos Erdendasein,Vater Iolaos und den Ruf an die Auserwählten                 1,1-7a

 1 1 [Das Buch] von der [Herrlichkeit] der 2 ewig lebendigen Worte, [die] 3 Zos[trianos schrieb] 4 [...]... [....]... [...]... und Iolaos. 5 ich kam in die Welt wegen 6 meiner Zeitgenossen und [Nachwelt], 7 [der] Lebendigen Erwählten.

B. Verkündigung: Gott ist Leben, Wahrheit, Wissen, ewiges Licht                           1,7b-l0a

Der Gott 8 [der] Wahrheit lebt in genauer Wahrheit 9 [und] Wissen und ewigem 10 Licht!

C. Zostrianos' autobiographischer Prolog                                    1,10b-4,20a

I. Verwerfung der materiellen und psychischen Wirklichkeit                               1,10b-1,30a

10 Nachdem ich mich intellektuell getrennt hatte von der 11 körperlichen Dunkelheit in mir sowie 12 vom psychischen Chaos 13 und der lüsternen Weiblichkeit, 14 [das ist] in der Dunkelheit, weil ich mich nicht darum 15 sorgte, und nachdem ich die Grenzenlosigkeit 16 meiner Materie (Natur) entdeckt hatte, und tadelte die 17 tote Schöpfung in mir 18 und die wahrnehmbaren göttlichen Welt- 19 Herrscher, 20 proklamierte ich kraftvoll Ganzheit zu jenen 21 mit unverbundenen Teilen. 22 Obwohl ich ihre Wege 23 ausprobiert hatte ein kurze Zeit, soweit 24 die Notwendigkeiten der Geburt mir 25 Sichtbarkeit brachte, war ich doch nie mit 26 ihnen zufrieden. Stattdessen pflegte ich immer, 27 mich von ihnen zu trennen, 28 weil ich ins Sein gekommen war durch 29 eine heilige - obwohl vor der Schöpfung liegende - [Geburt]. 30

II. Erste Sicht des vollkommenen Kindes innerhalb der Sinnenwelt                    1,30b-2,24a

Als ich meine sündenfreie 31 Seele verbessert hatte, da stärkte ich

(2.1)

                          b

                          1 \ mpinoeron \ nGom e\ t\ nHrai+ \ nHht/

                          2 auw aeiG\ mGom eneHse ebol

                          3 \ H\ m pi\ nko\ t\ k \ nkake \ ntaGine

                          4 \ mpanoute \ neiwt/ .............

                          5 ... eaei\ rHwb epai+ pantws aei

                          6 \ G\ mGom \ H\ n ou\ p\ n\ a eFouaab: ph

                          7 et/Jose enoute: auw aFkaaF

                          8 \ H\ iJwei mauaat/ eeisoutwn auw

                          9 aeinau epitelios \ nalou .. Je ou

                          10 pe \ ntoF: auw \ m\ n ph e\ t\ ntaF \ nou

                          11 mhhSe \ nsop/ \ m\ n ouato \ nrhte eF

                          12 ouo\ n\ H nai+ ebol: \ mpei+rhte oua ou

                          13 wt/ eFouwS: eeikwte \ nsa piHo

                          14 out/ \ neiwt/ \ nte nai+ throu nh et/

                          15 \ H\ n ouennoia \ m\ n ouesqhsis \ H\ n ou

                          16 eidos auw ougenos \ m\ n oume

                          17 ros auw oupth\ r\ F \ m\ n ph eta

                          18 maHte auw etouamaHte \ mmoF

                          19 \ m\ n ouswma auw ouatswma

                          20 \ m\ n ouousia auw ouHulh m\ n net

                          21 \ nteu throu: auw THuparcis et/

                          22 mo\ J\ k \ n\ mmau \ m\ n pnoute \ nte

                          23 pei+ telios \ nalou pi\ k\ ls\  \ nnatmise \ m\ n TGom \ n

                          24 tootou throu: auw THuparcis

                          25 Je pws net/Soop/ eHenebol \ H\ m

                          26 pewn \ nte net/Soop ne ebol

                          27 \ H\ n ou\ p\ n\ a \ nnatnau eroF auw \ nnat/

                          28 pwSe \ nnautogenhs eHen\ g \ ni+

                          29 ne \ nnat/mise eu\ ntau \ mmau

                          30 \ nnouarxh esso\ t\ p/ et/Huparcis

                          31 auw eu\ rSo\ r\ p/ \ nSoop \ nnai+ th

                          32 rou: eauSwpe de \ mpikosmos

                          33 h%J pws nh etoubhF \ m\ n nai+ throu

 2 1 den Intellektuellen [Geist in mir] 2 und ich [war fähig, zu erwachen] 3 vom [dunklen Schlaf und zu finden] 4 meinen [väterlichen] Gott [...] 5 [...]. Obwohl ich [gearbeitet hatte an diesem auf jede Weise], 6 wurde ich gekräftigt mit einem heiligen Geist 7 höher als Gott. [Er entschied sich] 8 für mich allein, da ich mich verbesserte, [und] 9 ich sah das vollkommene Kind - [welches er ist] 10 sowie das, was [er besitzt] - 11 oft und [auf verschiedene Weise] 12, wie mir dieses erschien, - eine 13 zustimmende [Einheit] - als ich 14 suchte den [männlichen] Vater aller Dinge, 15 der begrifflichen und der vernünftigen, 16 der festgelegten und der frei wählbaren, [der partiellen] 17 und der ganzen, 18, der enthaltenden und der enthalten, 19 der körperlichen und der unkörperlichen, 20 der wesenhaften und der materiellen, und [der Materie] 21, die zu all diesen gehört, und die Existenz, die 22 mit ihnen verbunden ist und dem Gott 23 dieses <vollkommenen Kindes>, des ungeschaffenen Kalyptos, sogar die Kraft 24 [in] ihnen allen.

III. Erste Fragen über das Verhältnis von Idealwelt und Sinnenwelt                     2,24b-3,13

Nun über Existenz: 25 Wie können Lebenwesen - weil sie entstammen von 26 dem Äon jener, die abstammen von 27 einem unsichtbaren und ungeteilten 28 selbsterzeugten Geist als dreigestaltige 29 ungezeugte Bilder, - beide haben 30 einen Ursprung, der der Existenz überlegen ist, 31 und vor allen [diesen] bestanden hat 32 und doch gekommen ist, um in der [Welt] zu sein? 33 Wie machen jene in seiner Gegenwart mit allen diesen

(3.1)

                                                                         \ g

                          1 Swpe ebol H\ m petnanouF: pai+

                          2 et/saHrai+: aS te TGom auw \ nloei

                          3 Ge auw Je aS pe ptopos \ nte

                          4 ph e\ t\ mmau: h%J ou \ narxh e\ t\ ntaF

                          5 \ mmau: h%J \ naS \ nrhte piebol \ mmoF

                          6 eFSoop/ naF \ m\ n nai+ throu: h%J pws

                          7 eoua pe \ nHaploun eFSebihout/

                          8 eroF mauaaF: eFSoop/ \ nouHu

                          9 parcis \ m\ n oueidos: auw ou\ m\ n\ t/

                          10 makarios: auw eFT \ nouGom eF

                          11 o\ n\ H \ H\ m pw\ n\ H: h%J \ naS \ nrhte THu

                          12 parcis ete \ n\ sSoop/ an asou

                          13 w\ n\ H ebol \ H\ n ouGom esSoop/:

                          14 nai+ de eeiSoJne eeime eroou:

                          15 auw nei+eine eHrai+ \ mmhne kata

                          16 ptwp/ \ nte pagenos \ mpnoute

                          17 \ nte naeiote: nei+Jw \ mpsmou \ n

                          18 te nai+ throu: naSo\ r\ p/ \ neiote

                          19 gar \ m\ n naeiote etaukwte auGine

                          20 anok de \ mpika toot/ ebol eei\ raiti

                          21 \ nsa ouma \ nmton eF\ mpSa \ mpa\ p\ n\ a:

                          22 empatouson\ H\ t/ \ H\ m piesqhton

                          23 \ nkosmos: auw tote ei+mo\ k\ H \ nHht/

                          24 emate auw eeiokm etbe T\ m\ n\ t/

                          25 kouei \ nHht/ et/kwte eroei: aei\ r

                          26 tolma eeire \ noulaau auw eta

                          27 at/ \ nniqhrio\ n \ nte terhmos:

                          28 eHrai+ eutako eFna\ S\ t/: aFaHera\ t\ F

                          29 nai+ \ nGi paggelos \ nte Tgnwsis \ nte

                          30 piouoein Sa eneH: auw peJaF nai+

                          31 Je \ z\ w\ s\ t\ r\ i\ a\ n\ e: etbe ou aklibe \ m

                          32 pirhte eke \ nna\ t\ mme eninaG \ nSa eneH

 3 1 [die entstanden sind aus dem] Guten, 2 [was oben ist]? Welche Art [von Kraft] und 3 [Ursprung, und] was ist, [der] Ort von dem [EINEN]? 4 Was ist sein Prinzip? 5 Wie gehört sein Geschöpf 6 einerseits zu ihm und andererseits zu all diesen? Wie kann es 7 als eine einfache [Einheit] 8 sich unterscheiden [von] sich selbst, vorausgesetzt, daß es als 9 Existenz existiert, als Gestalt und 10 als Gesegnetheit, und äußerst lebendig seiend 11 die Kräfte unterstützt? Wie kann 12 Existenz, die kein Sein 13 hat, erscheinen in einer Kraft, die Sein hat?

IV. Tägliches Grübeln um Ruhe in Gott, Verzweiflung, Suizidal in der Wüste         3,14-28a

14 Deshalb über diese Dinge nachdenkend, um sie zu verstehen, 15 nach der Sitte meines Geschlechts, 16 würde ich sie täglich darbieten dem Gott 17 meiner Väter. Ich würde 18 sie alle lobpreisen, für meine Ahnen 19 und meine Vorfahren, die die Lösung suchten.

20 Für mich hörte ich nicht auf, 21 eine Stelle der Ruhe - meines Geist würdig - zu suchen, 22 wo ich nicht in der wahrnehmbaren 23 Welt gebunden worden wäre. Dann, als ich tief 24 unglücklich und finster war wegen der 26 Kleinlichkeit um mich, 26 wagte ich zu handeln und 27 mich den wilden Tieren der 28 Wüste für einen gewaltsamen Tod ausliefern.

V Der Engel des Wissens erscheint in der Wüste und ermutigt Zostrianos        3,28b-4,20a

Dort stand 29 vor mir der Engel des Wissens 30 vom ewigen Licht, und er sagte zu mir: 31 "Zostrianos, warum bist du 32 böse geworden, als ob du nichts wüßtest von den großen ewigen Sein

( 4.1)

                          d

                          1 et/saHrai+: auw eSJe enkeime

                          2 erok an Je \ n\ t\ k ourwme eFco\ t\ p

                          3 auw etbe pai+ autauok eph e\ t\ kna

                          4 aF Je ekenou\ Hm tenou: \ mp\ rSw

                          5 pe rw \ H\ n tako eneH: oude \ m\ p\ rei

                          6 me enh e\ t\ ksooun \ mmoou \ H\ ina

                          7 Je ekenouHm \ nHenkooue: nh ete

                          8 piwt/ \ nte niJise nasotpou kme

                          9 eue on Je \ n\ t\ k piwt/ \ nte pekgenos

                          10 h%J Je i+\ o\ l\ a\ o\ s pe pekeiwt/: ou\ ntak \ n

                          11 ouaggelos \ nte pnoute eaFT mo

                          12 eit/ nak ebol \ H\ i\ t\ n Henrwme euou

                          13 aab: amou \ n\ gsine ebol \ H\ n nima

                          14 nai+ e\ t\ knako\ t\ k eroou on \ nkesop

                          15 \ H\ ina Je ekataSe oeiS \ nougenea

                          16 eso\ n\ H: auw \ n\ gnou\ H\ m \ nnh et\ m

                          17 pSa: auw \ n\ gTGom \ nnisw\ t\ p/

                          18 Je ounoG pe piagwn \ nte piewn

                          19 auw Je oukouei pe pixronos \ m

                          20 pei+ma: nai+ de \ ntereFJoou nai+

                          21 anok \ H\ n ounoG \ ni+hs \ m\ n ounoG \ n

                          22 ourot/ \ nHht/ aeiale \ n\ mmaF eHrai+

                          23 eunoG \ nkloole \ nouoein aeikw

                          24 \ mpaplasma \ H\ i\ J\ m pkaH euareH

                          25 eroF ebol \ H\ i\ t\ n Heneoou: auw an

                          26 nou\ H\ m ebol Hm pikosmos th\ r\ F

                          27 \ m\ n pi i\\ g \ nnewn et/Soop/

                          28 \ nHh\ t\ F \ m\ n neuu\ m\ n\ t/aggelos

                          29 \ mpounau eron: auw pouar

                          30 xwn aFStor\ t\ r Haqh \ nten\ H\ ih \ m

                          31 mooSe: TGhpe gar \ nouoein

 4 1 Wer sind oben? [Und weißt du nicht, daß] 2 [du eine erwählte Person bist] 3 und deshalb wurdest du ungefähr informiert [darüber, was du machen sollst,] 4, damit du jetzt gerettet werden kannst? Niemals 5 [werde] zerstörerisch, noch [widme deine Aufmerksamkeit] 6 jenen, denen du 7 anvertraut bist, um andere zu retten, [die] 8 der Vater in der Höhe erwählen wird. 9 [Glaubst du denn], daß du der Vater von [deinem Geschlecht] bist? 10 Oder ist dieser Iolaos dein Vater? [Du hast] 11 einen göttlicher Engel, [der hat gezeigt] 12 dir [der Weg] durch heilige Personen! 13 Komm und geh hinüber in diese [Reiche]! 14 Du wirst zu ihnen zurückkommen noch eine [Zeit] 15, um zu proklamierten einer lebendigen [Rasse], 16 um jene zu retten, die 17 würdig sind, und um zu ermächtigen die Erwählten. 18 Denn groß ist der Kampf dieses Zeitalters, 19 aber der Zeit [in] diese Welt ist kurz".

D. Zostrianos' himmlischer Aufstieg durch die Äonen zu Gott                         4,20b-129,16a

I. In der Lichtwolke körperlos durch die13 untersten Schmuddel-Äonen            4,20b-5,17a

20 Als er dieses gesagt hatte [zu mir], 21 war ich sehr eifrig und genau 22 und schiffte gern ein mit ihm 23 auf einer großen leuchtenden Wolke, und [ließ] 24 mein geformtes Gebilde auf der Erde, 25 was von Engel-Herrlichkeiten beschützt wurde. [Wir] 26 wichen der ganzen Welt 27 und den dreizehn Äonen 28 in ihr aus sowie ihren engelhaften Gastgebern. 29 Wir wurden nicht gesehen, auch ihr 30 Oberhaupt wurde bei [unserer] 31 [Passage] nicht gestört, denn [unser] leuchtende Wolke,

( 5.1)

                                                                         \ e

                          1 e\ t\ ntan ese \ nouousia esso\ t\ p/

                          2 \ nHouo ekosmikon nim: euat/

                          3 SaJe \ mmoF pe pessa esTouo

                          4 ein eu\ ntas \ nouGom esJimo

                          5 eit/ Hhtou \ nHen\ p\ n\ a euouaab

                          6 esSoop/ \ nou\ p\ n\ a \ nreFtanHo:

                          7 \ m\ n ouSaJe \ nnoeron: \ mprhte

                          8 an \ nnh et/Soop/ \ H\ m pikosmos

                          9 et/Ji \ nte ouHulh eSasSibe

                          10 m\ n ouSaJe eSaFtw\ G\ n: auw

                          11 tote aeisouwn TGom et/So

                          12 op/ \ nHht/ Je neskh \ H\ i\ J\ n pikake

                          13 eu\ ntas \ mmau \ mpiouoein th\ r\ F:

                          14 aeiJiw\ m\ s \ mpima e\ t\ mmau: auw

                          15 aeiJi pine \ nnieoou et/\ H\ m pma

                          16 e\ t\ mmau: aeiSwpe \ mprhte \ n

                          17 oua \ mmoou: aeisine ebol \ H\ m pi

                          18 kaH \ nahr: auw aeisine \ nnian

                          19 titupos \ nnewn: eaeiw\ m\ s

                          20 \ nnima e\ t\ mmau \ nsa\ S\ F \ nsop

                          21 \ noumoou eFo\ n\ H kata poua poua

                          22 \ nte niewn: empika toot/ San

                          23 Tsine \ mmoou throu \ H\ iousop/

                          24 auw ai+\ e\ i eHrai+ eTontws et/So

                          25 op/ \ mparoikhsis ai+Jiw\ m\ s auw

                          26 ai+ka pkosmos: ai+\ e\ i eHrai+ eTon

                          27 tws et/Soop/ \ mmetanoia

                          28 auw aeiJiw\ m\ s \ mpma e\ t\ mmau

                          29 \ nsoou \ nsop/: aeisine \ mpi

 5 1 [ein Wesen], überlegen 2 [jedem kosmischen Ding], 3 war unbeschreiblich. Seine Schönheit 4 glänzte hell, hatte eine Fähigkeit 5 [zu führen] reine Geister, 6, die als ein lebendigmachender Geist 7 und intelligenter Grund existieren, 8 [nicht] wie jene Dinge in der Welt 9 [die gemacht sind] aus nachgiebiger Materie 10 und überredender Vernunft. 11 Dann wußte ich, daß die Kraft 12 in mir über der Dunkelheit 13 präsidierte, weil sie totales Licht enthielt. 14 Ich wurde dort getauft, und 15 ich bekam das Bild der Herrlichkeiten 16 dort und wurde wie 17 einer von ihnen.

II. Das Luftreich und 7 Taufen in den 7 Antitypen/Kopien der Äonen                     5,17b-23

Ich durchquerte das 18 atmosphärische [Reich] und ging vorbei an den 19 Äonischen Kopien, nachdem 20 ich [dort] siebenmal eingetaucht wurde 21 [in] lebendiges [Wasser], einmal für jeden 22 [der] Äonen, ohne zu pausieren, bis 23 [ich] sie alle auf einmal [durchquert hatte].

III. Wohngemeinschaft, Buße und Ankunft bei den selbstgezeugten Äonen         5,24-56,23

1. Aufstieg durch Metanoia + Wohngemeinschaft in de selbstgezeugten Äonen    5,24-6,7a

24 Ich stieg auf zu dem [wirklich] existierenden Aufenthalt; 25 [ich] wurde getauft, und 26 [ich verließ die Welt] und [ich] stieg zur 27 wirklich existierenden Reue 28 auf [und wurde] dort getauft 29 [sechs] Mal. Ich zog hindurch durch den

(6.1)

                          \ H

                          1 meHsoou \ nniJw\ k\ m ebol \ H\ m pai+ pai+

                          2 auw ai+\ e\ i eHrai+ eniewn \ nautogehhs

                          3 ai+aHerat/ \ mmau eaeinau euouoein \ n

                          4 te tme: eFSoop/ ontws ebol \ H\ n ou

                          5 noune \ ntaF \ nautogenhs m\ n Hen

                          6 noG \ naggelos \ m\ n Heneoou \ nHouo

                          7 epSi: auw aeiJi w\ m\ s epran \ m

                          8 piautogenhs \ nnoute ebol \ H\ ito

                          9 otou \ nniGom nh et/Soop/ \ H\ i\ J\ n pi

                          10 moou eto\ n\ H m\ i\ x\ a\ r \ m\ n mi\\ x\ e\ u\ s

                          11 auw aei\ t\ bbo ebol \ H\ itoo\ t\ F mpi

                          12 noG \ b\ a\ r\ f\ a\ r\ a\ g\ g\ h\ s: auw auTeo

                          13 ou nai+ ausa\ H\ t/ \ H\ m pieoou: au\ r

                          14 sfragize \ mmoei ebol \ H\ itootou

                          15 \ nnh et/Soop/ \ H\ i\ J\ n nei+Gom \ m\ i\ x\ a\ r \ m\ n

                          16 m\ i\ x\ e\ u\ s: \ m\ n \ s\ e\ l\ d\ a\ w \ m\ n \ e\ le\\ n\ o\ s

                          17 \ m\ n \ z\ w\ g\ e\ n\ e\ q\ l\ o\ s: auw aeiSwpe

                          18 \ nouaggelos \ nreFnau enoute

                          19 auw ai+aHerat/ \ H\ i\ J\ n piHoueit/

                          20 ete pimeHFtoou \ nnewn pe

                          21 \ m\ n niyuxh aeismou e piauto

                          22 genhs \ nnoute: \ m\ n piSo\ r\ p/ \ n

                          23 eiwt/: \ p\ i\ g\ e\ r\ a\ da\\ m\ a oubal \ nte

                          24 piautogenhs piSor\ p/ \ nrwme

                          25 \ ntelios \ m\ n \ s\ h\ q e\ m\ m\ a\ x\ a \ s\ h\ q

                          26 pShre \ nte \ a\ da\\ m\ as\  piwt \ nte

                          27 Tgenea \ nnat/kim m\ n piFto

                          28 ou \ nnoG \ nfwsthr a\ r\ m\ w\ z\ h\ l

                          29 \ m\ n \ w\ r\ oi+\ a\ h\ l \ d\ a\ u\ e\ i\ q\ e m\ n \ h\ l\ h\ l\ h\ q

                          30 \ m\ n miroqea tmaau \ n\ a\ d\ a\ m\ a\ s

                          31 te: \ m\ n profania tmaau te

                          32 \ nte niouoein \ m\ n p\\ l\ h\ s\ i\ q\ e\ a

 6 1 sechsten. [Ich wurde von eben diesem ermächtigt] 2 und ich stieg auf zu den [selbsterzeugten] Äonen. 3 ich stand dort nach dem Sehen eines wirklich existenten Lichtes 4 der Wahrheit, die wirklich aus 5 seiner selbsterzeugten Wurzel existiert, [mit] 6 großen Engeln und Herrlichkeiten [jenseits] 7 aller Maßstäbe.

1. Die erste der fünf Taufen im Namen von Autogenes                                            6,7b-7,1a

Ich wurde getauft im [Namen vom] 8 göttlichen Autogenes 9 [durch] jene Kräfte, die präsidieren [über das] 10 lebendiges Wasser, Michar und Mi[cheus.] 11 Ich wurde gereinigt durch [den] großen 12 Barpharanges. Ich wurde [verherrlicht] 13 und eingeschrieben in die Herrlichkeit. 14 Ich wurde von 15 jenen gesiegelt, die über diesen Kräften präsidieren, [Michar], 16 Micheus, Seldao, Ele[nos] 17 und Zogenethlos. Ich [wurde] 18 ein [kontemplativer] Engel 19 und stand auf dem ersten - 20 das ist das vierte - Äon 21 zusammen mit den Seelen. Ich segnete den 22 göttlichen Autogenes und den 23 Urvater Pigeradamas, [ein Sohn des] 24 Autogenes, der erste vollkommene 25 [Mensch]; und Seth Emm[acha Seth], 26 den Sohn von [A]damas, den [Vater] 27 des [unveränderlichen Geschlechts]; und die [vier] 28 Lichter [Armozel] 29 [und Oroiael, Davithe und Eleleth]; 30 und Mirothea - sie ist die Mutter [von Adamas ] - 31 und Prophania - [sie ist die Mutter] 32 der Lichter - und Ple[sithea],

(7.1)

                                                                         \ z

                          1 Tmaau \ nte niaggelos: auw aei

                          2 Jiw\ m\ s \ mpimeHsop/ snau epran

                          3 \ nte piautogenhs \ nnoute ebol

                          4 \ H\ itootou \ nnei+Gom \ nouwt/ aei

                          5 Swpe \ nouaggelos \ ngenos \ nge

                          6 nos \ nHoout/: auw aeiaHerat/ \ H\ i

                          7 \ J\ n pimeHsnau \ nnewn ete pi

                          8 meHSo\ m\ t/ pe \ m\ n \ nShre \ nte

                          9 shq aeismou enai+ nai+ auw aei

                          10 Jiw\ m\ s \ mpimeHSo\ m\ t/ \ nsop e

                          11 pran \ mpiautogenhs \ nnoute

                          12 ebol \ H\ itootou \ nnei+Gom nei+Gom

                          13 ai+Swpe \ nouaggelos eFouaab

                          14 aeiaHerat/ \ H\ i\ J\ n pimeHsnau/\ g' \ n

                          15 newn: ete pimeHsnau pe aei

                          16 smou enai+ nai+: auw aeiJiw\ m\ s

                          17 \ mpimeH\ d \ nsop/ ebol \ H\ itootou

                          18 \ nnei+Gom nei+Gom ai+Swpe \ n

                          19 nouaggelos \ ntelios: auw

                          20 ai+aHerat/ \ H\ i\ J\ m pimeHFtoou e

                          21 te piHoueit/ pe \ nnewn auw aei

                          22 smou enai+ nai+: tote aeiSine

                          23 euGom \ nouwt/ eFhp enh aeiJe

                          24 nei+SaJe eeiJw \ mmos Je anok

                          25 ..................\ . n\ te

                          26 .................. anok

                          27 de nei+Sine \ mmoF etbe tepi

                          28 noia \ nnai+: etbe ou men eHen

                          29 diafora \ H\ n TGom et/sw\ t\ m

                          30 eroou \ nkerhte \ H\ n nisw\ t\ m

 7 1 die [Mutter der Engel].

2. Die zweite der fünf Taufen im Namen von Autogenes                                             7,1b-9a

Ich wurde 2 [getauft das] zweite Mal im Namen 3 vom göttlichen Autogenes 4 durch diese gleichen Kräfte. Ich 5 wurde ein Engel von 6 maskulinem Geschlecht. Ich stand auf 7 dem zweiten - das ist der dritte - Äon 8 zusammen mit den Kindern von 9 Seth, und ich segnete diese gleichen.

3. Die dritte der fünf Taufen im Namen von Autogenes                                            7,9b-16a

Und ich 10 wurden zum dritten Mal 11 im Namen vom göttlichen Autogenes 12 durch diese gleichen Kräfte getauft. 13 [Ich] wurde ein heiliger Engel, und 14 stand auf dem dritten - 15 das ist der zweite - [Äon], und ich 16 [segnete] diese gleichen.

4. Die vierte der fünf Taufen im Namen von Autogenes                                      7,16b-7,22a

Und ich wurde 17 zum vierten Mal durch 18 diese [gleich] Kräfte getauft. Ich wurde 19 [ein] vollkommen [Engel] 20 [und stand auf] dem vierten - 21 [das ist der erste] - Äon, und 22 [segnete diese gleichen.]

5. Zostrianos sucht die Wirklichkeit, aus der die selbstgezeugten Äonen sind     7,22b-8,7a

Dann suchte ich 23 [eine einzelne Kraft, die zu diesen gehört]. Ich sprach 24 [diese Worte und sagte]: "Ich 25 [...] von 26 [... und] ich 27 [befragte] ihn [über] die 28 [Vorstellung von diesen]: Warum [gibt es] 29 [Unterschiede] in der Fähigkeit 30 sie anders [zu hören] in menschlichen Auditionen?

(8.1)

                          h

                          1 \ nte nirwme auw nai+ nai+ ne neu

                          2 Gom: h nai+ rw ne neuran de seSe

                          3 bihout/ eneuerhu: auw eSJe ou

                          4 \ nyuxh Sebihout/ eyuxh: auw

                          5 etbe ou erenirwme Sebihout/

                          6 eneuerhu \ H\ n ou h%J ouhr rw \ nrw

                          7 me ne: auw peJaF nai+ \ nGi pinoG

                          8 etamaHte \ mpJise \ a\ uq\ r\\ o\ u\ n\ i\ o\ s

                          9 Je eSJe ekkwte men \ nsa nh

                          10 etaksine ebol \ nHhtou: h%J e

                          11 tbe pei+kaH \ nnahr Je etbe ou ou\ n

                          12 taF pei+tupos \ n kosmikon: h%J e

                          13 tbe niantitupos \ nnewn Je ou

                          14 hr pe: h%J etbe ou \ nsemo\ k\ H an

                          15 h%J etbe Tparoikhsis \ m\ n Tmeta

                          16 noia \ m\ n etbe Tktisis \ nnewn

                          17 \ m\ n pikosmos ete \ n\ FSoop/ an

                          18 ontws: \ H\ n ouw\ n\ H ebol Tnata

                          19 mok: etbe nai+throu etkSine

                          20 \ mmoi+ eroou oute ouw\ n\ H ebol

                          21 oute oueHsaHne maFouw\ n\ H

                          22 nak ebol: an ebol H\ m pi\ p\ n\ a \ n

                          23 na\ t\ nau eroF San\ t\ keime enai+

                          24 \ m\ n Tsbw et.............

                          25 \ nte ...................

                          26 mos ...................

                          27 \ h\ l\ h\ l\ h\ q ................

                          28 etnaGwlp/ nak ebol: auw \ n\ mmaF

                          29 auw \ n\ mmai+ Hwwt/ aei+Hw\ t\ p/ \ mn

                          30 nei+ewn nh etai+sine \ mmoou: auw

 8 1 [Sind diese gleichen] ihre 2 Kräfte? Oder sind diese Dinge die gleichen, 3 aber ihre Namen unterscheiden von einander? Unterscheidet sich 4 Seele von Seele? 5 Warum sind Menschen 6 von einander verschieden? Wie und in welchem Ausmaß 7 sind sie menschlich?"

7. Die Offenbahrung des Authrounios: Kosmogonie, Fall der Sophia                      8,7b-13,6

a) Authrounios will Regionen unterhalb der selbstgezeugten Äonen erläutern        8,7b-28a

Die große 8 Obereminenz, Authrounios, sagte zu mir: 9 "Erkundigst du dich nach jenen Dingen durch 10 welcher, du hindurchgezogen bist? Oder 11 warum dieses atmosphärische Reich 12 dieses weltliche Muster hat? Oder 13 wie viele äonischen Kopien 14 es gibt? Oder warum sie [nicht] beunruhigt sind? 15 Oder über den Aufenthalt und 16 Reue und über die [äonischen] Schöpfung 17 und die Welt, die [nicht wirklich existiert (d.h. die psychische Welt)]? 18 [Ich werde offen unterrichten] 19 dich über [alle diese Dinge, die du] 20 von mir [wissen willst]. [Weder eine Offenbarung] 21 noch ein [Befehl ergeht] 22 an dich, [außer vom] 21 Unsichtbaren [Geist, bis du diese Dinge kennst] 24 und die [Lehre der...] 25 von [...] 26... [...] 27 [Eleleth...] 28 [, daß [dir erscheinen wird.]

b) Zostrianos schließt sich den durchquerten Äonen an                                           8,28b-30a

28b Und mit ihm] 29 und [mit mir schloß ich mich] 30 [diesen Äonen an], die ich [durchquert] hatte.

c) Authrounios erklärt Ursprung der materiellen Welt und Sophias Fall           8,30b-10,20a

Und

(9.1)

                                                                        \ q

                          1 peJaF nai+ \ nGi pinoG etamaHte

                          2 \ mpJise \ a\ u\ q\ r\ ou\ n\\ i\ o\ s Je pkaH

                          3 men \ nnahr aFSwpe \ H\ n ou

                          4 SaJe: niJpo de \ m\ n nh et/ta

                          5 khout/ eFouw\ n\ H \ mmoou ebol

                          6 \ H\ n ou\ m\ n\ t/at/tako: etbe pi eHrai+

                          7 \ nte ninoG \ nkriths: \ H\ ina Je \ nnou

                          8 Ji Tpe \ nnesqhsis auw \ nse\ t\ m

                          9 w\ r\ b Hn Tktisis: etau\ e\ i de eHrai+

                          10 e\ J\ m pai+: auw etaunau ebol \ H\ i\ t\ m

                          11 pai+ eniHbhue \ nte pikosmos eau

                          12 T Hap/ epeFarxwn eHrai+ eutako

                          13 eutupos pe \ nte pkosmos eu

                          14 ousia te \ m\ n ouarxh \ nte THulh

                          15 piJpo \ nkake et/takhout/:

                          16 \ H\ n nai+ de Tsofia etasGw\ S\ t/

                          17 eroou astaue pikake es

                          18 pwt/ Hh\ t\ F \ mpetkh Hatoo\ t\ F \ mpi

                          19 arxwn nereoutupos pe \ nna

                          20 Horaton ouarxh n\ te Tousia \ n

                          21 nat/ousia \ m\ n Tmorfh \ nnat/

                          22 morfh ........ eueidos \ n

                          23 nat/eidos: Sas\ rxwrin eko

                          24 smikon nim .......pth\ r\ F

                          25 .................Jpo et/

                          26 takhout/: eFe \ n ouSaJe

                          27 eFtw\ G\ n \ mpikake: eFJo ebol

                          28 Hm peFSaJe emm\ n\ SGom

                          29 \ mpiarxwn \ nte Tktisis e

                          30 nau eulaau \ nte niSa eneH

 Und] 9, 1 der [Große] vor der Anhöhe (die große Obereminenz) 2 Authrounios sagte [zu mir]: "Das 3 atmosphärische Reich kam ins Sein durch ein 4 vernünftiges Prinzip, und seine Unbestechlichkeit manifestierte gezeugte 5 und vergänglichen Dinge 6 wegen der Ankunft 7 der großen Richter (d.h. Sterne), damit sie nicht 8 die Wahrnehmung erfahren, daß sie 9 in der Schöpfung eingeschlossen seien. Aber als 10 sie darauf stießen und dadurch wahrnahmen 11 die Werke der Welt, l2, verdammten sie seinen Herrscher zu einer Verderblichkeit, 13 die das Grundmuster für die Welt ist, seitdem ist sie 14 eine [Substanz] und das Prinzip von Materie, 15 der Dunkelheit, einem verdorbenen [Produkt]. l6

Als Sophia 17 nachdachte, [diese], strahlte sie die Dunkelheit aus, 18 [fliehend vor dem, was] unterliegt dem 19 [Archonten, seit es [eine unsichtbare] Gestalt ist, 20 [ein Prinzip] von der [substanzlose] Substanz 21 [und der form]losen Form, [...] eine [gestaltlose] Gestalt. 23 [Es macht Platz] für 24 [jede kosmische Sache...] das All 25 [... das verdorbene Produkt] 26 [, weil es ein vernünftiges Prinzip ist, ] 27 [was] die Dunkelheit [überredet]. [Er säte] 28 [von seiner] Vernunft, seitdem ist es [un]möglich 29 [für den Archonten] der [Schöpfung], 30 eines der ewigen Wesen zu sehen.

(10.1)

                          i

                          1 aFnau eueidwlon auw pros

                          2 pieidwlon etaFnau eroF e\ t\ n

                          3 Hrai+ \ nHh\ t\ F aFtamio \ mpkosmos:

                          4 auw \ H\ n oueidwlon \ nte ouei

                          5 dwlon aF\ r Hwb epkosmos:

                          6 auw pikeeidwlon \ nte pou

                          7 w\ n\ H ebol auFi\ t\ F \ ntoo\ t\ F: etau

                          8 T de \ nouma \ n\ mton \ nTsofia

                          9 \ ntSebiw \ ntesmetanoia: ebol

                          10 de \ H\ m pai+ e\ m\ n laau Hrai+ \ nHh\ t\ s \ n

                          11 So\ r\ p/ \ neidwlon eF\ t\ bbhout

                          12 \ nHrai+ \ nHh\ t\ F proon h%J Hhdh etau

                          13 Swpe ebol \ H\ itoo\ t\ F: aF\ rfan

                          14 tazesqai aF\ rHwb enikeSw\ J\ p/

                          15 \ nouoeiS gar nim estakhout/

                          16 \ nGi T\ H\ ikwn \ nte Tsofia auw

                          17 ese \ nHalHo: piarxwn de eFei

                          18 ne auw /eF\ rswma' eFpht/ nsa T\ H\ ikwn

                          19 etbe piHoue ousia etaFrike

                          20 epesht/: etaeicw\ t\ m enai+ auw e

                          21 taeinau enai+ aei\ G\ mGom eeime

                          22 efht/ \ nte nai+ etkw \ mpouHht/ \ H\ i

                          23 \ J\ n netensesooun an \ mmoou

                          24 eaFkw \ mpeFHht/ Hi\ J\ n ..... \ n

                          25 newn ..................

                          26 \ nHouo e................

                          27 \ nn....................

                          28 auw on peJaF Je Tsofia ac\ p

                          29 telios ebol Hit\ m piouwS \ nte

                          30 pire\ F\ rJwJ pai+ ete pikaH \ na

                          31 hr moun ebol \ H\ itoot\\ F: eaFpw

 10, 1 Er sah eine Spiegelung, und mit Hinweis zu 2 der Spiegelung, die er darin [sah], 3 schuf er die Welt. 4 Mit einer Spiegelung einer Spiegelung 5 arbeitete er auf der Welt, 6 und dann sogar die Spiegelung von 7 dem Aussehen, was von ihm maßgenommen wurde. Aber 8 Sophia wurde eine Stelle der Ruhe 9 in Tausch für ihre Reue gegeben. 10 Folglich, weil es kein 11 reines, originales Bild innerhalb von ihr gab, l2 weder vorher bestehend in ihm noch das, 13 was schon ins Sein gekommen war durch ihn, 14 gebrauchte er seine Phantasie und gestaltete den Rest, l5 denn das Bild, das zu Sophia 16 gehört, ist immer verdorben [und] 17 täuschend. Aber der Archont, [weil er es ähnlich macht] 18 und verkörpert durch [das Verfolgen des Bildes] 19 wegen des Überflusses [der sich hinabneigte], sah hinab.

d)Zostrianos' Antwort                                                                                            10,20b-10,27

Als [ich diese Dinge hörte und als] 21 ich sie sah, [war ich fähig zu verstehen] 22 den Verstand von [diesen, die ihren Verstand setzten] 23 auf Dinge, die sie nicht [kennen]. 24 Weil er gesetzt hat, [seinen Verstand auf die] 25 Äonen [... ]26 [größer als...] 27... [...]

e) Die Folgerungen aus der Offenbarung von Authrounios                                    10,28-13,6

     (1) Die Rehabilitation der Sophia                                                                      10,28-11,2a

28 und [wieder sagte er, 29 Sophia wurde] 30 vollkommen durch [den Wille von] 31 [dem Herrscher], durch den [das atmosphärische] 32 [Reich bestehenbleibt], als er 11, 1 [unveränderlich abgewendet] hatte die Zerstörung der Welt.

(11.1)

                                                                       \ i\ a

                          1 wne ebol \ mpitako \ nte pkosmos

                          2 \ H\ n ou\ m\ n\ t/at/ouw\ t\ b ebol: nian

                          3 titupos de \ nnewn euSoop/

                          4 \ mpei+rhte: \ ntoou men \ mpou

                          5 SaSni eueidea \ nte ouGom \ n

                          6 ouwt/: Heneoou de \ nSa eneH

                          7 e\ t\ ntau \ mmau: auw seSoop/

                          8 \ nHenma \ nT Hap/ \ nte tou\ e\ i tou

                          9 \ e\ i \ nte niGom: eSwpe de euS\ a

                          10 Ji ouoein \ nGi niyuxh ebol \ H\ i\ t\ n

                          11 p/ouoein et/Soop/ \ nHhtou \ m\ n

                          12 pitupos ete SaFSwpe \ nHh

                          13 tou \ noumhhSe \ nsop/ \ H\ n ou\ m\ n\ t/

                          14 at/Ji \ mkaH Sasmeeue Je esnau

                          15 epitapmame auw piSa eneH

                          16 \ nloeiGe et/Hm pimakarios \ nei

                          17 dea et/Soop/ \ nTouei \ nouwt/

                          18 ......... tou\ e\ i tou\ e\ i \ nte

                          19 ..........a \ nouoein et

                          20 .........throu: \ m\ n th men

                          21 et.......n thr\ s \ m\ n th

                          22 de et.........: auw ou

                          23 .............. \ m\ n th

                          24 et........... th ete

                          25 ................ th

                          26 et..................

                          27 .........un...... th te

                          28 Tparoikhsis: auw pisoHe

                          29 \ nte tmetanoia: Ha niyuxh

     (2) Die Antitypen-Äonen und die Erleuchtung der Seelen                                 11,2b-13,6

 11, 2 Nun, die 3 Äonen-Antitypen/Kopien 4 existieren wie folgt: sie lassen 5 keine gleichstarke Form erlangen, 6 [aber] sie besitzen ewige Herrlichkeit, 7 und sie existieren 8 als Gerichts-Sitze für jede von den Mächten. Aber wenn 10 die Seelen erleuchtet sind durch das Licht 11 innerhalb dieser (Kopien) und 12 durch das Muster, das oft entsteht 13 [mühelos] in ihnen, 14 dann glaubt sie (die Seele), daß sie 15 [die Wahrheit] sieht und die ewige 16 [Ursache in] der gesegneten [Idee] 17 [die existiert] als die einzelne Einheit 18 [...] jedes von 19 [...] Licht der 20 (...) alle, und sie 21 [...] ganz, und sie 22 [...] und ein 23 [...] und sie 24 [...] sie wer 25 [...] sie 26 [... ]27 [...]... [...] von 28 [dem Aufenthalt. Und der Tadel ] 29 von der Reue [ist mit den Seelen]

(12.1)

                          i\ b

                          1 kata TGom e\ t\ nHrai+ \ nHhtou \ n

                          2 seaHeratou: auw \ niyuxh et

                          3 qebihou Sau\ rgu\ m\ naze \ mmoou

                          4 ebol \ H\ itootou \ nniantitupos

                          5 nh ete SauJi \ noutupos \ nte

                          6 neuyuxh eti euSoop/ \ H\ m pko

                          7 smos \ m\ n\ nsa T\ H\ ih \ n\ e\ i ebol ka

                          8 ta poua poua \ nte niewn Sau

                          9 Swpe auw Sauouotbou ebol

                          10 kata poua poua ebol men \ H\ m pian

                          11 titupon \ nte Tparoikhsis eHrai+

                          12 eTontws et/Soop/ \ mparoikh

                          13 sis: ebol men \ H\ m piantitupon \ m

                          14 metanoia eHrai+ eTontws et/So

                          15 op/ \ mmetanoia auw ebol H\ m nian

                          16 titupos \ nautogenhs eHrai+ eni

                          17 ontws et/Soop/ \ nautogenhs

                          18 \ m\ n nikeSwJp throu .........

                          19 niyuxh men \ nt.............

                          20 Soop/ \ H\ n ouoein ..........

                          21 ou throu \ H\ i........ nianti

                          22 tupos \ nnewn ......... Sau

                          23 nau men Hotan de ............

                          24 auw Hen ...............

                          25 ebol Hen.................

                          26 piSau...............\ n

                          27 sabol..............ou

                          28 oein..................

                          29 nae........ eb.........

                          30 \ nte....... \ nSw........

                          31 nai+ throu et/Soop \ n....on eu

 12, 1 der Macht zufolge [in ihnen, damit] 2 sie stehen können. Und die 3 niedrigeren [Seelen] werden von dem Äonen-Antitypos erzogen, der eine Nachbildung 6 ihrer Seelen bekommt, während sie noch in der 7 Welt sind. Nach dem Hervorkommen 8 jedes einzelnen Äons kommen sie ins Sein 9 und werden dem wirklich existenten Aufenthalt 10 persönlich von der Kopie 11 des Aufenthaltes 12 übergeben, 13 von der Kopie 14 der Reue zur wirklich existenten 15 Reue, [und von der] 16 Kopie der Selbsterzeugten (Äonen) 17 [zu den] wirklich existenten [Selbsterzeugten (Äonen)], 18 und so weiter. [...] 19 Die Seelen... [...] 20 existieren in einem [Licht...] 21 alle [durch die Kopien der] Äonen. [Einerseits] 23 sehen sie [, aber wenn...] 24 und bestimmt [...] 25 hervor [...] 26 das [...] 27 außerhalb [...] 28 [Licht...] 29... [...] 30 von [...] 31 [alle] jene [wer] ist... als sie]

(13.1)

                                                                       \ i\ g

                          1 smou e pnoute et/saHrai+ \ n

                          2 ninoG \ nnewn \ m\ n pi\ k\ l\ s \ nna

                          3 tmise mn piprwtofanhs

                          4 \ nnoG \ nHoout/ \ m\ n pitelios

                          5 \ nalou ph et/Jose enoute

                          6 \ m\ n pibal \ ntaF p\ i\ g\\ e\ r\ a\ d\ a\ m\ a

                          7 auw aeimoute eHrai+ oue pa

                          8 lou \ nte palou \ h\ f\ h\ s\ h\ x aFaHe

                          9 ra\ t\ F nai+ auw peJaF Je pagge

                          10 los \ nte pnoute piShre \ nte

                          11 piwt/: ntok pitelios \ nrw

                          12 me etbe ou kmoute eroei auw

                          13 kkwte \ nsa nh e\ t\ keime eroou

                          14 eke \ nnat\ mme eroou: anok

                          15 de peJai+ Je ei+kwte \ nsa pimo

                          16 ou Je pws oun eFJwk auw FT

                          17 \ nouGom \ ntaF h Je ou \ nGom e\ t\ n

                          18 taF auw niran e\ t\ nJi Jw\ k\ m ero

                          19 ou auw etbe ou       nei+ran seSe

                          20 bihout/ enai+: auw etbe ou

                          21 nimoou seSebihhout/ eneu

                          22 erhu eHentelios de ne \ H\ n T

                          23 .......... ebol \ H\ n Henkooue

                          24 ............... nirwme:

                          25 ......... etbe ou eySebi

                          26 hout/ \ mpirhte eneuerhu:

                          27 aFouw\ S\ b \ nGi pialou \ nte

                          28 pialou \ h\ f\ h\ s\ h\ x picwthr

 13, 1 [segnen Sie den Gott] über 2 den [großen] Äonen] und den 3 [ungeschaffenen] Kalyptos, den großen 4 männlichen Protophanes, das vollkommene 5 [Kind] welches höher als Gott ist, 6 und sein Auge, Pigeradamas.

f) Zostrianos ruft Ephesech an: Kind des Kindes                                                         13,7-26

 13,7-26: 7 ich appellierte ans 8 Kind des Kindes Ephesech. Er 9 stand vor mir und sagte: 10 " O Bote von Gott, Sohn des 11 Vaters, [du bist] der vollkommene Mensch. l2 [Warum] besuchst du mich und 13 erkundigst dich nach den Dinge, die du weißt, als l4 ob du sie nicht kennst?

[Aber] 15 [ich sagte] "Ich suche nach dem 16 Wasser: [Wie macht] es vollkommen und gibt 17 [seine Macht]? Was sind [seine] Kräfte, 18 [die Namen] in denen wir die Taufe bekommen? 19 [Warum sind] diese Namen 20 [andere als jene?] Und warum 21 [sind die Wasser verschieden] von 22 [noch anderen? Und sind sie vollkommen] in das... 23 [... von] andere 24 [...] Menschen 25 [..., Warum sind sie verschieden] 26 [auf diese Art von einander]?

8. Die Offenbarung des Ephesech. TEIL I                                                          13,27-44,22a

a) Die drei Kräfte des Unsichtbaren Geistes und Ursprung des Barbelo-Äons 13,27-14,28

[Das Kind des] 28 [Kindes Ephesech, der Retter, antwortete]:

(14.1)

                          i\ d

                          1 eFJw \ mmos Je \ z\ w\ s\ t\ r\ i\ a\ n\ e

                          2 sw\ t\ m etbe nai+ \ nkTHht/ So

                          3 \ m\ t/ gar ne niSo\ r\ p/ et/Soop/ n\

                          4 narxh: eauouwn\ H ebol \ H\ n

                          5 ouarxh \ nouwt/ \ nte pie

                          6 wn \ n\ b\ a\ r\ b\ h\ l\ w \ mprhte \ nHen

                          7 arxh an \ m\ n HenGom oude \ m

                          8 prhte an ebol \ H\ n ouarxh \ m\ n

                          9 ouGom: eauouw\ n\ H ebol \ nar

                          10 xh nim auw auTGom nGom nim

                          11 auw eauouwnH ebol H\ m ph et/

                          12 so\ t\ p/ eroou \ nHouo ete nai+ ne

                          13 THuparcis \ m\ n T\ m\ nt/makarios

                          14 auw piw\ n\ H: nai+ de auouw\ n\ H e

                          15 bol \ m\ n neuerhu auouw\ n\ H

                          16 ebol \ H\ n ouarxh \ nouwt/:

                          17 auw etbe pai+ ..........

                          18 eauT ran eroou eoueoou \ n

                          19 Houo \ ntau ......... \ nou

                          20 wt/ auw Hen...........

                          21 outelios ............

                          22 ebol H\ n ouarxh \ nouwt/ eFSoop/

                          23 eoua pe \ nHaploun ..... \ n

                          24 ouaeiS nim ...........

                          25 p...................

                          26 e....................

                          27 G....................

                          28 n....................

 14 1 und sprach: "[Zost]trianos, 2 höre über [alle] diese Dinge! 3 Nun sind die prä-[existenten] 4 Prinzipien drei an der Zahl, obwohl sie 5 erschienen sind aus einem einzelnen Ursprung [von] dem 6 Barbelo Äon, weder als eine beliebige Anzahl von 7 Prinzipien und Kräften, noch 8 als Abkömmlinge von irgendeinem Ursprung und irgendeiner 9 Kraft. Lieber haben sie jedes Prinzip 10 manifestiert und jede Kraft ermächtigt 11 und sind erschienen in dem, was 12 ihnen weit überlegen ist: die 13 Existenz, Gesegnetheit 14 und Leben sind. [Und diese sind erschienen] 15 mit einander [und erschienen] 16 aus einer [einzigen Einheit], 17 und deshalb [...] 18 wurden sie ernannt [aufgrund ihrer] 19 größeren [Herrlichkeit... einzeln...] 20 und [bestimmt...] 21 ein vollkommenes [...] 22 von [ein einzelnes Prinzip, und] 23 [es ist] ein [einfache Einheit...] 24 immer [...] 25... [...] 26... [...] 27... [...] 28... [...]

(15.1)

                                                                       \ i\ e

                          1 auw FSoop/ \ nGi oumoou n\ te

                          2 toue/\ i tou\ e\ i \ mmoou etbe pai+

                          3 Somt \ mmoou ne \ ntelios ne:

                          4 pimoou \ nte pw\ n\ H ete paT

                          5 \ m\ n\ t/wnH pe: ph Tnou etak

                          6 Ji Jw\ k\ m eroF \ H\ m piautogenhs:

                          7 pimoou de \ nte T\ m\ n\ t/makari

                          8 os ete papsooun pe: ph e\ t\ k

                          9 naJi Jw\ k\ m eroF \ H\ m piprwto

                          10 fanhs: pimoou de \ nte THu

                          11 parcis ete paT\ m\ n\ t/noute

                          12 pe ete papikaluptos pe:

                          13 auw FSoop/ nGi pimoou \ nte

                          14 piwn\ H kata ouGom: paT\ m\ n\ t/

                          15 makarios kata ousia: pa

                          16 T\ m\ n\ t/noute de kata ouHu

                          17 parcis nai+ throu de Henei

                          18 ne ne \ nte piSm\\ n\ t/Gom \ m\ n H\ e

                          19 eidos \ ntoou nete Sau

                          20 w\ t\ H \ H\ m pimoou et/\ t\ b

                          21 bhout/ ......tupos pe HwwF

                          22 .........\ mmoou kata

                          23 ................... etaubwk

                          24 ................Hoout/:

                          25 ................... \ mmau

                          26 ...................w

                          27 ...................mh

                          28 .....................

b) 3 Kräfte in 3 Taufwässern: Autogenes=Leben, Protophanes=Seligkeit, Kalyptos=Sein 15,1-16,2a

 15 1 und [dort existiert] ein Wasser für 2 [jeden] von ihnen. Deshalb 3 sind sie [drei] vollkommene Wasser: 4 Es ist das Wasser des Lebens, das 5 zur Energie gehört, in der du jetzt 6 im Autogenes getauft worden bist. 7 Es ist das [Wasser] der Gesegnetheit, 8 das zum Wissen [gehört], in dem du 9 ge[tauft] wurdest in Protophanes. 10 Es ist das Wasser der Existenz, 11 [welche] zu Göttlichkeit gehört, das heißt 12 zu Kalyptos. 13 Und das Wasser des Lebens 14 [existiert in Bezug auf] Kraft, das der 15 [Gesegnetheit] in Bezug auf Wesen, 16 und das der [Göttlichkeit] in Bezug auf 17 [Existenz]. Aber alle [diese] 18 [sind Abbilder und Formen des] dreifachkräftigen Einen. 19 [Sie] sind es, die 20 [ausfließen von dem] reinen Wasser 21 [... es] ist auch [das Muster...] 22 [... Wasser] 23 zufolge [... wenn sie] gehen 24 fort [... männlich] 25 [... dort] 26 [...]... 27 [...]... 28 [...]

(16.1)

                          i\ H

                          1 Huparcis \ mprhte e\ t\ FSoop/

                          2 \ mmos: oumonon auouwH Hn

                          3 ouennoia: alla aF\ rxwrin e

                          4 roou Je \ ntoF pe pSwpe \ mpe

                          5 eirhte: eaFkw \ nouarhJ\ F \ H\ i\ J\ n

                          6 pet/Soop/: \ H\ ina Je \ nneFSwpe

                          7 \ nna\ t\ narh\ J\ F auw \ nat/morfh:

                          8 alla eauJioor mmoF name

                          9 eu\ b\ rre pe eptreFSwpe

                          10 \ nnoulaau: eu\ ntaF mmau

                          11 \ mpete pwF \ mma \ nSwpe qu

                          12 parcis \ m\ n piSwpe eFaHera

                          13 \ t\ F \ n\ mmaF eFSoop/ \ nmmaF eF

                          14 kwte eroF auw eFeine \ mmoF

                          15 \ nsa sa nim: eaF\ ranaxwrin

                          16 ebol \ H\ m pimoou eto\ n\ H eptreF

                          17 Ji \ mph et/taJrhout/ e\ t\ rS\ r\ p/

                          18 \ nSoop/ \ nte ............

                          19 ouenergia ............

                          20 ouo\ n\ H: eun............

                          21 peFkeSaJe ...........

                          22 ne nai+ \ nsa H...........

                          23 auSwpe \ m.........\ rxw

                          24 rin eu................

                          25 n...................

                          26 e....................

                          27 p....................

                          28 .....................

                          29 H....................

 16 1 Existenz [als er] ist. 2

c) Die Erzeugung von determiniertem Sein aus göttlich-ungeteilter Wahrheit16,2b-17,5a

2 Nicht nur [wohnten sie] 3 in einem Gedanken, sondern er [machte Platz für] 4 sie, weil er Werden (pSwpe) ist, in folgender 5 Weise: er zwang eine [Begrenzung] auf 6 das Sein, aus Furcht daß es 7 endlos und formlos wird; 8 stattdessen wurde es wirklich abgegrenzt (Jioor), während es ein 9 neues Wesen war, so daß [es] 10 etwas werden könnte, 11 was seine eigene [Wohnung] hat, 12 Existenz zusammen mit [dem Sein], 13 mit ihm stehend, mit ihm existierend, 14, es umgebend, [und so seiend wie es] 15 in jeder Hinsicht. [Es zog sich zurück] 16 vom [lebenden Wasser, damit es] l7 das [prä-]existente 18 empfange. [Stabilität] von [...] 19 Aktivität [...] 20 sichtbar... [...] 21 sein Wort auch [...] 22 ... diese nach [...] 23 sie wurden [... Platz machen] 24 für ein [...] 25... [...]... [...] 27 ... [...] 28 ... [...] 29 [...]

(17.1)

                                                                       \ i\ z

                          1 auw \ sSoop/ \ nGi TGom \ m\ n T

                          2 ousia \ m\ n THuparcis \ nte

                          3 pSwpe eFSoop/ \ nGi pimoou:

                          4 pran de eteuJw\ k\ m eroF ou

                          5 SaJe pe \ nte pimoou: piSo

                          6 \ r\ p/ oun \ mmoou \ ntelios \ nte

                          7 piS\ m\ t/Gom papiautogenhs

                          8 ouw\ nH\  pe \ nte niyuxh \ nte

                          9 lios: ouSaJe gar pe \ nte

                          10 pinoute \ ntelios \ mptreFSw

                          11 pe auw ph e\ t\ mmau: ouphgh

                          12 gar \ nte nai+ throu pe piaHora

                          13 ton \ mp\\ na\  ete nikooue Hen

                          14 ebol \ H\ n Tgnwsis ne eHeneine

                          15 n\ taF ne: alla ph et\ mme eroF

                          16 Je eFSoop/ \ naS \ nrhte h%J aS

                          17 pe pimoou eto\ n\ H \ H\ i ousop/

                          18 ph et\ m\ mau wnH Hrai+ \ H\ n ou

                          19 sooun: papsooun pe pimo

                          20 ou \ nte Tmnt/w\ n\ H: \ H\ m pSw

                          21 pe de piw\ n\ H Swpe \ nna\ t\ na

                          22 rh\ J\ F \ n\ FJi \ mpeFSwpe \ mmin

                          23 \ mmoF ........ auw pran

                          24 .................ute

                          25 ..................e e

                          26 ................... \ n

                          27 ...................F

 17 1 Und die Macht existiert zusammen mit dem 2 Wesen und der Existenz 3 vom Sein, während dieses Wasser existiert. 4 Und der Name, in den man 5 getauft wird, ist ein vernünftiger Ausdruck dieses Wassers.

d) Empfang von Erleuchtung und ewigem Leben durch Taufe                               17,5b-1 8,1

6 Deshalb ist das erste vollkommene Wasser von 7 dem Dreifachkräftigen, <das von> Autogenes, 8 Leben für die vollkommene Seele, 9 denn es ist ein vernünftiger Ausdruck vom 10 Ins-Sein-Kommen von beiden, dem vollkommenen [Verstand] 11 [und von] dem [Einen]. 12 Die Quelle aber von allen [jenen] 13 ist der Unsichtbare Geist, während die anderen 14 [von Wissen] abstammen, weil 15 sie Ähnlichkeiten von ihm sind. [Aber] er weiß 16 gleichzeitig [, wie er existiert,] und was 17 das lebendige [Wasser ist]. 18 [So einer] lebt im 19 [Wissen. Was zum Wissen gehört] ist das 20 [Wasser der] Lebendig[keit]. Und im 21 [Werden] wird [grenzenlos] 22 [, daß es] sein [eigenes Sein bekommt]. 23 [... und] der Name ...

(18.1)

                          i\ h

                          1 eFSoop/ ontws: ph pe eSaF

                          2 T toS eroF: auw nh eu\ nnhu

                          3 eHrai+ epimoou kata tei+Gom \ n

                          4 ouwt/ \ m\ n pieine \ nte Ttacis:

                          5 auw piprwtofanhs \ nnoG \ n

                          6 Hoout/ \ nna\ t\ nau eroF \ ntelios \ n

                          7 nous: ou\ ntaF \ mpeFmoou \ mmin

                          8 \ mmoF: Hws eSwpe ekSan\ e\ i e

                          9 \ J\ n peFtopos eknanau eroF \ mpei+

                          10 rhte on pe pei+\ k\ l\ s \ nnatmise:

                          11 kata poua poua de FSoop/ \ nGi

                          12 oumerikon \ m\ n ouSo\ r\ p/ \ neidos

                          13 \ H\ ina Je eueJwk \ mpei+rhte: ni

                          14 autogenion gar \ nnewn Fto

                          15 ou ne \ ntelios \ nkata oua n

                          16 te nipantelios et/Soop/ Haqh \ n

                          17 nai+ \ nnikata oua \ ntelios: pimeH

                          18 Tou de \ nnewn eu\ ntaF \ mmau

                          19 \ mpiautogenhs \ nnoute nai+

                          20 throu gar Henebol ne H\ m piS\ m\ nt/

                          21 Hoout/ \ ntelios \ nnoute \ nalou

                          22 nipth\ r\ F gar ne ....... te

                          23 lios \ nnoute ...... piSo

                          24 \ m\ t/ \ nHoout/ ..........ni

                          25 kata oua \ ntelios .......

                          26 \ H\ m p.................

                          27 f...................

                          28 e...................

                          29 ....................

                          30 ....................

                          31 J..............nipan

c) Die Struktur des Barbelo-Äon                                                                            18,1-26,19a

 18 1 Er existiert wirklich; jener ist so, seit er 2 sich selbst begrenzt. Sie [nähern] 3 dieses Wasser gemäß diesem gleichstark und gleichhoch im Rang. 4 Protophanes, der große männliche 6 unsichtbare vollkommene Verstand, 7 hat sein eigenes Wasser, 8 wie du [sehen wirst], 9 wenn du an seinem Ort ankommst. 10 Ebenso hält es der ungeschaffene Kalyptos.

Autogenes, das dreifachmännliche Kind, Protophanes, Kalyptos                        18,11-21,1a

 18 11 In Verbindung zu jedem koexistieren sie dort 12 als eine partielle und [anfängliche] Form, 13 damit sie so vollkommen werden können. 14 Denn die selbsterzeugten Äonen sind vier 15 vollkommene Beispiele 16 der All-Vollkommenen [, die davor existierten], 17 den [vollkommenen Individuen]. 18 Und der [fünfte] Äon [enthält] 19 den [göttlichen] Autogenes, 20 da [sie] alle [abstammen von dem] 21 [vollkommen, göttlichen, dreifach] männlichen [Kind]. 22 Denn [sie sind] Allumfassende Wesen [...] 23 vollkommen [göttlich... der dreifach] 24 [Männliche... die] 25 [vollkommenen] Individuen [...] 26 ins [...] 27... [...] 28... [...] 29... [...] 30... [...] 31... [...]

(19.1)

                                                                        i\\ q

                          1 telios: nh et/Soop/ kata ou

                          2 eidos \ m\ n ougenos: auw ou

                          3 th\ r\ F \ m\ n oudiafora \ mmeri

                          4 kon: T\ H\ ih \ nbwk eHrai+ et/Jose

                          5 etelios ... \ m\ n pik\ l\ s on \ mpei+rh

                          6 te: piautogenhs de \ nnoute

                          7 ouSo\ r\ p/ \ narxwn pe \ nte ne

                          8 te nouF \ nnewn \ m\ n niaggelos

                          9 \ mprhte \ nHenmeros \ ntaF: nh gar

                          10 ete piFtoou Soop/ \ mmoF ka

                          11 ta oua se\ nte pemeHTou \ nne

                          12 wn \ mmau \ H\ i ousop/: auw FSo

                          13 op/ \ nGi pimeHTou \ H\ n oua: pi

                          14 Ftoou pe kata meros pimeH

                          15 Tou: nai+ throu de seJhk ebol

                          16 kata oua eu\ ntau \ mmau \ nou

                          17 arxh: \ mpei+rhte on FSoop/ \ n

                          18 Gi piS\ m\ nt/Hoout/ \ nkata oua

                          19 \ ntelios: euGom gar pe \ nte

                          20 piautogenhs \ nnoute: pi

                          21 prwotfanhs de \ nna\ t\ nau

                          22 eroF \ ntelios \ nHoout/ \ nnous

                          23 pima \ nSwpe pe ntenh et/Soop

                          24 Hi ouma \ nHrai+ H\ nniewn: ou

                          25 ...................u

                          26 ...................u

                          27 ...................e

                          28 ....................

                          29 .............. \ mprhte

 19 1 vollkommen (Individuen?), jene, die nach 2 Gestalten existieren, nach Gattung, 3 nach ganzem und partiellem Unterschied. 4 (So verhält es sich mit) dem Pfad des Aufstiegs, der 5 höher ist als vollkommen. Ebenso mit Kalyptos. 6 Der göttliche Autogenes ist 7 Hauptherrscher von seinen 8 eigenen Äonen und Engeln 9 als Teilen von ihm: 10 er umfaßt (Soop/) jene, die die vier einzelnen 11 gleichzeitig umfassen, der fünfte 12 Äon, und der 13 fünfte existiert in Einheit. Einzeln genommen [umfangen] die 14 vier den fünften. 15 Aber all diese sind 16 individuell vollkommen, [denn sie] haben einen 17 [(gemeinsamen) Ursprung]. So ist auch 18 [der Dreifachmännliche] ein 19 [vollkommenes Individuum], denn er ist eine [Macht] von 20 [dem] göttlichen [Autogenes]. Und 21 [Protophanes], der unsichtbare 22 [vollkommene] männliche Verstand, 23 [ist der Wohnort] von jenen, die 24 [in dem Äons vereinigt sind]. Ein 25 [...]... 26 [...] ...27 [...] ...28 [...] 29 [... Sie]

(20.1)

                          k

                          1 \ nHenmeros euo\ n\ H auw \ ntelios

                          2 \ pipthrF de auw pigenos \ mpan

                          3 telios \ m\ n ph et/Jose etelios

                          4 auw \ mmakarios: pikaluptos

                          5 de \ nJpo ebol \ mmoF mauaaF:

                          6 euarxh pe eF\ rS\ r\ p/ \ nSoop/ \ nte

                          7 piautogenhs eunoute pe auw

                          8 \ nSo\ r\ p/ \ neiwt/: euloeiGe pe \ n

                          9 te piprwtofanhs: eueiwt/

                          10 pe \ nte nete nouF \ mmeros:

                          11 eunoute \ neiwt/ pe eu\ rS\ r\ p/

                          12 \ neime eroF: auw neueime eroF

                          13 an: ouGom gar ebol \ mmoF pe \ m\ n

                          14 oueiwt/ ebol \ mmoF mauaaF:

                          15 etbe pai+ ouat/eiwt/ pe: piat/

                          16 nau de eroF \ nS\ m\ t/Gom: TSo

                          17 \ r\ p/ \ nennoia \ nte nai+ throu piaHo

                          18 raton \ mp\ n\ a: ouphgh \ nte nai+ th

                          19 rou pe: auw ouHuparcis \ nnat

                          20 ousia esHateueHh \ nouousia

                          21 \ m\ n ouHuparcis \ m\ n ouSwpe:

                          22 ou\ nHenHuparcis Soop/ Haqh \ n

                          23 ouw\ n\ H tloeiGe gar te \ nT\ m\ n\ t/

                          24 makarios: auw ...........

                          25 \ nT\ m\ nt/noG ............

                          26 nai+ throu .............

                          27 pn...................

                          28 \ n...................

                          29 \ n...................

                          30 te...............So

 20 1 lebender und vollkommener Teile.2 Bezüglich der Gesamtheit, sowohl die allvollkommene 3 Art als auch der, welcher höher als vollkommen 4 und gesegnet ist: Der 5 selbsterzeugte Kalyptos 6 ist ein präexistentes Prinzip, von 7 dem Autogenes, eine Gottheit und 8 Vor-Vater, eine Ursache von 9 Protophanes, ein Vater 10 seiner eigenen Teile, 11 eine väterliche Gottheit, 12 (die man zu erkennen sich) bemüht, aber 13 nicht erkannt hat. Weil er eine aus sich selbst entstandene Macht ist, 14 ist er Vater von sich, 15 deshalb ist er [vaterlos]. 16 Der unsichtbare Dreifachkräftige, der 17 erste Gedanke [von ihnen] allen, der 18 Unsichtbare Geist, ist [Quelle von ihnen allen] 19 und [eine unsubstanzielle Existenz] 20 [dem Wesen vorausgehend] 21 und Existenz [und dem Sein]. 22 [Existenzen sind vorausgehend dem] 23 Leben, [denn es ist] die [Ursache von] 24 Selig[keit. Und...] 25 die [Größe ...] 26 all [dieser...] 27 das [...] 28... [...] 29... [...] 30... [...] 21 1 [existieren Sie] in ihnen.

(21.1)

                                                                      \ k\ a

                          1 op/ \ nHrai+ \ nHhtou: au\ e\ i eHrai+

                          2 \ H\ n Henkooue \ ntoou throu

                          3 ebol \ H\ itootou throu \ nHrai+

                          4 \ H\ n oumhhSe \ mma: pima etaF

                          5 oua\ S\ F auw pima ete \ H\ naF

                          6 eu\ nHrai+ \ H\ m ma nim: auw en

                          7 se \ nHrai+ \ H\ n laau \ mma an: auw

                          8 eu\ rxwrin eup\ n\ a: Henatsw

                          9 ma gar ne auw seso\ t\ p/ eHen

                          10 atswma: HenatpwSe ne \ m\ n

                          11 Henmeeue euo\ n\ H: auw ouGom

                          12 \ nte tme \ m\ n nh et/toubhout/

                          13 \ nte nai+ \ nHouo: euSoop/ pros

                          14 pai+ \ nHouo eutoubhout/: auw

                          15 \ mprhte \ nniswma an et/So

                          16 op/ \ H\ n outopos \ nouwt/:

                          17 pantws em\ ntau \ mmau \ n

                          18 ouanagkh h%J kata pth\ r\ F: h%J ka

                          19 ta oumeros: T\ H\ ih oun \ nbwk

                          20 eHrai+ etntau ou\ t\ bbo pe

                          21 estakhout/ an tou\ e\ i touei

                          22 \ nte neyGom askw nas eHrai+

                          23 \ ntesnoune \ mmin \ mmos: auw

                          24 ...........o.... mmoou:

                          25 ...................So

                          26 ...................te

                          27 ....................w

                          28 .................. pantws

                          29 ...............nete nouF

(2) Taufe und Aufstieg als Vereinigung der Seelen mit dem Barbelo-Äon21, 1 b-24, 1 7a

 21: 1 [Sie kamen herunter] 2 mit anderen, aber sie [sind alle] 3 vermischt 4 in vielen Orten, wie immer der 5 Ort auch wünschenswert und angenehm ist. 6 Sie sind überall und 7 sie sind nirgends. 8 Sie enthalten Geist 9 denn sie sind unkörperlich. Sie überschreiten 10 unkörperliche Dinge. Sie sind mit 11 lebenden Gedanken und einer Macht 12 von Wahrheit ungeteilt, zusammen mit jenen, die reiner sind 13 als sie, insofern 14 sind sie geistig reiner und (haben) 15 verschiedene Körper, die 16 in einer einzelnen Lage sind. 17 Über allen sind sie ohne Zwang 18 ob ganz 19 oder in Teilen. Deshalb 20 ist ihr Pfad des Aufstiegs 21 rein [, weil er unvergänglich ist]. Jede 22 [von ihren Mächten hat beiseite]gesetzt 23 [für sich seine eigene [Wurzel]. Und 24 [...] sie 25 [...]... 26 [...]... 27 [...]... 28 [... über allen.] 29 [...]

(22.1)

                          k\ b

                          1 \ mmerikon \ nnewn: auw

                          2 eFeime Je pws ou\ nSGom

                          3 mmoF \ nSwp/ eroF \ noutu

                          4 pos \ nSa eneH: auw SaFkoi

                          5 nwni \ nGi pnoeros \ nkaqoli

                          6 kon: eSaFJwk ebol \ nGi pi

                          7 moou \ nautogenhs: eSw

                          8 pe de eFSaneime eroF \ m\ n

                          9 nai+ throu: pimoou \ mprw

                          10 tofanhs pe: eSwpe de

                          11 eFSanHw\ t\ p/ \ n\ mmaF \ m\ n nai+

                          12 throu: papikaluptos pe:

                          13 pei+eine on et/Soop/ \ H\ n ni

                          14 ewn: eeime enai+ kata oua

                          15 \ m\ n nimeros \ ntelios ne: nh

                          16 \ nte pth\ r\ F \ mpma ete pso

                          17 oun \ mmau auw ph etouei

                          18 me eroF aupw\ r\ J ebol: auw

                          19 ou\ m\ n\ t/Sbhr e\ t\ ntau \ nHrai+

                          20 \ H\ n neuerhu: pth\ r\ F auw nai+

                          21 throu euntau \ mmau \ mpi

                          22 Jw\ k\ m epiJw\ k\ m \ nte piautoge

                          23 nhs : eSaF.............

                          24 \ ntelios e..............

                          25 m....................

                          26 m....................

                          27 p....................

                          28 .....................

                          29 p................ph et

 22 seine 1 besondere Äonen. Dann 2 [weiß er,] wie er bekommen kann 3 ein 4 ewiges Muster. Und 5 die universale Intelligenz verbindet sich darin, 6 wenn das 7 Wasser von Autogenes vollkommen ist. 8 Wenn man das und 9 all dieses weiß, muß man es mit dem 10 Wasser von Protophanes machen; wenn 11 man sich mit ihm vereinigt und all diese auch, 12 muß man es mit Kalyptos machen. 13 Ähnlich unter den 14 Äonen: Was das Wissen um diese Individuen betrifft 15 zusammen mit ihren Teilen: sind sie [vollkommen]. Jene 16 von der Gesamtheit, wo 17 Wissen ist, und das, was sie wissen, 18 ist [verschieden geworden], aber 19 sie haben etwas gemeinsam 20 miteinander. Die Gesamtheit und alle 21 [diese haben das] 22 Eintauchen in die [Taufe des] 23 [Autogenes. Wenn das...] 24 [vollkommen...] 25... [...] 26... [...] 27... [...] 28... [...}  30... [...]

(23.1)

                                                                      \ k\ g

                          1 \ mmau eFouw\ n\ H \ mmoF ebol

                          2 ete pai+ pe etaFeime Je pws

                          3 FSoop/ naF: auw ountaF \ n

                          4 \ nou\ m\ n\ t/Sbhr Ha neuerhou

                          5 aFJw\ k\ m epiJw\ k\ m \ mprwto

                          6 fanhs: Tarxh de \ nte nai+ e

                          7 Swpe eSaFeime eros Je

                          8 pws seouo\ n\ H ebol throu \ H\ n

                          9 ouape \ nouwt/: auw pws

                          10 euHo\ t\ p/ \ nGi nai+ throu Sau

                          11 pw\ r\ J ebol: auw pws Sau

                          12 Hw\ t\ p/ on \ nGi nh etaupw\ r\ J

                          13 ebol: auw pws Sarenime

                          14 ros Hw\ t\ p/ \ mn nith\ r\ F auw ni

                          15 eidos \ m\ n nigenos: eSwpe

                          16 erSaoua eime enai+ aFJw\ k\ m

                          17 epiJw\ k\ m \ n\ k\ l\ s: auw kata

                          18 poua poua \ nnitopos: ou\ n

                          19 taF \ mmau \ noumerikon \ nte

                          20 niSa eneH auw SaFbwk

                          21 eHrai+ kata prhte eSaF

                          22 Swpe eFtoubhou \ nHaploun

                          23 \ nouoeiS nim eFnhou eHrai+

                          24 eoua \ mpei+rhte: \ nnouoeiS

                          25 nim eFtoubhout/ \ nHaplo\ u:

                          26 SaFmouH ebol \ H\ n ou\ m\ n\ t/eime

                          27 \ H\ n ouHuparcis \ m\ n ouousia

                          28 auw ou\ p\ n\ a eFouaab: \ m\ n

 23 1 Einer, der sich zeigt 2 als jemand, der gekommen ist, zu erfahren, wie 3 er zu ihm gehört, und zu erfahren 4 gegenseitige Kameradschaft (ou\ m\ n\ t/Sbhr Ha neuerhou), 5 ist in der Taufe von Protophanes gewaschen. 6 Und wenn man ihren 7 Ursprung versteht, 8 wie sie alle Manifestation eines einzigen Ursprungs 9 sind, und wie 10 alle, die verbunden sind, kommen zum 11 geteilt werden, und wie jene, 12 die geteilt wurden, 13 wieder verbunden werden, und wie die Teile (meros) 14 [sich verbinden mit] den Ganzheiten (th\ r\ F) und die 15 Gestalt (eidos) mit den [Gattungen genos], wenn man 16 diese Dinge versteht, ist man 17 in der Taufe von Kalyptos gewaschen. Passend 18 zu jedem Ort hat einer 19 einen Teil von den 20 ewigen [und] steigt 21 auf [zu ihnen. Wie] jemand 22 [rein wird und] einfach, 23 genau so [nähert er sich] ständig 24 der Einheit. Ist jemand [immer] 25 rein und [einfach], 26 wird er erfüllt [mit Aufmerksamkeit,] 27 mit Existenz [und Geist], 28 und einem heiligen Geist.

(24.1)

                          k\ d

                          1 laau \ ntaF \ nsabol \ mmoF: SaF

                          2 nau men \ H\ n ouyuxh de \ nteli

                          3 os enaniautogenhs: \ H\ n ounous

                          4 de enapiS\ m\ n\ t/Hoout/: \ H\ n ou

                          5 \ p\ n\ a de eFouaab naniprwtofa

                          6 nhs: SaFsw\ t\ m de etbe pik\ l\ s

                          7 ebol \ H\ i\ t\ n niGom \ nte pi\ p\ n\ a etau

                          8 \ e\ i ebol \ mmoF \ H\ n ouw\ n\ H ebol eF

                          9 so\ t\ p/ \ nHouo \ nte piaHoraton \ m

                          10 p\ n\ a: Hrai+ de \ H\ n Tennoia tai+ et/

                          11 Soop/ Tnou \ H\ n ousigh: \ nHrai+ de

                          12 \ H\ n TSo\ r\ p/ \ nennoia: etbe piS\ m\ t/

                          13 Gom \ naHoraton \ mp\ n\ a eusw\ tm

                          14 Ge pe \ m\ n ouGom \ nte ousigh es

                          15 toubhout/ \ H\ n ou\ pn\\ a eFtanHo

                          16 Ttelios auw \ nSo\ r\ p/ \ ntelios

                          17 auw \ mpantelios: seSoop/

                          18 oun \ nGi Heneoou euthS eHrai+

                          19 e\ J\ n nai+ \ nreFtanHo \ nh etauJi

                          20 w\ m\ s \ ntapme \ Hn ougnwsis:

                          21 auw nh men e\ t\ mpSa SauareH

                          22 eroou: nh de ete Henebol \ H\ m

                          23 pei+genos an ne eHenlaau ne

                          24 auw Saubwk on eHrai+ e

                          25 teunoune \ mmin \ mmoou: pi

                          26 ebol de H\ m pimeHTou eSaF

                          27 wk Hthou \ nnaniantitupos

                          28 kata poua poua \ nte niaiwn

                          29 FSoop/ \ mmau \ nGi ouJw\ k\ m

                          30 \ mpeeirhte: eSwpe de er

                          31 Saoua kak\ F aHhou \ mpkos

 24 Es gibt 24 1 nichts von ihm außerhalb seiner. 2 Einerseits [sieht] er mit vollkommener Seele jene, 3 die zu Autogenes gehören; mit seinem Intellekt 4 jene des Dreifachmännlichen; mit 5 Heiligem Geist jene vom Protophanes. 6 Andererseits hört er von Kalyptos 7 durch die Mächte des Geistes, von dem sie 8 hervorgekommen sind in einer weit höheren 9 Enthüllung des Unsichtbaren 10 Geistes. Und mittels des Gedankens, 11 der jetzt in Stille existiert, und 12 in dem Ersten Gedanken (hört er) über den dreifach- 13 kräftigen Unsichtbaren Geist: er 14 ist überdies ein Hören und ein schweigende Macht, 15 gereinigt mit lebenspendendem Geist, 16 der Vollkommene, [Erst]vollkommene,

     (3) Vorbereitung derer, die der Herrlichkeiten würdig sind                             24, 17b-30a

17 und Allvollkommene. 18 Deshalb wurden Herrlichkeiten ernannt 19 als [Ernährer] über ihnen. Jene, die 20 wirklich in Wissen 21 getauft wurden, und jene, die würdig sind, werden beschützt, 22, aber jene die nicht 23 von dieser Art [sind, sind Nichtige (eHenlaau)] 24 und sie [kehren zurück] zu 25 [ihrer eigenen Wurzel. Wer] 26 [abstammt von] dem fünften, ist 27 [zufrieden mit jenen von den Äonen-]Kopien. 28 [Für jeden] Äon 29 [gibt es] eine Taufe 30 [dieser Art].

     (4) Verschiedene Taufen und Grade des Wissens                                        24,30b-26,19a

Wenn nun 31 [einer] die Welt abstreift,

(25.1)

                                                                      \ k\ e

                          1 mos auw n\ Fkw eHrai+ \ nTfusis

(                         2 auw ph men ete \ m\ m\ ntaF \ nou

                          3 ma \ nSwpe \ m\ n ouGom: auw eF

                          4 ouhH \ nsa HenHhbhue \ nte Hen

                          5 kooue FGalhout/: ph de ete

                          6 \ m\ p\ Feire \ nlaau \ nnobe esrw

                          7 Se nau \ nGi ougnwsis: eFFi \ m

                          8 proouS \ nlaau an eF\ rmeta

                          9 noei: ounHenJw\ k\ m de thS

                          10 \ H\ n nai+ \ ntouHe: T\ H\ ih de e

                          11 Houn eniautogenhs: ph T

                          12 nou etakJi w\ m\ s \ nHh\ t\ F \ nsop/

                          13 nim e\ t\ sm\ pSa enau enikata

                          14 oua \ ntelios: eugnwsis pe

                          15 \ nte pth\ r\ F: easSwpe ebol

                          16 \ H\ n niGom nte niautogenhs

                          17 ph e\ t\ knaaF ekSanouw

                          18 \ t\ b \ nniewn \ mpantelios: pi

                          19 meHSo\ m\ t/ de \ nJw\ k\ m ekSan

                          20 Jwk\ m eroF tote ekesw\ t\ m

                          21 enh et/Soop/ ontws \ mpima

                          22 e\ t\ mmau: etbe nei+ran de

                          23 euSoop/ \ mpei+rhte eoua

                          24 de pe auw eueidos \ nouwt/

                          25 pe \ mprhte \ nnh etJhk

                          26 \ H\ m ptreuSwpe H\ n nh et/

                          27 Soop/ auw eaueime Je

                          28 ouSaJe \ ntau pe auw Je

 Wenn nun 31 [einer] die Welt abstreift, 25 1 und legt [die Natur] beiseite, 2 ob einer ein Fremder ohne 3 Wohnsitz ist oder Kraft, 4 den Gepflogenheiten 5 anderer folgend, oder ob einer bereut, 6 der gar keine Sünde begangen hat, 7 mit Wissen zufriedengestellt (und) 8 ohne Sorge für etwas (Weltliches): 9 Taufen werden bestimmt 10 für jeden von diesen: (Es gibt) den Pfad 11 in die Selbsterzeugten, 12 der, auf dem du jetzt jedes 13 Mal getauft worden bist, der geeignet ist für das Sehen der [vollkommenen] 14 Individuen - es ist ein Wissen 15 von allem, was 16 von den Mächten der Selbsterzeugten hervorgebracht ist. 17 (Es gibt) einen, den du vorführen wirst, wenn du die allvollkommenen Äonen 18 durchquerst. 19 Wenn du dich wäschst in der dritten 20 Taufe, wirst du hören 21 über die, die wirklich [existieren] 22 an diesem Ort. Jetzt angehend [diese] Namen, 23 sie sind wie dieses: 24 es gibt eine Einheit, [und es ist eine einzelne Gattung] 25 mögen [Dinge, die vollkommen sind,] 26 auf Grund [das Kommen ins Sein unter] 27 Dinge, die sind, und [sie sind ins Sein gekommen weil] 28 es gibt einen vernünftigen Ausdruck von ihnen [und weil]

(26.1)

                          k%\ H

                          1 pai+ pe ouran eFSoop/ ontws

                          2 \ mprhte eteue \ mmos: auw

                          3 seSoop/ \ nGi net/Soop/ \ H\ n ou

                          4 nohma men ete eFeine: auw peF

                          5 eine \ H\ m pgenos \ nHrai+ \ H\ m pete

                          6 pwF: SaFnau de auw SaF\ mme

                          7 auw SaFbwk eHoun eroF auw

                          8 SaFJi eine \ mmoF: \ H\ n ousmh de

                          9 eJooF auw esw\ t\ m: \ H\ n ousw\ t\ m

                          10 de see \ nat/Gom eHenesqhton

                          11 ne auw \ nswmatikon: \ mprhte

                          12 oun eSau\ G\ mGom eSwp/ ero

                          13 ou: eSauSwp/ eroou \ mpei+rh

                          14 te auw oueidwlon pe eFlo\ J\ H

                          15 \ mpei+rhte eSaFSwpe ebol

                          16 \ H\ n ouaisqhsis \ H\ n ouSaJe

                          17 eFso\ t\ p/ men eTfusis \ nHuli

                          18 kon: eFqebihu men eTousia

                          19 \ nnoeron: etbe tdiafora de

                          20 \ nte niyuxh \ m\ p\ r\ rSphre: \ H\ m

                          21 ptreumeeue de Je seSebih

                          22 out/ \ nseeine an: Henmeroc

                          23 ne \ nte nh et/mhn         ebol: \ m\ n

                          24 ph men eSaFouw\ n\ H ebol

                          25 \ H\ n ouyuxh auw eFtakhout/

                          26 epth\ r\ F niyuxh \ ntau \ n

                          27 seSoop an \ H\ n ouswma: ph de

                          28 et\ nHrai+ \ H\ m peFxronos eSaF

                          29 ouw\ n\ H ebol \ nouoeiS ere

 26 1 es ist ein Name, der wirklich 2 existiert, [wie] sie es tun. 3 Einerseits existieren bestehende Dinge 4 in einer Geistigkeit, die ihnen ähnlich ist, und seine 5 große Ähnlichkeit ist in seiner eigener Individualität angeboren; 6 andererseits sieht ein Individuum, versteht es, 7 betritt es, und 8 wird wie sie (seine Gattung) durch hörbares 9 Sprechen und Hören. 10 Aber durch (bloßes) Hören sie sind kraftlos, weil sie 11 vernünftig und körperlich sind. 12 Deshalb nehmen sie 13 Dinge so wahr, wie sie fähig sind, sie zu empfangen. 14 Es ist ein [schwaches] Bild, 15das wie dieses 16 durch Wahrnehmung entsteht oder durchdenkt, 17 höher als die materielle Natur, 18 aber niedriger als das intellektuelle 19 Wesen.

f) Verschiedene Arten von Seelen und ihr Status im Erreichen der Äonen       26,19b-28,30

     (1) Arten von fleischgewordenen Seelen                                                       26,19b-27,14a

Sei nicht über die 20 Unterschiede unter Seelen erstaunt. 21 Wenn man denkt, daß sie anders sind, 22 dann sind sie [nicht] ähnlich, obwohl sie [Teile] sind 23 von Dingen, die [du erträgst]. [Jetzt] 24 [erscheint] eine Person 25 in einer [Seele] und ist [ganz] verdorben; 26 ihre [Seelen] 27 [werden ent]körperlicht. Auch jemand, 28 [der innerhalb] seiner Zeit 29 [ist, erscheint] für eine Zeit.

(27.1)

                                                                      \ k\ z

                          1 teuyxh Soop/ \ nHrai+ \ H\ m

                          2 pouswma: nh men ettakh

                          3 out/ epth\ r\ F Ftoou \ neidos

                          4 e\ t\ ntau: nh de ete n\ Hrai+ \ H\ n ou

                          5 xronos pseit/ ne: tou\ e\ i tou\ e\ i

                          6 \ mmoou: ou\ ntaF \ mpeseidos

                          7 \ m\ n pestwp/ auw eueine se

                          8 Sebihout/ eupo\ r\ J ebol: auw

                          9 seaHeratou: auw eu\ rSbhr

                          10 \ nSwpe \ m\ n nai+yuxh throu

                          11 \ nGi Henkeatmou \ myuxh etbe

                          12 Tsofia etasGw\ S\ t/ epesht/

                          13 So\ m\ t/ gar \ neidos ne \ nte niyu

                          14 xh \ nnatmou: \ m\ n nh men etau

                          15 Ji noune ebol \ H\ i\ J\ n Tparoikh

                          16 sis e\ m\ ntau \ mmau \ nouGom

                          17 \ nJpo ebol \ n\ mmau mauaau

                          18 euouhH \ nsa HenHbhue \ nte

                          19 Henkooue: ph de eueidos \ n

                          20 ouwt/ pe entoF petou\ r

                          21 katexe \ mmoF: nh de etaHe

                          22 ratou \ H\ i\ J\ n Tmetanoia ete

                          23 mpeF\ rHht/ snau enobe:

                          24 esrwSe nau \ nGi ougnwsis

                          25 eu\ b\ rre pe eF\ rnobe on: ou\ n

                          26 taF de \ mmau \ nHenkedia

                          27 fora: ouan nim men etau\ r

                          28 nobe \ m\ n Henkooue on e

27 1 Ihre Seele ist [verkörpert]. Jetzt jene, die 3 ganz [verdorben] sind, sind vier, 4 während jene [innerhalb (von Körpern?)] 5 sind neun (Sorten). Jede 6 von ihnen hat ihren Charakter 7 und Gewohnheit. Obwohl ähnlich, sie 8 sind anders; obwohl verschieden 9 sie sind auch stabil. Und andere unsterbliche Seelen 10 sind zusammen mit all 11 diese Seelen wegen 12 der Sophia, die herabsah. 13 Dort sind drei Sorten von 14 unsterblichen Seelen:

     (2) Arten von immateriellen Seelen im Gastraum                                             27,14b-21a

Die einen, die 15 Wurzel auf dem Aufenthalt genommen 16 haben, haben 17 keine selbsterzeugende Kraft; sie 18 folgen den Wegen von 19 anderen. Jetzt ist dies eine 20 einzelne [separate] Sorte (eidos).

     (3) Arten von immateriellen Seelen in der Metanoia                                   27,21b-28,10a

21 (Zweitens) jene, die 22 [auf der] Reue stehen, die 23 [waren nicht ambivalent gegenüber der] Sünde, 24 weil es genügend Wissen [für] sie gibt: 25 Weil sie Neophyten sind, [sündigen sie einfach]. 26 Sie (diese Sorte) hat auch Unterschiede: 27 Es gibt [jene], die haben 28 gesündigt; andere [auch wer]

(28.1)

                          k\ h

                          1 au\ rmetanoei \ m\ n Henkooue

                          2 euouwSe ebol \ mmoou mauaau

                          3 Somt gar \ neidos et/Soop/ \ n

                          4 te nai+ \ m\ n nh men etaueire n

                          5 ninobe throu auw au\ rmeta

                          6 noei: h%J Henmeros ne h%J \ ntoou

                          7 eauwS ebol \ mmoou mauaau

                          8 etbe pai+ neukeewn soou ne

                          9 kata pitopos et/phH eroou

                          10 \ H\ n Ttou\ e\ i tou\ e\ i \ mmoou: pimeH

                          11 So\ m\ t/ de pe paniyuxh \ nte

                          12 niautogenion eu\ ntau \ mmau

                          13 \ nouSaJe \ nte T\ m\ n\ tme \ nat/

                          14 SaJe \ mmoF eFSoop/ \ H\ n ou

                          15 gnwsis \ m\ n ouGom ebol \ mmo

                          16 ou mauaau \ m\ n ouw\ nH \ nSa e

                          17 neH: eu\ ntau de \ mmau \ nF\ toou

                          18 \ ndiafora \ mprhte on etouSo

                          19 op/ \ nGi nieidos \ nte niaggelos

                          20 auw \ m\ n nh etr\ agapa \ nT\ m\ n\ tme

                          21 \ m\ n nh et\ rHelpis \ m\ n nh etnaH

                          22 te eu\ ntau men on nh et/Ho\ t\ p/

                          23 auw seSoop/ \ nHrai+ \ nHh\ tou:

                          24 seSoop/ eFtoou \ mma ne \ nte

                          25 niautogenhs: piSo\ r\ p/ men

                          26 paouwnH \ ntelios pe: pi

                          27 snau paou\ m\ n\ teime pe: pi

                          28 meHSomt de paougnwsis \ n

                          29 Sa eneH pe pimeHFtoou

                          30 paniyuxh \ nnatmou pe:

28 1 haben bereut; und andere 2 [beabsichtigen nur (zu bereuen)]. 3 Dort sind [drei] Sorten von diesen (letzten): 4 Jene, die 5 alle Sünden begangen haben und bereut haben; 6 (jene, die) teilweise (gesündigt haben), 7 oder jene, die nur beabsichtigten, (zu sündigen). 8 Deshalb sind ihre Äonen auch sechs 9 der Stelle zufolge, erlangt 10 durch jede von ihren (Seelen).

     (4) Arten von immateriellen Seelen in den selbstgezeugten Äonen                    28,10b-30

Die dritte 11 (Art) ist die der Selbsterzeugten unter den Seelen. 12 Sie 13 haben einen vernünftigen Ausdruck von der unbeschreiblichen 14 Wahrheit, die in 15 Wissen existiert, sowie selbsterzeugte [Macht] 16 und ewiges [Leben]. 17 [Und] sie haben vier Unterschiede 18 in der gleichen Art: die Formen 19 von Engeln, 20 jene, die die Wahrheit lieben, 21 jene, die hoffen, und jene, die glauben. 22 [Tatsächlich] haben sie [auch Geschlechtsverkehrsverbindungen], 23 und sie leben [in ihnen]. 24 Sie existieren [als vier Stellen von] 25 Autogenes. [Die erste] ist 26 die des [vollkommenen Lebens]; 27 die [zweite] ist [die der Aufmerksamkeit]. Die 28 [dritte ist die ewigen] 29 Wissens; die vierte ist 30 [das Gehören zu den] unsterblichen [Seelen].

(29.1)

                                                                      \ k\ q

                          1 \ mpei+rhte on seSoop/ \ mmau

                          2 \ nGi Ftoou \ mfwsthr Fkh men

                          3 Hi\ J\ n piSo\ r\ p/ \ nnewn \ nGi \ a\ r\ m\ o\ z\ h\ l

                          4 ouwS \ nte pnoute \ m\ n T\ m\ n

                          5 tme \ m\ n ouHw\ t\ p/ n\ te ouyuxh:

                          6 Fkh de \ H\ iJn pimeHsnau \ nGi \ w\ r\ o

                          7 i\ +\ ah\\ l ouGom \ nreFeiw\ r\ H \ nte

                          8 T\ m\ n\ tme: Fkh de \ H\ i\ J\ n pimeH

                          9 So\ m\ t/ \ nGi \ d\ a\ u\ e\ i\ q\ e oueiw\ r\ H \ n

                          10 te ougnwsis: Fkh de \ H\ i\ J\ n pi

                          11 meHFtoou \ nGi \ h\ l\ h\ l\ h\ q ouHor

                          12 mh mn ouGw\ r\ G Ha T\ m\ n\ tme:

                          13 piFtoou de seSoop/ eHen

                          14 SaJe ne \ nte T\ m\ n\ tme \ m\ n ou

                          15 gnwsis seSoop/ de ennapi

                          16 prwtofanhs an ne: alla na

                          17 Tmaau ne oumeeue de \ nte

                          18 pinous \ ntelios \ nte pouo

                          19 ein etreniyuxh \ nnatmou

                          20 Swp/ eroou \ nougnwsis:

                          21 ph petrwSe enai+ piautoge

                          22 nhs \ nnoute a\ r\\ shn\ o\ a\ s ouw

                          23 \ n\ H ebol \ nte TGom \ ntau throu:

                          24 ouSaJe gar pe \ nnoeros \ n

                          25 nat/SaJe \ mmoF \ nte T\ m\ n\ tme:

                          26 ph et/SaJe ebol \ H\ n ouw\ n\ H

                          27 ebol etbe pitelios \ nnous

                          28 Je eFSoop/ \ nouarxh eFSo

                          29 op/ \ nsa pSwi+ \ H\ n ou\ m\ n\ tat/

g) DasVerhältnis der vier Lichter und ihrer Bewohner zum Aufstieg der Seele 29,1-32,10

 29 1 Die Vier Lichter existieren 2 [dort] auf die gleiche Weise: [Arm]ozel [ist] 3 [gesetzt] über dem ersten Äon. 4 Ein Wunsch Gottes [und] 5 Wahrheit und eine Verbindung (ouHw\ t\ p) von Seelen; 6 Oroiael, ein Seher 7 von Wahrheit, wird über die 8 die zweite gesetzt; Daveithe, eine Vision 9 von Wissen, wird über 10 der dritte gesetzt; Eleleth, ein eifriger Impuls 11 und eine Vorbereitung der Wahrheit, 12 wird über den vierten gesetzt. 13 Die vier existieren als 14 vernünftige Ausdrücke von Wahrheit (T\ m\ n\ tme) und 15 Wissen (gnwsis). Sie existieren, obwohl sie 16 nicht zu Protophanes gehören, aber 17 zur Mutter (=Barbelo). Sie ist ein Gedanke des vollkommenen Verstandes des 18 Lichts, das motiviert 19 unsterbliche Seelen 20 Wissen zu erwerben. 21 [Er ist der eine, der genügend ist] für sie, den 22 [göttlichen] Autogenes, Arse[n]oas (d.h. männlicher Verstand? S]orso[r]oas?), eine 23 Enthüllung [der Macht] von ihnen allen, 24 [denn] er ist ein [intelligenter], 25 unaussprechlicher Ausdruck [der] Wahrheit. 26 Wer [sagt offen] 27 über den [vollkommenen Verstand], 28 daß er [ein Prinzip] des Existierens 29 oben in einer [Unteilbarkeit ist]?

(30.1)

                          \ l

                          1 pwSe eFHo\ t\ p/ \ H\ n ounou\ H\ b \ ntos

                          2 \ nHrai+ \ nHht\ s: \ nHrai+ \ H\ n ouoein \ n

                          3 noeron \ m\ n oumeeue \ nHrai+ \ H\ n

                          4 ouewn \ ntaF: \ a\ d\ a\ m\ a\ s de piteli

                          5 os \ nrwme eubal pe \ nte piauto

                          6 genhs: ougnwsis n\ taF pe eFelFime

                          7 Je piautogenhs \ nnoute ou

                          8 SaJe pe \ nte pinous \ ntelios

                          9 \ nte T\ m\ n\ tme: piShre de \ nte

                          10 \ a\ d\ a\ m\ a\ n \ s\ h\ q eF\ nnhu eHrai+ etou

                          11 \ e\ i tou\ e\ i \ nte niyuxh: eugnwsis

                          12 pe eFrwSe enai+: auw etbe pai+

                          13 asSwpe ebol \ mmoF \ nGi Tspora

                          14 eto\ n\ H: \ m\ i\ r\ o\ q\ e\ a de te th eta

                          15 piautogenhs \ nnoute ouw\ n\ H

                          16 ebol \ nHh\ t\ s \ m\ n \ a\ d\ a\ m\ a\ s: eumeeue

                          17 de \ nte pinous \ ntelios etbe

                          18 tete tws \ nHuparcis Je ou te

                          19 h%J Je nesSoop/ pe \ naS \ nrhte

                          20 auw Je \ sSoop/ etbe pai+ men

                          21 piautogenhs \ nnoute ouSa

                          22 Je pe \ m\ n ougnwsis: auw T

                          23 gnwsis men ouebol te H\ n ouSa

                          24 Je: etbe pai+ Tyuxh \ nte

                          25 \ a\ d\ a\ m\ a\ s Haplous pe: TGom

                          26 \ nte niHaploun etasouw\ n\ H

                          27 ebol nau: auw ouSibe \ nte ni

                          28 yuxh: tnoune Hwws te \ n

                          29 te pinous \ ntelios: etbe ni

                          30 telios \ m\ n ni\ m\ n\ t/aggelos

 30 1 [mit dem es sich verbunden hat] in einer Syzygie (ounou\ Hb Seil) 2 in einem [intellektuellen] Licht 3 und Gedanke (meeue) in 4 seinem Äon. Und Adamas ist der [vollkommene] 5 Mensch, ist ein Auge von Autogenes. 6 Es ist sein Wissen, der (weiß), 7 daß der göttliche Autogenes 8 ein vernünftiger Ausdruck [des] vollkommenen Verstandes 9 der Wahrheit ist. Der Sohn von 10 Adamas, Seth, kommt zu 11 jeder der Seelen als Wissen 12 genügend für sie. Deshalb 13 brachte das Leben [Samen (spora)] 14 von ihm hervor. Mirothea ist [eine, die in dem] 15 göttlichen Autogenes [erschien] 16 zusammen mit [Adamas]; sie ist ein Gedanke 17 an den vollkommenen Verstand, der 18 ihre eigene Existenz angeht, das, was sie ist, 19 [wie] sie früher existierte, 20 und daß sie existiert. Deshalb 21 ist der göttliche Autogenes 22 ein vernünftiger Ausdruck und ein Wissen und das 23 Wissen [rührt von einem vernünftigen Ausdruck her]. 24 Deshalb [ist die Seele von] 25 Adamas [einfach. Sie ist die Macht] 26 des [Einfachen, zu dem] es erschien, 27 [und es ist eine] Verwandlung der 28 Seelen; es ist auch [eine Macht] 29 [des] vollkommenen [Verstandes]. Im Namen der 30 [vollkommenen und] der Engel als Gastgeber

(31.1)

                                                                     \ l\ a

                          1 oumhhSe \ nsop/ asGo\ l\ p ebol:

                          2 eSwpe oun esSanSwpe \ nGi

                          3 Tyuxh \ nkosmikon et/Jpo

                          4 \ mmou auw e\ t\ rSor\ p/ \ nSo

                          5 op/Haqh \ mpikosmos \ nnes

                          6 qhton on niantitupos

                          7 \ nnewn et/Soop/ ontws

                          8 auw Tparoikhsis et/So

                          9 op/ontws \ m\ n Tmetanoia

                          10 pe pibwk eHrai+ epei+ma eHrai+

                          11 eniontws et/Soop/ \ nau

                          12 togenhs \ nnewn: eSwpe

                          13 esSanGine auw es\ ragapan

                          14 \ nTm\ n\ t/me eseaHera\ t\ s \ H\ i\ J\ n

                          15 pimeH\ Ftoou \ nnewn eu\ n

                          16 tas \ mmau \ mpifwsthr \ h

                          17 \ h\ l\ h\ l\ h\ q esnaSwpe \ nouen

                          18 noia \ nreFnau enoute: eSw

                          19 pe de es\ rHelpis auw esei

                          20 wrH: ouaggelos de \ ngenos

                          21 \ nHoout/ easaHera\ t\ s \ H\ i\ J\ n

                          22 TmeHSomte eu\ ntas \ mmau

                          23 pifwsthr \ d\ a\ u\ e\ iq\\ e: eSw

                          24 pe ..............os Hw

                          25 .................Sas

                          26 ..................ou

                          27 ...................

                          28 ...................

                          29 ..................au

 31 1 [ist er oft erschienen]. 2 [Wenn] deshalb [dort existiert] 3 [die kosmische] Seele, [die sie produziert hat] 4 [und die schon existierte vor] 5 [der wahrnehmbaren Welt], 6 den Äonen-Antitypen, 7 [die] wirklich [existieren,] 8 [und dem Aufenthalt], der 9 [wirklich existiert, und] der Reue, 10 [(diese alle) sind der Aufstieg] zu dieser Stelle auf 11 [den selbsterzeugten] Äonen, die 12 [wirklich] existiert. Wenn 13 [(die Seele diese Stelle) findet] und liebt 14 [die Wahrheit], wird sie auf 15 [dem vierten] Äon stehen 16 [im Besitz] des Lichtes 17 Eleleth; [sie wird] werden ein 18 besinnlicher [Gedanke]. 19 [Und wenn] sie hofft, und 20 wahrnimmt, ist sie ein [Engel] von [männlichem] 21 Geschlecht, der gekommen ist, um auf 22 [dem dritten] zu stehen [im Besitz] 23 [des Lichtes Daveithe]. Wenn 24 [...]... 25 [...]... 26 [...]... 27 [...]... 28 (...]... 29 [...]...

(32.1)

                          \ l\ b

                          1 esSanSwpe esHo\ t\ p/ m\ n

                          2 T\ m\ nt/me tote esesaHerat\ s

                          3 \ nHrai+ \ H\ i\ J\ n piSo\ r\ p/ \ nne

                          4 wn eu\ ntas \ mmau \ mpifws

                          5 thr \ a\ r\ m\ o\ z\ h\ l eSwpe ekSanSw

                          6 pe \ nouaggelos \ nte piko

                          7 smos \ nnohtos auw ekSan\ e\ i

                          8 eHrai+ eJ\ n TGom et\ mmau eke

                          9 aHera\ t\ k \ H\ iJ\ n piSo\ r\ p/ \ nnewn

                          10 piouoein et\ H\ i\ J\ n nai+ throu

                          11 auw \ nat/TSi eroF auw ou

                          12 noG pe piaiwn: auw ekSan

                          13 taHo \ nnh mauaau eknaHe e

                          14 bol \ H\ m pitelios \ nnewn \ m\ m T

                          15 Gom e\ t\ mmau tai+ ete \ m\ m\ n

                          16 SGom: h%J \ mmon eSwpe eu\ n

                          17 SGom \ nte oua taHo \ neidos

                          18 nim \ nte teFyuxh \ nnatmou pi

                          19 esqhton mauaaF an \ m\ n pista

                          20 qmikon: alla pikeat/JooF

                          21 \ nkata oua \ ntelios: auw

                          22 e\ m\ n laau .............

                          23 \ mmoF: ...............

                          24 e\ t\ F.................

                          25 \ mon.................

                          26 au...................

                          27 s....................

                          28 H\ n .................

                          29 .......................

 32 1 [wenn] es sich verbunden hat [mit] 2 [der Wahrheit, dann wird es] ertragen 3 [den] ersten [Äon] 4 [im Besitz des Lichtes] 5 Ar[mozel. Wenn du 6 ein [Engel wirst von der verständlichen] 7 [Welt, und wenn du aufsteigst] 8 zu [dieser Macht], [wirst] du 9 auf [dem ersten Äon] stehen, 10 der Licht [ist über ihnen allen].

h) Negative/positive Aussichten für Seelen in den selbstgezeugten Äonen      32,1 1-35,10a

Unermeßlich [und groß ist] 12 dieser Äon! [Jetzt wenn du] 13 [erlangst] nur jene, [du wirst abfallen] 14 von den vollkommenen [Äonen und] 15 diese Kraft, [ob es] 16 oder [ob es nicht] möglich ist für 17 einen [zusammenzulegen] 18 jedes [Form] von seinem Unsterblichen] Seele, 19 nicht [nur] das wahrnehmbare und [meßbare], 20 [sondern] auch der un[aussprechliche] 21 individuelle [vollkommene] ein. Und 22 es gibt nichts [...] 23 er [...] 24 welcher er [...] 25... [...] 26... [...] 27... [...] 28 [in...] 29 [...]

(33.1)

                                                                       l\\ g

                          1 auw \ nnatswma ...... Hi

                          2 \ J\ n ouon nim ...........n

                          3 ouon nim .a..........s pe

                          4 \ natt/morfh .......... \ m

                          5 ........ \ nnat/tamio \ m\ n pai+

                          6 ..........t/ ....a \ m\ n pei+tu

                          7 pos ............. \ mn laau \ n

                          8 .......... Sa eneH: oute

                          9 .......... ete outh\ r\ F e

                          10 ........... atw\ J\ n \ mpeei

                          11 ..........m eFasihout/

                          12 ........... eaFSwp/ eroF

                          13 ..........pitelios \ nnous:

                          14 ..........e \ nnat/pwS

                          15 ........ ouoein \ ntelios \ n

                          16 ..........FSoop/ de \ H\ m

                          17 ......... \ a\ d\ a\ m\ a\ s: auw

                          18 ...........piautoge

                          19 nhs \ nnoute: auw SaFbwk

                          20 eHrai+ epinoG \ ntelios \ nnous

                          21 piprwtofanhs: pi\ k\ l\ s \ nnou

                          22 te \ natmise e\ t\ rSo\ r\ p/ \ neime

                          23 ..............m: alla

                          24 ..............yuxh e

                          25 ................ \ mmau

                          26 .................w

                          27 .................\ n\ H

                          28 ..................

                          29 ..................s

 33 1 und un[verkörpert...] 2 auf jedem einen [...] 3 jedes [ein...] ist 4 form[los...] 5 [... ungeschaffen] und dieser eine 6 [...] und dieses [Muster] 9 [...] nichts 8 [...] ewig, noch 9 [...] ein Ganzes [...] 10 [...] unaufhörlich...] von diesem 11 [...] er das ist 12 fein [...] das haben von 13 bekommen [...] der vollkommene Verstand 14 [...]... ungeteilt 15 [...] vollkommenes Licht 16 [...] und er ist in 17 [...] Adamas, und 18 [... der göttliche] Autoge[nes]. 19 Und er steigt 20 auf [zum großen vollkommenen] Verstand 21 [Protophanes]. Der göttliche [ungeschaffene] Kalyptos 22 [der noch] kennt 23 [...], aber 24 [...] Seele 25 [...] dort 26 [...]... 27 [...]... 28 [...] 29 [...]...

(34.1)

                          \ l\ d

                          1 h......... \ nHuparcis

                          2 ouGinJwk ebol es\ ntau

                          3 ..........noun e ...

                          4 .......... HenmeHb\  \ n

                          5 Gom \ m\ n ... pa...... Hen

                          6 meH\ g de ...en......ou

                          7 w\ n\ H ebol .............

                          8 ete n................

                          9 ou\ n ou........... \ r\ m\ n

                          10 He \ nyuxh: a.....loiei

                          11 Ge niaiwn de .........

                          12 ma \ nSwpe ..........Hen

                          13 yuxh \ m\ n Hen.........

                          14 Hennoute n.........

                          15 Jose enoute ..........

                          16 \ nte niautogenhs ......

                          17 \ mmau \ mpiautogenhs ...

                          18 \ nSo\ r\ p/ \ nnou..........

                          19 \ naggelos ...........

                          20 naHoraton ..........

                          21 ebol \ nHen...........

                          22 yuxh \ m\ n ...........

                          23 \ nnewn ............

                          24 de eTyuxh .........

                          25 aggelos ..........s

                          26 xhma .............ag

                          27 gelos ..............

                          28 w..................

                          29 d...................

                          30 e................ou\ n

 [34] 1 [...] Existenz 2 [ihre Vervollständigung] 3 [...] Wurzel [...] 4 [...] Zweitens 5 Kräfte und [...] 6 und dritte [...] 7 erscheinen [...] 8 welcher [...] 9 es gibt eine [... freie] 10 Seele [... Grund]. 11 Und die Äonen [...] 12 Wohnung-Stelle [... einige] 13 Seelen und [...] 14 [sie sind] Götter [...] 15 höher als Gott [...] 16 von den [Selbsterzeugten...] 17 Autogenes [...] 18 zuerst... [...] 19 Engel [...] 20 unsichtbar [...] 21... einige [...] 22 Seele und [...] 23 Äonen [...] 24 und zu der [Seele...] 25 Engel [...] 26 Form [... Engel] 27... [...] 28... [...] 29... [...] 30... [...]

(35.1)

                                                                      \ l\ e

                          1 tas \ mmau \ n..........e

                          2 .ai+ Sa eneH \ noumhhSe \ n

                          3 sop:  auw ...... \ noumhh

                          4 Se \ nsop eSasaHera\ t\ s: eSw

                          5 pe de esSan.... \ nGi ouyuxh

                          6 pa.lin on eSasSwpe \ nou

                          7 ag/gelos: euSanSwpe de \ nkos

                          8 mikon \ nGi niag/gelos auw ni

                          9 kenoute Tyuxh etouaab sso

                          10 \ t\ p/ \ nHouo: piaiwn de et/sa

                          11 Hrai+ \ mpiautogenhs ou\ nte

                          12 pai+ on \ nHenmoou pimoou

                          13 \ nte pai+ \ m\ n ph \ nte \ narxwn:

                          14 alla nei+moou eu\ ntau \ mmau

                          15 \ nHenke diafora: ete etbh

                          16 htou \ nSSe etai+ an te eSaJe

                          17 pia\ t\ nau eroF nHoout/ de

                          18 eFaHera\ t\ F \ nnaHraF: \ m\ n

                          19 naH\ r\ n piautogenhs \ nnoute

                          20 ............et/Soop/

                          21 ..............sw\ tm

                          22 ........... autogenhs

                          23 ................e \ nte

                          24 .................os

                          25 .................. \ n

                          26 ..................p/

                          27 ...................

                          28 ...............laau

 35 1 sie [hat...] 2 [...] ewig [oft]. 3 Und [... oft] 4 [sie steht. Und wenn] 5 eine Seele [...] 6 [wieder wird] 7 [ein Engel], und [wenn die Engel und das] 8 [andere göttliche Sein werden] weltlich, 9 ist die heilige [Seele] 10 überlegen.

i) Äonenstufungen über den selbstgezeugten Äonen                                                35,10b-17

Jetzt zu [den] Äonen, die [unter] 11 [Autog]enes sind, 12 [sie] haben [auch andere] Wasser, das [Wasser] 13 [von dieser (der heiligen Seele) und auch jene] der Archonten. 14 [, aber diese Wasser] hab 15 [noch andere Unterschiede] über die 16 zu sprechen nicht [angemessen ist für] sie (die Seele).

j) Das Dreifachmännliche Kind und die drei Subäonen des Barbelo-Äon            35,18-42,6a

17 [Das unsichtbare] männliche 18 [steht vor] ihm und 19 [vor] der göttlichen [Autogen]es 20 [...] welcher existiert 21 [...] höre 22 [... A]u[t]ogenes 23 [...] von 24 [...]... 25 [...]... 26 [...]... 27 [...] 28 [... keine]

(36.1)

                          \ H

                          1 \ ntupos pantws ou\ ntaF

                          2 \ mmau \ nouSaJe \ nTHuparcis

                          3 eptreFSwpe \ nnouw\ n\ H \ n

                          4 te nh throu et/Soop/ etbe ou

                          5 SaJe \ nnoeros \ nte T\ m\ ntme:

                          6 pialou n\ telios \ nS\ m\ t/Hoout/

                          7 euGot/ pe \ nte piautogenhs

                          8 \ nnoute eyGom pe \ nte piaHora

                          9 ton \ m\ pn\\ a m\ n oumeeue \ nHrai+

                          10 \ H\ m pitelios \ nnous auw ouT

                          11 mete men \ nte ouSo\ r\ p/ \ narxh

                          12 \ m\ n ouarxh: auw \ nte ouSo\ r\ p/

                          13 \ nphgh \ m\ n ouphgh: ouGom pe

                          14 \ nte T\ b\ a\ r\ b\ h\ l\ w: auw ouw\ n\ H

                          15 ebol \ m\ n oumeeue \ nHrai+ \ H\ m

                          16 pinous \ ntelios: auw nimeH

                          17 s\ nte ne nai+ \ nte Tgnwsis \ m

                          18 pimeeue th etasSwpe e

                          19 bol \ H\ m piouoein et'Soop

                          20 \ H\ n T\ b\ a\ r\ b\ h\ l\ w .........

                          21 pi\ k\ l\ s de t...........

                          22 nai+ throu ...........

                          23 \ mparqenos ...........

                          24 asoue..............

                          25 \ H\ n ou..............

                          26 \ m\ n................

                          27 Jpo ................

                          28 gar .................

                          29 m...................

 3[6] 1 [Muster bei allen. Er] hat 2 [einen vernünftigen Ausdruck] der Existenz, 3 [so daß er werden könnte zum] Leben [für] 4 [all jene, die] existiere aufgrund [eines] 5 [intelligenten] vernünftigen Ausdruckes [der Wahrheit]. 6 Das [vollkommene dreifach]männliche Kind 7 [ist] eine Form [des] göttlichen 8 [Autogenes, eine Kraft des Unsichtbaren] 9 Geistes [und ein Gedanke innerhalb] 10 des vollkommenen [Verstandes und einen] 11 Zustimmung von [einem ersten Prinzip] 12 mit einem Prinzip [und von einer ersten] 13 Quelle mit [einer Quelle. Er ist eine Kraft] 14 der Barbel[o. Und er ist eine Offenbarung] 15 und ein [Gedanke innerhalb] 16 des vollkommenen Verstandes (d.h. Barbelo).

[Jetzt zu den] 17 sekundären (Prinzipien): sie sind jene von [dem Wissen von] 18 [dem] Gedanken [der entstand] 19 von dem [Licht, das existiert,] 20 in Barbel[o...]. 21 Und Kalyptos [...] 22 all diese [...] 23 jungfräulich [...] 24 sie... [...] 25 in ein [...] 26 und [...] 26 [zeuge...] 27... [...] 28 für [...]

(37.1)

                                                                      \ l\ z

                          1 \ H\ m ph e\ t\ mmau h%J ouebol H\ n tGom

                          2 te \ nte ph et\ mmau h%J \ mmon ou

                          3 ebol \ H\ m piewn te \ ntaF: alla

                          4 ouebol Hn tGom \ nte ph et \ m

                          5 mau ph et/Soop/ ontws es

                          6 Soop/ euHikwn \ ntaF te:

                          7 ph e\ t\ rS\ r\ p/ \ nSoop/ pe: eu\ rSo\ r\ p/

                          8 \ nSoop/ Henebol ne \ nte ph e

                          9 \ t\ mmau e\ t\ ntaF: \ ntoF de piat/

                          10 ouw\ t\ b ebol: \ ntoF mauaaF

                          11 etey\ nSGom eT naF \ mprwSe

                          12 e\ m\ nlaau gar n\ at/Swwt/ naF

                          13 ..........F throu: eFT

                          14 ..........u ebol \ H\ i\ t\ n ne

                          15 ...... etbe pai+ gar Henme

                          16 .........s \ H\ ina Je eFeSw

                          17 pe .........: auw pete

                          18 ............te \ mmoF \ n

                          19 .........at/pw\ r\ J eroF:

                          20 ......... \ b\ a\ r\ b\ h\ l\ w: aFto

                          21 ......... \ H\ ina Je eFeSw

                          22 pe ...........\ m\ n\ t/maka

                          23 rios ............sis \ nou

                          24 ............... throu:

                          25 ................\  F\ e\ i

                          26 ..................na

                          27 ..................a

                          28 ..................r

                          29 ..............telios

 37 1 in diesem. [Entweder leitet sie von her] die Kraft 2 [von] dieser, [oder anderer sie] 3 leiten von her [sein Äon]., Aber sie 4 leiten von der Kraft dieses her, 5 [der ein, der wirklich existiert,], weil sie 6 [existiert] als sein [Bild]. 7 [Er ist der Präexistente];, obwohl sie prä- 8 [existent sind, sind sie Ableitungen] von dieser (Präexistenz), 9 [welche die seine ist]. Und er ist der 10 [unveränderliche]; es ist er allein 11 [dieses] genüge für sich, 12 [denn er hat kein] Mangel. 13 [...] alle, er gibt 14 [...] durch die 15 [...] Denn [wegen ihm] 16 [sind sie Teile von] ihr, so daß er 17 werden könnte, [...] und dieser der 18 [...] er 19 [...] ungeteilt 20 [... Ba]rbelo; er 21 [...], so daß er 22 werden könnte, [...] Gesegnetheit 23 [...]... 24 [...] alle 25 [...] er 26 [weiß...]... 27 [...]... 28 [...]... 29 [... vollkommen...]

(38.1)

                          \ l\ h

                          1 oumeeue pe \ nte pitelios \ n

                          2 nous eugnwsis pe auw eFe

                          3 nouS\ m\ n\ tGom \ ntelios \ m\ pn\\ a

                          4 euHoout/ pe \ ntelios eFo\ n\ H \ n

                          5 Sa eneH eunoute pe \ natnau

                          6 eroF: auw FSoop/ erepai+ eF

                          7 Soop/ HateFeHh: piSaJe pe \ n

                          8 te pitelios \ nnous euSaJe

                          9 pe ebol \ H\ n ...........

                          10 et/Soop/ \ H\ m ......... ou

                          11 \ ntau \ nnai+ throu \ mmau \ n

                          12 Sa eneH: e.......... So

                          13 op/ Hm piS\ m\ t/Gom .......

                          14 Soop/ \ H\ m pi....... euei

                          15 ne \ nnh et/Soop/ Hiouma eue

                          16 \ ntelios: \ nt..........

                          17 piprwtofanhs \ ntelios \ n

                          18 nous: alla ...........

                          19 toubhout/............

                          20 auw ph men ...........

                          21 \ nte oueine ...........

                          22 ouw\ n\ H ebol ...........

                          23 auw piat/..............

                          24 pe \ nt................

                          25 \ mmoF ................

                          26 \ ntupos .............

                          27 p...................

                          28 n...................

                          29 H...................

                          30 ....................

 [38] 1 [Er (das dreifachmännliche Kind) ist] ein [Gedanke] vom vollkommen 2 [Verstand (d.h. Barbelo), weil er Wissen ist,] und er [ist] 3 [ein] vollkommener [dreifachkräftiger] Geist. 4 [er ist ein] vollkommener [männlicher], ewig lebend 5 [weil er ein unsichtbarer Gott ist]. 6 Und [er existiert seitdem] dieser eine 7 existiert [vor ihm. Er ist der vernünftige Ausdruck] 8 des [vollkommenen Verstandes seitdem] 9 er ist [ein vernünftiger Ausdruck] von [...] 10 welcher ist in [... sie haben] 11 alle diese 12 ewig [... existiere] 13 [in] das dreifach [rüstete aus...] 14 sind ins [... sie ähneln] 15 jene der [wird vereinigt und ist] 16 vollkommen. ... [...] 17 die Protopha[nes vollkommenen] 18 Verstand, aber [...] 19 rein [...] 20 und er [...] 21 eines Bildes [...] 22 erscheinen [...] 23 und das nicht-[...] 24... [...] 25 er [...] 26 Muster [...] 27... [...] 28... [...] 29... [...] 30... [...]

(39.1)

                                                                     \ l\ q

                          1 .................s:

                          2 .meF............ \ nGi

                          3 ..ou..............Fe

                          4 ..................p/

                          5 ............ etbhh\ t\ F eu

                          6 ..............T SwlH eroF:

                          7 ..........Haplous pe

                          8 ............. gar pe \ n

                          9 ......... \ mmoF Hws eFSo

                          10 op/ maauaF auw Hws ekeoua

                          11 pe \ nte net'Soop' ete pai+ pe

                          12 teu\ ntaF \ nouSwwt/: etbe

                          13 .........S\ m\ t/Hoout n

                          14 .... et/Soop/ ontws \ nte

                          15 .......nous \ nte Tgnw

                          16 sis .......e nh et/Soop/

                          17 ontws \ mprhte ete ou\ ntaF

                          18 \ mmau \ mpet/Soop/ ontws:

                          19 ........... auw ouJ..w

                          20 ........... ebol: auw as

                          21 ...........u \ mmeHsnau

                          22 .......... telios: ete

                          23 ...........ouw\ n\ H ebol

                          24 .............Hh\ t\ F eu

                          25 ..............pi\ k\ l\ s:

                          26 ................. \ nat/

                          27 ................. \ nou

                          28 ................. \ nat/

                          29 ...............eidos

                          30 ..................e

                          31 .................. \ nnai+

 [39] 1 [...]... 2 [...]... [...] nämlich 3 [...]... [...]... 4 [...]... 5 [...] wegen ihm sie 6 [...] begrenzt ihn 7 [...] er ist 8 einfach [...] denn er ist 9 [... er] als ob er [allein] existiert 10 [und] als ob [er ist] ander 11 [, als existierende Dinge], das ist das, 12 [welches hat] Entbehrung.

13 angehend [...] dreifachmännlich 14 [...] wirklich [existiert] als 13 [... Verstand] von Wissen 16 [...] jene der [wirklich] existiere 17 [auf die Weise], daß er 18 wahre Existenz 19 hat, [...] und ein [...]... 20 [...] und sie 21 [...] Zweitens 22 [...] vollkommen der 23 [...] erscheine 24 [...] in ihm sie 25 [...] Kalyptos 26 [...]... 27 [...]... 28 [...]... 29 [... Spezies] 30 [...]... 31 [...] diese

(40.1)

                          \ m

                          1 lo............aHp...

                          2 p...........rou....

                          3 t.............u.....

                          4 o...................

                          5 eidos \ b ..............

                          6 eugnwsis \ ntaF pe piprw

                          7 tofanhs \ natnau eroF \ nHo

                          8 out/ \ ntelios \ nnous auw ou\ n

                          9 taF \ mmau \ ntete twF \ nHupar

                          10 cis \ nHrai+ \ nHh\ t\ F \ nGi pi\ k\ l\ s \ n

                          11 at/mise: eu\ ntaF \ mmau \ mpi

                          12 meHSo\ m\ t/ \ nte niewn e\ t\ m

                          13 mau: eu\ ntaF \ mmau \ nTm\ n\ t/

                          14 eime: auw eFamaHte \ nnh et/

                          15 Soop/ \ H\ i ouma Hina Je eueSw

                          16 pe \ mpantelios auw \ mmaka

                          17 rios: e\ m\ nlaau .........

                          18 \ mmau: a................

                          19 ebol: ebol .............

                          20 noute p........ aFaHera

                          21 \ t\ F \ n\ mmaF .............

                          22 \ nouw.................

                          23 \ ntelios ..............

                          24 \ nte p.................

                          25 \ k\ ls\  ..................

                          26 ba...................

                          27 a....................

                          28 w....................

                          29 J....................

 [40] 1... [...]... [...] 2... [...]... [...] 3... [...]... [...] 4... [...] 5 zwei Spezies... [...] 6

[Sein (des dreifachmännlichen Kindes)] Wissen [ist Protophanes], 7 [der unsichtbare] 8 [vollkommene männliche Verstand. Und] 9 er hat [seine eigene Existenz] 10 innerhalb [des] ungeschaffenen [Kalyptos]. 11 [Er besitzt den] 12 dritten [von jenen Äonen], 13 [weil er] besitzt [Mentalität/Geistigkeit]. 14 Und er [enthält jene, die] 15 zusammenwohnen, [so daß sie werden] 16 allvollkommen [und gesegnet], 17, weil dort ist kein [...] 18... [...] 19... Von [...] 20 Gott. Der [... stand] 21 mit ihm [...] 22... [...] 23 [vollkommen...] 24 von dem [...] 25 Kalyptos [...] 26... [...] 27... [...] 28... [...] 29... [...]

(41.1)

                                                                       m\ a\

                          1 ...ka..........ieime

                          2 ...nm............ \ nte

                          3 ............... piprwto

                          4 fanhs \ nHoout/ \ nnous \ nte

                          5 lios ou\ ntaF \ mmau \ nniGom

                          6 throu et/Soop/ epth\ r\ F \ nHrai+

                          7 \ nHh\ t\ F eukh Hiouma auw FSo

                          8 op/ \ nHhtou auw tei+gnwsis \ n

                          9 taF ounoG pe \ nnoute piauto

                          10 genhs: piautogenhs de \ nnou

                          11 te ouarxh te n\ te pialou \ nte

                          12 lios \ nS\ m\ t/Hoout/: pei+Hoout/

                          13 de outupos pe \ m\ n oueidos

                          14 \ nte pinous \ ntelios em\ m\ n\ taF

                          15 \ mmau \ nnai+ nHrai+ \ H\ n ougnwsis

                          16 \ nouwt/ \ mprhte \ mph e\ t\ mmau:

                          17 auw ouSi pe \ nte nikata oua

                          18 \ m\ n ougnwsis \ nouwt/ \ nte ni

                          19 kata oua pe nikata pth\ r\ F

                          20 auw kata oua n\ telios: piHo

                          21 out/ de \ ntelios \ nnous ou

                          22 gnwsis pe \ nte pi\ k\ l\ s: pi\ k\ l\ s

                          23 de \ nnatmise \ nnoute: ouar

                          24 xh te \ m\ n ouloeiGe auw ouGom

                          25 \ m\ n ouHuparcis \ nte nai+ throu:

                          26 ................ ontws

                          27 ..................e

                          28 ..................me

                          29 ..................i

                          30 .............. prwto

                          31 fanhs ..........piprw

 41 1 [...] wisse 2 [...] von 3 [... Pr]oto[phanes, der Mann] 4 [vollkommen] Verstand, 5 [besitzt alle] die Kräfte 6 [die wohnen] ganz 7 [vereinigte] innerhalb [er] und er [wohnt] 8 [unter ihnen.

Und] sein Wissen 9 [ist eine große Gottheit], der Auto[genes]. 10 Und [der göttliche Autogenes] 11 [ist ein Prinzip] des [vollkommenen] 12 dreifachmännlichen Kindes. [Und] dieser Mann 13 [ist ein Muster und eine Spezies] 14 [von dem] vollkommenen [Verstand] - obwohl es 15 nicht enthält, [diese] innerhalb ein [einzeln] Wissen - 16 wie dieser - 17 [und er ist] eine Maßnahme der Individuen 18 [und] ein einzelnes Wissen der 19 Individuen, [beide] das völlig 20 [und individuell] vollkommen. 21 Und der [vollkommene] männliche Verstand 22 [ist] ein [Wissen von] der Kalyptos, 23 [und] der göttliche [ungeschaffene] Kalyptos 24 [ist ein Prinzip und ein Grund] und eine Kraft 25 [und eine Existenz] von ihnen alle. 26 [... wirklich] 27 [...]... 28 [...]... 29 [...]... 30 [... Pro]to- 31 [phanes... Profi-]

(42.1)

                          \ m\ b

                          1 tofanhs ....... neuerhu

                          2 ou..........nous ....

                          3 \ m............. euSoop/

                          4 \ H\ iouma ............ ka

                          5 ta pth\ r\ F ete pai+ pe pi\ k\ l\ s

                          6 \ nnatmise .................

                          7 \ nrwme n....................

                          8 Je sehp/ enh throu etnanou

                          9 \ H\ m \ m\ n ph etnanou\ H\ m \ mmoou

                          10 auw ph e\ t\ rmetanoei \ m\ n

                          11 ph et/Galhout/ \ m\ n ph et/So

                          12 op/ \ H\ m piesqhton \ n kosmos

                          13 eFw\ n\ H \ m\ n ph et/moout/ se

                          14 eine throu euoua ouwt' eu

                          15 SaSni euouJai+ \ nsaousa \ m

                          16 ph et/moout/: nai+ de throu

                          17 empou\ rHae \ nououJai+ Jin \ n

                          18 So\ r\ p/: alla eunou\ H\ m \ nHou

                          19 o pe euSoop/ euqebihout/

                          20 auw pirwme \ nte net/moout/

                          21 teFyuxh m\ n peFnous auw

                          22 peFswma semoout/ throu

                          23 HenJi \ mkaHs \ nte net/sihout/

                          24 Heneiote \ nte Henrwme \ nHu

                          25 likon: Hendemwn ne ere

                          26 pikw\ H\ t ouwm \ mmoou: Hen

                          27 kosmikon ne ..........

                          28 o...................

                          29 k...................

                          30 e...................

 42 1 to[phanes...] einander 2... [...] Verstand [...] 3 [...] Sie [existieren] 4 [zusammen...] 5 [völlig... der] 6 ungeborene [Kalyptos.

k) Fünf Arten von Personen und ihren Aussichten auf Rettung

(1) Sterblichkeit erfordert Rettung                                                                             42,6b-19

...] 7 Mensch... [...] 8 weil sie [gehören zu all denen, die sein werden,] 9 [bewahrt] zu dem einen, der [sie bewahren wird]. l0 Der, [der bereut, und] 11 der Gastbesucher [und der, der bewohnt] 12 die wahrnehmbare [Welt], 13 (diese drei) leben mit dem, was tot ist. [Sie] 14 alle [ähneln einer einzelnen Sache. Sie] 15 erlangen Rettung [heraus aus] 16 den Toten. [Keiner] von ihnen 17 braucht Rettung 18 am Anfang, aber Rettung wird dann 19 notwendig, wenn sie erniedrigt werden.

     (1) Materialisten, Hyliker mit toten Seelen und Körpern, die nur egoistisch denken 42,20-43,la

20 Nun zu der (Art von) Person, die tot ist: 21 seine Seele, [sein Verstand] und 22 sein Körper [ist] alles [tot]. 23 Leiden [der feinen] 24 Väter [der materiellen Menschen], 25 [sie sind Dämonen, die] 26 das Feuer [verzehrt]. 27 [Sie sind weltlich...] 28... [...] 29... [...] 30... [...]

(43.1)

                                                                       m\\ g

                          1 eFouo\ t\ b ebol: pimeHsnau de

                          2 \ nrwme pe Tyuxh \ nnatmou

                          3 et/Soop/ \ H\ n nh et/moout/

                          4 esFi \ nouroouS nas: tote

                          5 gar Saseire \ nouSine \ nne

                          6 \ t\ rnaFre kata poua poua \ m

                          7 moou: auw Sas\ resqanesqe

                          8 epi\ mkaH \ nswmatikon Sau

                          9 aas \ nswmatikws auw Sas\ r

                          10 pw\ b\ S Je eu\ ntas \ mmau \ n

                          11 nounoute \ nSa eneH: Sas\ r

                          12 Sbhr \ nSwpe \ m\ n Hendemwn:

                          13 pirwme de et/Soop/ \ H\ n T

                          14 paroikhsis: eSwpe de e

                          15 ou\ ntaF \ mmau \ nouGine \ nte T

                          16 \ m\ n\ tme nHrai+ \ nHh\ t\ F eFouhH

                          17 ou aniHbhue \ nte Henkooue

                          18 euSoop/ kakws nai+ euJ

                          19 rop/: pirwme et\ rmeta

                          20 noi+ eSwe eFSankw \ nswF

                          21 \ nnet/moout/ \ n\ F\ repiqumi

                          22 \ enh etSoop/: pinous \ nna

                          23 tmou \ m\ n Tyuxh \ nnatmou

                          24 Fnhu eFGeph etbhhtou \ n

                          25 So\ r\ p/ eFeire \ nouSine

                          26 etbh\ t\ F \ nte Tpracis an

                          27 alla \ nte niHbhue ebol

                          28 gar \ H\ m pai+ SaFJi \ nou

                          29 ennoia pitopos th\ r\ F auw

                          30 SaSni nim senaSwpe naF

 43 1 das wird umgestaltet.

(2) Utilitaristische Materialisten mit lebendigen Seelen, die körperlich leiden          43,lb-l2

Die zweite (Art von) 2 Person ist die unsterbliche Seele 3, die die toten Dinge bewohnt, 4 betreffend sich mit ihnen; [denn] 5 dann [unternimmt] sie eine Suche nach 6 besonderen Nutzen 7 [und sie] erfährt 8 das Erleiden körperlich. Sie (die Seele) 9 [wird körperlich behandelt], und sie 10 [vergißt, daß es gibt] 11 einen ewigen Gott; sie 12 ist verwandt mit den Dämonen.

(3) Sozial Vernetzte (paro[khsi'), die auf ihre eigene Wahrheit hören lernen      43,13-19a

13 Jetzt die Menschheit im 14 Aufenthalt: wenn 15 sie besitzt eine Entdeckung der 16 Wahrheit innerlich, ist sie 17 von den Taten der anderen 18 weit entfernt, die [böse] leben und [straucheln].

(4) Umdenkende, die himmelwärts sehnen nach unsterblicher Seele                 43,19b-43,30

19 Denn wie die (Art von) Person, die bereut: 20 wenn es 21 toten Dingen entsagt und 22 wirkliche Dinge wünscht , - unsterblicher 23 Verstand und unsterbliche Seele - 24 [es geht zu] sei 25 über sie durch zuerst Übernahme eifrig für sich eine Anfrage 26 nicht nur über Handlung 27, aber von den Ergebnissen. 28 Denn davon er [bekommt noch ein] 29 [Vorstellung. Die ganze Stelle] und 30 [jedes] Erreichung [wird sein sein].

(44.1)

                          \ m\ d

                          1 pirwme de ete Sauna\ H\ meF

                          2 pe ph et/kwte \ nswF \ m\ n peF

                          3 nous auw eFGine \ mpoua poua

                          4 \ mmoou: auw Je ou\ ntaF mmau \ n

                          5 ouhr \ nGom:               pirwme de n

                          6 taFnou\ H\ m pe ph: ete \ mpeFei

                          7 me enai+ mauaau \ mprhte e

                          8 touSoop/ mmos alla \ ntoF

                          9 HwwF \ nHrai+ \ H\ m piSaJe \ mprh

                          10 te e\ t\ FSoop/ mmos \ nHh\ t\ F:

                          11 aFJi \ mpouein ete SaFSibe

                          12 \ H\ m ma nim eauSwpe \ nHa

                          13 ploun auw noua tote gar

                          14 aFnou\ H\ m \ nGi pai+ eu\ nSGom

                          15 \ mmoF e\ rxwrin ebol \ H\ i\ t\ n nai+

                          16 throu: SaFSwpe entoF pe

                          17 nai+ throu: eSwp/ eFSanou

                          18 wS palin on eSaFpwr\ J \ n

                          19 sabol \ nnai+ throu: auw \ ntoF

                          20 \ n\ F\ ranaxwrin eroF mauaaF

                          21 pai+ gar SaFSwpe \ nnoute

                          22 eaF\ ranaxwrin epnoute auw

                          23 pai+ anok etai+sw\ t\ m eroF auw

                          24 ai+eine eHrai+ \ nousmou \ mpnou

                          25 te eto\ n\ H auw \ nnatmise e\ t\ n

                          26 Hrai+ \ H\ n ou\ m\ n\ tme \ m\ n pi\ k\ l\ s

                          27 \ nnatmise \ m\ n piprwtofanhs

                          28 \ nna\ t\ nau eroF \ nHoout/ nte

                          29 lios nnous \ m\ n pia\ t\ nau e

                          30 roF nalou \ nS\ m\ t/Hoout/

                          31 \ m\ nH piautogenhs \ nnoute

 44

(5) Die in sich selbst nach dem ewigen EINEN suchen, werden gerettet                44,1 -22a

[44] 1 Jetzt die (Art von) Person, die 2 gerettet werden können, ist die eine, die sich selbst und 3 ihren Intellekt sucht und jede 4 von ihnen findet. Und wieviel Kraft 5 hat diese (Art)!

Die Person 6, die gerettet worden ist, ist eine, die 7 nicht über diese Dinge gewußt hat, [bloß] als 8 sie (formell) existiere, sondern eine, 9 die persönlich mitgebracht hat [die] vernünftige Lehrerschaft 10, während sie [in ihm] existiert. 11 Er hat begriffen ihr [Bild, das sich verändert,] 12 in jeder Situation, als ob sie 13 einfach geworden waren, und eins mit sich. Denn dann 14 wird diese (Art) gerettet, die 15 durch [sie] alle hindurchgekommen ist; 16 [Er wird] 17 zu ihnen allen. Jedesmal wenn er 18 [will], wird er Teil 19 wieder von all diesen Dingen und 20 zieht sich in sich zurück; 21 denn sie werden göttlich 22, die sich in Gott zurückgezogen haben.

9. Zostianos' Antwort auf Ephesech's erste Offenbarung                                   44,22b-45,9a

[Nun,] 23 als ich dies gehört hatte, 24 hub ich an zu lobpreisen: den lebendigen 25 und ungeschaffenen Gott [der] 26 in Wahrheit [ist], und den ungeschaffenen [Kalyptos], 27 Protophanes, 28 den unsichtbaren männlichen vollkommenen 29 Verstand, das unsichtbare 30 Dreifachmännliche Kind 31 [und den] göttlichen Autogenes.

(45.1)

                                                                       \ me\

                          1 auw peJai+ \ mpalou \ nte palou

                          2 et/kh \ n\ mmai+ \ h\ f\ h\ s\ h\ x Jeu

                          3 \ nGom \ nteksofia etamoei e

                          4 piJwwre ebol \ nte prwme

                          5 etounou\ H\ m \ mmoF: auw Je

                          6 nim ne nh et/teH eroF: auw

                          7 Je nim ne nh etpwS \ mmoF

                          8 Jekaas eunaeime \ nGi nisw

                          9 t\ p/ eton\ H\  auw tote aFJoos

                          10 nai+ eFSaJe \ H\ n ouw\ n\ H ebol

                          11 \ nGi palou \ nte palou h\\ f\ h\ s\ h\ k

                          12 Je eSwpe eFHSan\ ranaxw

                          13 ri eroF mauaaF \ noumhhSe

                          14 \ nsop/ auw nFSwpe \ mpkw

                          15 te \ nTgnwsis \ nte Henkooue

                          16 emaFeime \ nGi pinous \ m\ n T

                          17 yuxh \ nnatmou: tote ou\ n

                          18 taF \ mmau \ nouSwwt/ SaF

                          19 kwte gar HwwF \ m\ ntaF auw

                          20 SaFpw\ r\ J \ nsabol \ mmoF \ n\ F

                          21 aHera\ t\ F \ nsabol \ n\ FSwpe \ n

                          22 Hrai+ \ H\ n ouHormh \ nS\ mmo:

                          23 epma nFSwpe \ noua SaF

                          24 eine Ge \ noumhhSe \ mmor

                          25 fh: auw eFSanrike SaF

                          26 Swpe eFSine \ nsa nh ete

                          27 \ nseSoop/ an: auw eFSan

                          28 He eHrai+ enai+ \ H\ n ounohma

                          29 auw e\ m\ nGom \ n\ Feime e

                          30 roou \ nkerhte: eimhti

 [4]5 1 ich sagte zum Kind des Kindes 2 Ephesech, der mit mir war: "Kann 3 deine Weisheit mich unterrichten über 4 die Verteilung der (Art von) Person 5, die gerettet wird? Wer 6 sind die einen, die damit gemischt werden, und 7 wer sind jene anderen, die davon abgeteilt sind, 8 damit die lebenden Erwählten, 9 es wissen können?"

10. Die Offenbarung des Ephesech: TEIL II                                                       45,9b-47,27a

a) Erlösbare Seelen brauchen Helfer bei ihrem Erdaufenthalt                           45,9b-46,15a

Dann das 10 Kind des Kindes 11 Ephesech, [sprach] offen, erzählte mir: 12 "Wenn sich (diese Art) immer wieder zieht 13 in sich allein 14 zurück und wird mit 15 dem Wissen anderer Dinge eingenommen, 16 weil der Intellekt und die Unsterbliche [Seele] es [nicht] 17 begreifen, hat sie daraufhin 18 Erfahrungsmangel, 19 dafür verdreht sie sich auch, hat nichts, und 20 trennte sich von ihm (dem Intellekt) und 21 steht [allein da] und erfährt 22 einen fremden [Impuls] 23 statt des Werdens eine Einheit. 24 So erscheint diese (Art von Person) in vielen Formen. 25 Und wenn sie sich abwendet, 26 kommt sie dahin, jene Dinge zu suchen, die 27 nicht existieren. Wenn sie 28 zu ihnen in Gedanken herunterkommt, 29 sie kann sie nicht 30 auf irgendeine andere Weise verstehen außer wenn

(46.1)

                          m%\ H

                          1 n\ FJi \ mpouoein SaFSwpe \ n

                          2 oufusis: auw \ mpei+rhte

                          3 SaF\ e\ i eHrai+ euJpo etbhh\ t\ F

                          4 auw SaF\ rat/SaJe etbe ni

                          5 mkooH: \ m\ n T\ m\ n\ ta\ t\ narh\ J\ s

                          6 \ nte THulh: eu\ ntaF \ nouGom

                          7 \ nSa eneH mmau \ natmou

                          8 Sauson\ H\ F \ nHrai+ Hm pieieib \ n

                          9 te pswma: SauFi\ t\ F ebol

                          10 auw SausonH\ F \ nouoeiS

                          11 nim \ nHrai+ \ H\ n HensnauH euna

                          12 \ S\ t/ euGwJe          \ mmoF ebol

                          13 \ H\ i\ t\ n niFe nim et/Hoou: San

                          14 \ t\ Fai\ t\ F on auw \ n\ F\ rarJi on

                          15 eSwpe Hrai+ \ nHh\ t\ F: etbe pai+

                          16 sethS eHrai+ e\ J\ n piouJai+ \ nte

                          17 nai+: auw nai+Gom nai+ seSoop/

                          18 \ H\ m pima: auw \ nHrai+ \ H\ n niauto

                          19 genhs kata poua poua \ nte nie

                          20 wn seaHeratou \ nGi Heneoou

                          21 \ H\ ina Je eFenou\ H\ m \ nsaspir \ nnai+

                          22 \ nGi ph e\ t\ m pima nieoou de Hen

                          23 nohma ne \ ntelios euo\ n\ H em\\ n

                          24 Gom \ nsetako Je Hentupos ne

                          25 \ nte ououJai+: ete eSarepoua

                          26 poua Jitou eFenou\ H\ m eHrai+ e

                          27 roou: auw eFJi tupos: eF

                          28 Ji Gom ebol \ H\ i\ t\ n pai+ pai+: auw

                          29 eu\ ntaF \ mpieoou \ noubohqos

                          30 \ mpirhte SaFsine \ mpikosmos

                          31 auw \ newn nim: auw seSo

er empfängt Licht, und er wird werden (ein Teil der göttlichen) Natur. Dieser kommt herab zu einer Geburt seinetwegen (sc. wegen des Lichtes) und ist sprachlos wegen der (5) Schmerzen und der Grenzenlosigkeit der Materie. Obwohl er eine ewige und unsterbliche Kraft besitzt, ist er gebunden in die Bewegung des Körpers. Er wurde lebendig gemacht (10) und ist gebunden zu jeder Zeit in den grausamen, schneidenden Fesseln durch jeden bösen Geist, bis er wieder handelt und wieder beginnt, (15) zu sich zu kommen.``

Über die Helfer der Menschen

 46 1 sie würde aufgeklärt, und sie wird 2 ein physisches Wesen. So kommt diese Art von Person 3 dementsprechend in Geburt herunter, 4 und wird wegen der 5 Schwierigkeiten und Unbestimmtheit 6 von den materiellen Dingen sprachlos. Obwohl sie besitzt 7 ewige, unsterbliche Kraft, 8 ist (diese Art) in den Fesseln des 9 Körpers gebunden, [entfernt], 10 und [ständig] gebunden 11 in starke Bande, 12 zerfleischt 13 durch jeden bösen Geist, bis 14 es einmal mehr [sich wieder herstellt] und fängt 15 wieder an, darin zu wohnen.

b) Die Herrlichkeiten ermöglichen Erlösung                                                     46,15b-47,27a

Deshalb, 16 für ihre Rettung dort sind 17 bestimmte Kräfte ernannt worden, und diese gleichen bewohnen 18 diese Welt. Und unter den Selbsterzeugten 19 stehen dort um jeden 20 [Äon] bestimmte Herrlichkeiten 21 damit jemand, der in der [Welt] ist, 22 neben ihnen gerettet werden kann. Die Herrlichkeiten sind 23 vollkommene lebende Gebilde/Gedanken; es ist [un-] 24 möglich, daß sie sterben, weil [sie sind] Modelle 25 der Rettung, die sozusagen, jeder, 26 der sie empfängt, von ihnen gerettet 27 und nachgebildet und 28 stark gemacht wird durch dieses gleiche (Muster) 29 diese Herrlichkeiten als Helfer hat: 30 jemanden, der durch die Welt 31 [und jeden Äon] hindurchgelangt. Und dort

(47.1)

                                                                      \ m\ z

                          1 op/ \ nGi nireFareH \ nte Tyuxh

                          2 \ nnatmou g\ a\ m\ a\ l\ i\ h\ l \ m\ n

                          3 \ s\ t\ r\ e\ m\ y\ o\ u\ x\ o\ s: auw \ a\ k\ r\ a\ m\ a\ s

                          4 mn \ lw\\ h\ l: auw \ m\ n\ h\ s\ i\ n\ o\ u\ s:

                          5 eHenp\\ n\ a ne \ nnatmou: i+\ e\ s\ s\ e\ u\ s

                          6 \ ma\\ za\\ r\ e\ u\ s i+\ e\ ss\\ e\ d\ e\ k\ e\ u\ s:

                          7 pisaTgous ph \ nte pialou pe

                          8 pi\ s\ wr\  palou \ nte palou: auw

                          9 ph et\ mme erok: \ o\ r\ m\ o\ s de

                          10 pe preFTtoS e\ J\ n Tspora eto

                          11 \ n\ H: kam\ a\ l\ i\ h\ l de pe pireFT \ p\ n\ a

                          12 nh de seaHeratou \ nnaHrau pe

                          13 i+\ s\ a\ u\ h\ l \ m\ n \ a\ u\ d\ a\ h\ l auw \ a\ b\ r\ a\ s\ a\ c

                          14 niantba \ f\ a\ l\ e\ r\ i\ s nm \ f\ a\ l\ s\ h\ s

                          15 auw \ e\ u\ r\ i\ o\ s: nireFareH \ nte

                          16 pieoou \ s\ t\ h\ q\ e\ u\ s \ m\ n \ q\ e\ o

                          17 \ p\ e\ m\ p\ t\ o\ s \ m\ n \ e\ u\ r\ u\ m\ e\ n\ eu\\ s

                          18 mn \ o\ l\ s\ h\ n: nibohqos de \ H\ n

                          19 Hwb nim pe \ b\ a\ q\ o\ r\ m\ o\ s: \ m\ n

                          20 i+\ s\ w\ n \ m\ n \ e\ i\ r\ w\ n: \ m\ n \ l\ a\ l\ a\ m\ e\ u\ s

                          21 \ m\ n \ e\ i\ d\ o\ m\ e\ n\ eu\\ s: \ m\ n \ a\ u\ q\ r\ o\ u

                          22 \ n\ i\ o\ s: nireFT Hap/ pe \ s\ u\ m\ f\ q\ a\ r

                          23 auw \ e\ u\ k\ r\ e\ b\ w\ s \ m\ n \ k\ e\ i\ l\ a\ r:

                          24 piparalhmptwr \ s\ a\ m\ b\ l\ w: ni

                          25 aggelos \ nreFJi moeit/ Hhtou

                          26 \ nniGhpe \ nkloole \ s\ a\ f\ f\ w

                          27 \ m\ n \ q\ o\ u\ r\ w:         nai+ etaFJo

                          28 ou aFtamoi+ enai+ throu et/

                          29 Soop/ \ H\ n niautogenhs \ n

                          30 newn auw neue nouoein

 Und dort 4[7] 1 sind die Hüter des Unsterblichen 2 Seele: Gamaliel und 3 Strempsouchos; Akramas 4 und Loel, und Mnesinous 5 [ist] unsterbliche Geister; Jesseus 6 [M]azareu[s] Je[s]sedekeus ist 7 [der Kommandant] [der] gehört zum Kind, 8 [der Retter], das Kind des Kindes, sogar 9 [der eine, der dich kennt,]; und Ormos 10 ist [Hüter] über dem lebenden Samen, 11 und Kam[ali]el ist der Geist-Spender; 12 Die Aufseher sind 13 Isauel und Audael und [A]brasax; 14 die Myriaden, Phaleris, Phalses, 15 [und] Eurios; die Hüter der 16 Herrlichkeiten, Stetheus, 17 Theo[pe]mptos, Eurumeneus 18 und Olsen. Die Helfer [in] 19 jeder Angelegenheit sind Ba[thor]mos, 20 [I]son, Eir[o]n, Lalameus, 21, Eidomeneus und Authrou[n]ios; 22 die Richter sind Sumphthar, 23 Eukrebos und Keilar; 24 der Entzücken schaffende Samblo; 25 die Engel, die 26 die nebligen Wolken führen, Sappho 27 und Thouro.

11. Zostrianos' Vision und Lob der selbstgezeugten Äonen und des 3fachmännlichen Kindes 47,27b-53,14a

Als er 28 diese Dinge gesagt hatte, erzählte er mir von all jenen 29 in den selbsterzeugten 30 Äonen. Sie waren alle

(48.1)

                          m\ h

                          1 throu \ nSa eneH: auw \ ntelios

                          2 euJhk ebol \ nkata oua: auw

                          3 ai+nau kata poua poua \ nte

                          4 niewn eukaH eFo\ nH \ m\ n ou

                          5 moou eFo\ n\ H: m\ n ouahr eFe

                          6 \ nouoein: auw oukwHt/ ete

                          7 meFrwk\ H              nai+ throu eHen

                          8 Haploun ne auw \ nnatouw

                          9 \ t\ b ebol: \ m\ n Henzwon \ nHa

                          10 ploun auw \ nSa eneH

                          11 eu\ ntau \ nousa \ H\ n oumh

                          12 hSe \ nrhte: \ m\ n HenShn

                          13 emautako \ noumhhSe

                          14 \ nrhte: \ m\ n Hen\ nthG on m\ 

                          15 pei+rhte \ m\ n nai+ throu m\ n

                          16 oukarpos emaFtako \ m\ n

                          17 Henrwme euo\ n\ H \ m\ n eidos

                          18 nim: \ m\ n Henyuxh \ nnatmou

                          19 auw morfh nim \ m\ n eidos

                          20 nim \ nte ounous: \ m\ n Hen

                          21 noute \ ntapmame: \ m\ n

                          22 Henaggelos euSoop/ \ H\ n

                          23 ounoG \ nneoou: \ m\ n ou

                          24 swma emaubwl ebol \ m\ n

                          25 ouJpo \ nnatmise \ m\ n ou

                          26 esqhsis \ nnat/kim: auw

                          27 neF\ mmau on pe \ nGi ph et

                          28 Ji mkaH eFe nat/Ji mkaH:

                          29 neouGom gar pe \ nte ouGom:

 48 1 ewige Lichter und vollkommen, 2 sind individuell vollkommen. 3 Bei jedem der 4 Äonen ich sah eine lebende Erde, ein 5 lebendes Wasser, leuchtende [Luft] 6 und ein [sich nicht verzehrendes] Feuer. 7 Alle [diese] sind 8 einfach, auch 9 unveränderlich und einfach 10 [ewige lebende Lebewesen], 11 die eine Vielfalt [von] Schönheit besitzen, 12 Bäume 13 von vielen Arten, die 14 nicht verwelken, sowie Pflanzen 15 der gleichen Art wie all diese, 16 unvergängliche Früchte, 17 Menschen lebend in jeder Spezies, 18 unsterbliche Seelen, 19 jede Form und 20 Spezies von Intellekt, 21 Götter der Wahrheit, 22 Engel wohnend in 23 großer Herrlichkeit mit einem 24 unauflösbaren Körper [und] 25 ungezeugtem Ursprung und 26 unveränderlicher Wahrnehmung. 27 Dort war auch der, der 28 leidlos Leiden erfuhr, 29 denn es war eine Kraft einer Kraft.

(49.1

                                                                      \ m\ q

                          1 ..............a..

                          2 ..............Sibe:

                          3 .....ou......at/bwl

                          4 ebol: a.......ws nai+

                          5 ....u.....ou throu

                          6 .........ine: \ ntoou

                          7 .........tootou th

                          8 rou ....Soop/ \ nHrai+ \ n

                          9 .........a: euSoop/

                          10 .........Swpe ..

                          11 ..........e \ nne

                                       12 (lines 12 and following do not survive)

 [49] 1 [...]... 2 [...]... [...] verändre 3 [...]... [...] unauflösbar 4 [...]... [...] diese 5 [...]... [...] alle 6 [...] ist. Sie 7 [...] durch sie alle 8 [... wohne] innerhalb 9 [...]... Sie sind 10 [...] komme, um zu sein [...] 11 [...]... [...] (Zeile 12ff überlebten nicht.)

(50.1)

                          \ n

                          1 \ nte............ th

                          2 rou.....n Haploun

                          3 \ ntelios........eF..

                          4 \ nSa eneH .....o \ nte \ n

                          5 newn n............

                          6 pe auw p............

                          7 Ji Gom ebol ........

                          8 auw neu............

                          9 Hn ou\ m\ n\ t/..........

                          10 .r. gar S..........

                          11 ..ou an: ............

                                       12 (lines 12 and following do not survive)

 [50] 1 von [... alle] 2 [... einfach], 3 vollkommen []... 4 ewig [...]... 5 Äon... [...] 6... und das [...] 7 bekommen Kraft [von...] 8 und ihr [...] 9 in ein [...] 10 für... [...] 11 [...] nicht [...] (Zeile 12ff überlebten nicht.)

(51.1)

                                                                      \ n\ a

                          1 ................oF \ H\ n

                          2 ..............\ q\ o\ r\ s\ o\ h\ s

                          3 ..............\ nousigh

                          4 ............. \ mmoF pe

                          5 ...........ate pe pnou

                          6 te .......... nensmou

                          7 eniautogenion p\ i\ g\ e\ r\ a\ d\ a\ ma\

                          8 \ m\ n meiroqea tmaau \ nte ph

                          9 \ ntaFJieoou \ n\ t\ n teTeoou

                          10 eroF pireFJpe noute

                          11 \ m\ n \ p\ r\ o\ f\ a\ n\ ia tmaau \ nte

                          12 niouoein \ m\ n p\ l\ h\ s\ i\ q\ e\ a t

                          13 maau \ nte niaggelos \ m\ n

                          14 piShre \ nte \ a\ d\ a\ m\ a\ s \ s\ h\ q

                          15 \ e\ m\ m\ a\ x\ a \ s\ h\ q piwt/ \ nte

                          16 Tgenea \ nnat/kim \ m\ n na

                          17 piFtoou \ mfwsthr \ a\ rm\\ o\ z\ h\ l

                          18 \ w\ r\ oi\ +\ a\ h\ l \ n\ d\ a\ u\ e\ i\ q\ e: \ h\ l\ h\ l\ h\ q:

                          19 nai+ men ansmou kata ran:

                          20 auw annau eroF pireFamaH

                          21 te \ nneoou palou \ nS\ m\ t/

                          22 Gom \ m\ n \ nS\ m\ t/Hoout/ \ n

                          23 \ t\ n \ nnou\ m\ n\ t/noG enJw

                          24 \ mmos Je \ n\ t\ k oua \ n\ t\ k

                          25 oua \ n\ t\ k oua pialou

 [51] 1 [...]... in 2 [... ]thorsoês 3 [...] Stille 4 [...] er ist 5 [...]... ist der Gott] 6 [...] wir segneten: 7 [der Autogenes und] Pigeradamas 8 [und Meirothea, der] Mutter [des einen] 9 [Verherrlichten, durch] den sie den verherrlicht, 10 [der die Göttlichkeit zeugt], 11 [und Prophania] die Mutter 12 [der (vier) Lichter], und Plesithea 13 [die Mutter] der Engel, und 14 [des Sohnes] von Adam, Se[th] 15 [Emma]cha Seth, den Vater 16 [des] unbeweglichen [Geschlechts], und [jene, die gehören] 17 zu [den] vier Lichtern: Arm[ozel], 18 [Oria]el, Daveithe, Eleleth.

19 [Diese] waren gesegneten durch Namen: 20 [das Selbst-]seher, der Herrscher der Herrlichkeiten, 21 der Dreifach[kräftige] 22 [und] das dreifachmännliche Kind. 23 [Mit] würdevoller Stimme sagten wir: 24 "Du bist der Eine, du bist 25 [der Eine], du bist der Eine, O Kind

(52.1)

                          \ n\ b

                          1 \ nte ...............

                          2 i+\ a\ to\\ m\ e\ n\ e .........

                          3 Soop/ ..............

                          4 eas\ e\ i ............

                          5 \ mmok ............ \ n

                          6 \ tk oua \ nt\ k oua ......

                          7 s\ e\ m\ e\ l\ e\ l .........

                          8 t\ e\ l\ m\ a\ x\ ah\\ l ........

                          9 \ w\ m\ w\ q\ e\ m.........

                          10 Hoout/ p..........

                          11 pireFJpe eoou pireFa

                          12 maHte \ mpeoou pi

                          13 Soua\ S\ F ph e\ t\ nte ni

                          14 pantelios pantelios

                          15 throu:                     \ a\ k\ r\ w\ n ....

                          16 piS\ m\ t/Hoout/ aaaaa

                          17 wwwww bi treis eis

                          18 \ n\ t\ k ou\ p\ n\ a ebol \ H\ n ou

                          19 \ p\ n\ a: \ n\ t\ k ouoein ebol

                          20 \ H\ n ouoein: \ n\ t\ k ousigh

                          21 ebol \ H\ n ousigh: n\ t\ k ou

                          22 ennoia ebol \ H\ n ouen

                          23 noia pShre \ ntelios \ n

                          24 te pnoute \ z\ p%\ t...

                          25 %tw%\ u mar\ nJooF ...

 [52] 1 von [...] 2 Jato[menos...] 3 existieren [...] 4... [...] 5 du [...]. 6 Du bist ein, du [ist ein...] 7 Semelel [...] 8 Telmachae[l...] 9 Omothem [..] 10 männlich... [...] 11 [die] Erzeuger [der Herrlichkeiten, der] 12 Herrscher der [Herrlichkeiten, das] 13 liebenswertes, er [von] alle [das] 14 völlig allvollkommene. 15 Akron [...]. 16 O Dreifachmännlicher: AA[AAA] 17 ÔÔÔÔÔ BI TREIS E[IS]! 18 (fünffach zuerst und zuletzt; zweimal 10000 als Zeitperiode; griech.: zweimal drei in einem?)

 Du bist Geist von 19 Geist;

 du bist Licht 20 von Licht;

 du bist [Stille] 21 von Stille;

 [du bist] 22 Gedanke von Gedanken, 23

 O [vollkommenes] Kind von 24 Gott... [...] 25...

(53.1)

                                                                      \ n\ g

                          1 ........... mar\ nJooF:

                          2 ........... mar\ nJooF

                          3 .......... mar\ nJo

                          4 oF ........SaJe

                          5 .........ne TnoG

                          6 ........ \ m\ n TnoG

                          7 .........\ nnoute ebol

                          8 ...... \ H\ iusop/ ansmou

                          9 ........ pia\ t\ nau eroF

                          10 \ nnewn \ nte T\ ba\\ r\ b\ h\ l\ w ..

                          11 .......... piat/...

                          12 ...... pi\ p\ r\ w\ n\ h\ s \ n

                          13 S\ m\ t/Hoout/ \ m\ n tanieo

                          14 ou throu i+\ o\ u\ hl: auw

                          15 etai+Jw\ k\ m \ mpmeHTou

                          16 \ nsop/ epran \ nte piau

                          17 togenhs ebol \ H\ itootou

                          18 \ nnei+Gom nei+Gom aei

                          19 Swpe \ nnounoute

                          20 ai+aHerat/ \ H\ i\ J\ n pimeHT

                          21 ou \ nnewn \ nGw\ r\ G \ nte

                          22 nai+ throu: aeinau ena

                          23 piautogenhs throu

                          24 nh et/Soop/ ontws

                          25 auw aeiJw\ k\ m \ nTou

 Laß uns sagen [...] [53] 1 [... laß uns sagen] 2 [... laß uns sagen] 3 [... laß uns sagen] 4 [...] Wort 5 [...]... das groß 6 [...] und das [groß] 7 [... Gott]... 8 [Alle zusammen segneten] wir 9 [... der] unsichtbare 10 [Äon von B]arbelo [...] 11 [...] das un-[...] 12 [...] der [dreifach]männliche 13 Prônês, und die all- 14 herrliche Joel.

12. Die fünfte und letzte Taufe im Namen von Autogenes                                      53,14b-24

15 [Als ich ] getauft war das fünfte 16 [Mal] im Namen des 17 Autogenes durch 18 diese gleichen Kräfte, 19 wurde ich göttlich. 20 [Ich] stand auf dem [fünften] 21 Äon, eine Wohnung für 22 alle [von ihnen]; ich sah jene 23 alle zugehören [zu] Autogenes, 24 [jene], die wirklich existieren.

13. Zostrianos sieht alle selbstgezeugten Äonen                                                   53,25-56,23

25 Tatsächlich wurde ich eingetaucht fünf

(54.1)

                          \ n\ d

                          1 \ nsop ebol \ H\ i\ t\ n \ a\ u\ d\ a\ h\ l

                          2 \ m\ n i+\ s\ a\ u\ h\ l ni ......

                          3 \ nte pai+ \ i\ e\ s\ s\ e\ u\ s \ m\ a

                          4 \ z\ a\ r\ e\ u\ s \ i\ e\ s\ s\ e\ d\ e\ k\ e\ u\ s

                          5 ebol \ H\ n ..... \ nte ph e

                          6 \ t\ mmau ...........

                          7 \ ntelios .........

                          8 \ m\ n TnoG \ mparqenos \ n

                          9 eoou tanieoou throu ta

                          10 pigenos \ nHoout/ \ nnoG \ n

                          11 noute: Tmaau etas

                          12 ouw\ n\ H ebol \ naiwn \ n

                          13 telios et/khb throu \ m\ n

                          14 tanieidos throu ete

                          15 \ nHoout/: TreFamaHte

                          16 \ mpeoou: tmaau \ nte

                          17 nieoou i+\ o\ u\ h\ l \ m\ n piFto

                          18 ou \ mfwsthr \ nte pi

                          19 prwtofanhs ntelios

                          20 \ nnous \ s\ e\ l\ m\ e\ n m\ n nh et

                          21 kh \ n\ mmaF nireFoue\ n\ H

                          22 noute ebol: \ z\ a\ x\ q\ o\ s

                          23 \ m\ n i+\ a\ x\ q\ o\ s: \ shq\ e\ u\ s

                          24 \ m\ n \ a\ n\ t\ i\ f\ a\ n\ t\ h\ s: \ s\ e\ l

                          25 \ d\ a\ w: \ m\ n el\ e\ n\ o\ s ...

 [54] 1 Male [durch...] 2 und ich [saouel, das...] 3 von der [großen Jesseus Ma]zareu[s] 4 [Jessedekeus, der eine] 5 von [...] 6 dieser eine [und...] 7 vollkommen [...] 8 und die große [jungfräuliche] 9 Herrlichkeit, [das all-herrliche, sie aus] 10 [dem großen göttlichen männlichen Geschlecht], 11 das [Mutter, die] 12 enthüllte 13 [alle] die doppelt vollkommenen [Äonen, eben] 14 der eine, der zu aller männlichen Spezies gehört, 15 der [Herrscher] 16 der Herrlichkeit, die Mutter von 17 [der] Engelherrlichkeit Joel, und die 18 [vier] Erleuchter von [dem] 19 [männlichen] Verstand 20 Protophanes: Selmen [und jene] 21 mit ihm, die 22 Gott-[Offenbarer] Zachth[os] 23 und Jachthos, Sethe[us] 24 und Antiphan[te]s, [Sel-] 25 dao und Ele[n]os.

(55.1)

                                                                      \ n\ e

                          1 ................to

                          2 .......... e.San\ e\ i

                          3 ..............epia

                          4 ..............w neu

                          5 ..............eine

                          6 .............Soop/ \ n

                          7 ............\ nte niau

                          8 togenhs: aeinau gar e

                          9 niewn \ nte niewn euei

                          10 ne ......... \ nHouo eni

                          11 ......... fwsthr ..

                                       12 ........ n n\ eoou \ nHouo

                          13 ..... nai+ ne kata poua

                          14 poua \ nte niewn: ou

                          15 kaH eFo\ n\ H \ m\ n oumoou

                          16 eFonH \ m\ n ouahr eFe \ n

                          17 ouoein \ m\ n oukw\ H\ t/

                          18 eFprriwou ebol emaF

                          19 rwkH \ m\ n Henzwon auw

                          20 HenShn: auw Henyuxh

                          21 \ m\ n Hennous \ m\ n Henrwme

                          22 \ m\ n nh throu et/Soop/

                          23 \ n\ mmau: Hennoute de

                          24 \ m\ n HenGom auw Henag

                          25 gelos an: nai+ throu gar

 [55] 1 [...]... 2 [... wenn...] kommt 3 [...] die 4 [...]... 5 [...] Ähnlichkeit 6 [...] existiere als 7 [...] von den 8 [Autogenes], denn [ich] sah 9 [die Äonen der] Äonen [weil sie] 10 [ähneln...] mehr [als das] 11 [...] Licht 12 [...] herrlicher [...] 13 [...]

Diese sind in Verbindung zu 14 [jedem] der Äonen: eine 15 Lebendige [Erde] und ein 16 [Lebendiges] Wasser, und Luft aus 17 Licht gemacht und ein loderndes 18 Feuer, das 19 nicht [erlischt], und lebende Tiere und 20 [Bäume]; Seelen 21 [und] Verstandeswesen und Menschen 22 [und] alle, die 23 wohnen [mit ihnen]: Götter 24 [oder] Kräfte oder 25 sogar Engel, denn all diese,

(56.1)

                          n%H

                          1 ne Hen.............

                          2 auw ...............

                          3 auw \ n..............

                          4 Soop/ ..............

                          5 throu .............

                          6 throu e............

                          7 .u throu ...........

                          8 ne: eue \ n...........

                          9 auw eue...........

                          10 ..a auw ..........

                          11 auw nh etei ebol Hito

                          12 o\ t\ F \ mpiautogenhs: aei

                          13 Ji eine ebol \ H\ n nai+: auw au

                          14 ouwn \ nGi niewn nte pi

                          15 autogenhs ounoG \ nouo

                          16 ein SaFpire eHrai+ eJwei

                          17 ebol \ H\ n niewn \ ntelios \ n

                          18 Hoout/ auw neuT eoou

                          19 nau: nerepiFtoou

                          20 \ nnewn neuouoS\ s ebol

                          21 \ nHrai+ \ H\ n ouewn \ nouwt/

                          22 \ mpsmot/ \ nnouewn \ n

                          23 ouwt/ eFSoop/ mauaaF

                          24 auw tote aF\ nt/ \ nGi h\\ f\ h\ s\ h\ x

                          25 palou \ nte palou a...

 [56] 1... [...] 2 und [...] 3 und... [...] 4 existieren [...] 5 alle [...] 6 alle... [...] 7 [...] alle 8 [...] sie sind [...] 9 und sie sind [...] l0 [...] und [...] 11 [und] jene [wer kommen hervor durch] 12 der Autogen[es. Und ich] 13 wurden von diesen geformt.

14 [Und] die Äonen [des] Autogenes 15 öffneten; ein [großes Licht] 16 kam hervor auf [mich] 17 von den [vollkommenen] 18 männlichen Äonen, und sie [wurden verherrlicht]. 19 Die vier 20 Äonen wurden [aus]gestrichen 21 innerhalb ein [einzeln] Äon 22 in der Form eines Einzelen [Äons] 23, der [allein] existiert.

IV. Zostrianos' Annäherung an den Protophanes-Äon                                        56,24-63,20a

1. Ephesech verschwindet; Zostrianos sieht die Kronen und die 4 Siegel           56,24-57,12

24 Dann [brachte mich...] E[phesech], 25 das Kind des Kindes

(57.1)

                                                                      \ n\ z

                          1 .................a

                          2 .................eu

                          3 ................ous

                          4 .........auaHeratou

                          5 \ mmau \ nGi i+\ e\ s\ s\ e\ u\ s m\ a\ z\ a

                          6 \ r\ e\ u\ s i+\ e\ s\ s\ e\ d\ ek\\ e\ u\ s \ m\ n

                          7 nh et/T \ mpiklom \ nte ouo

                          8 ein erenisfragis \ H\ iwwF

                          9 \ nGi \ k\ a\ m\ a\ l\ i\ h\ l \ m\ n \ g\ a\ b\ r\ i\ h\ l

                          10 nh et/kh Ha \ nnoG \ nouoein

                          11 auw neu\ nHensfragis

                          12 Soop \ nFtoou \ ngenos

                          13 auw as\ e\ i \ nnaHrai+ \ nGi ta

                          14 nieoou \ nHoout/ auw \ m

                          15 parqenikon i\ +\ w\ h\ l: auw

                          16 aeiSoJne etbe nikloom

                          17 peJas nai+ Je etbe ou

                          18 eFSoJne \ nGi pekp\ n\ a

                          19 etbe nikloom \ m\ n ni

                          20 sfragis et/kh \ H\ iwou

                          21 nai+ ne nikloom et/T Gom

                          22 \ m\ p\ n\ a nim \ m\ n yuxh nim

                          23 nisfragis de et/Soop

                          24 \ H\ iwou niS\ m\ n\ t/genos \ m\ n

                          25 napiaHoraton \ m\ p\ n\ a

 [57] 1 [...]... 2 [...]... 3 [...]... 4 [... dort stand] 5 [Jesseus] Maza[reus] 6 [Jessede]keus [zusammen mit] 7 [jenen, die die Krone geben,] von 8 [Licht mit Siegel] auf ihm, 9 [nämlich Gamaliel] und Gabrie[l], 10 [die unter den großen Lichtern sind]. 11 [Und] es gab Siegel 12 von vier Arten.

2. Die Offenbarung der Joel                                                                                 57,13-60,23a

a) Die Erscheinung von Joel                                                                                        57,13-20

13 Dort kam zu mir 14 die zu den Herrlichkeiten (Engeln) gehörige männliche 15 [Jungfrau] Joel. 16 [Ich] wunderte mich über die Kronen, 17 (und) sie [sagte] zu mir:

b) Die Kronen und ihre Siegel                                                                                 57,21 -59,7

" Warum 18 [tut] dein Geist sich wundern 19 [über] die Kronen und die 20 [Siegel] auf ihnen? 21 [Sie] sind die Kronen, die 22 jeden [Geist] und jede Seele stärken, 23 und [die] Siegel, die 24 [auf] ihnen sind, sind die dreifachen Klassen, sogar 25 [jene, die gehören] zum Unsichtbaren Geist.

(58.1)

                          \ n\ h

                          1 .em............par

                          2 qenos .............

                          3 nh                                     ................

                          4 men ...............

                          5 de \ nw............

                          6 parqenos ..........

                          7 .as de \ n............

                          8 aF\ r aiti ...........

                          9 Jro \ H\ n ni.......... n

                          10 Hhtou \ n...........

                          11 ...u auw ..p........

                          12 ...                  aFT Gom nau throu

                          13 nisfragis de n\ te pei+

                          14 genos napiautogenhs

                          15 ne \ m\ n piprwtofanhs

                          16 \ m\ n pi\ k\ l\ s: auw piaHora

                          17 ton \ m\ p\ n\ a ouGom \ my\ u

                          18 xikon auw \ nnoeron pe

                          19 oureFeime auw \ nreF

                          20 \ rSo\ r\ p/ \ neime: auw e

                          21 tbe pai+ eF\ ntoot\ F \ nga

                          22 brihl pireFT \ p\ n\ a: \ H\ ina

                          23 eSwpe eFSanT \ nou

                          24 p\ n\ a eFouaab \ nF\ rsfra

                          25 gize \ mmoF \ H\ m piklom

                          26 auw \ nFT klom naF eu

                          27 \ ntaF \ nHennoute \ m\ n

 [58] 1... [...] 2 Jungfrau [...] 3... [...] 4... [...] 5 und... [...] 6 Jungfrau [...] 7... und [...]. 8 Er suchte [...] 9 Stärke ins [...] 10 [in] sie [...] 11 [...] und [...]... [...] 12 [...] er [stärkte sie alle]. 13 Und die Siegel [von diesen] Arten 14 sind jene, die gehören zu [Autogenes] 15 und Protophanes und 16 Kalyptos.

Der [unsichtbare] 17 Geist [ist] eine psychische 18 und intellektuelle Kraft, 19 ein Wissender und 20 ein Vorherwissender. Deshalb 21 wird er vermittelt durch [Ga]briel 22 der Geist-Spender, [damit] 23 wenn er [einen] 24 heiligen Geist gibt, er 25 einen versiegeln möge mit der Krone 26 und kröne ihn, als ob 27 [er] Götter [hätte und]

(59.1)

                                                                      \ n\ q

                          1 Hen......... ouGom

                          2 .............pisa

                          3 ...............ob

                          4 ...............ua

                          5 .............piFto

                          6 ou \ nnoG \ nfwsthr na..

                          7 ...........n euw\ n\ H

                          8 nikata oua Hen\ p\ n\ a ne

                          9 et/Soop/ auw etouei

                          10 me eroF \ H\ ina Je eueSw

                          11 pe \ ntelios: euSoop/

                          12 mauaau auw neu\ nHrai+

                          13 \ nHhtou an \ H\ ina Je eue

                          14 Swpe \ nHaploun: auw

                          15 \ nseS\ t\ mSwpe eukhb

                          16 kata laau \ nsmot/: auw

                          17 nai+ men ne nikata oua \ n

                          18 Haploun auw \ ntelios:

                          19 pth\ r\ F auw nai+ throu

                          20 niewn \ nte niewn eu

                          21 Jwk \ mmoF: nai+ throu

                          22 de et/Soop/ \ H\ iouma

                          23 \ mpantelion: paounoG

                          24 \ nGom pe enau eroou

                          25 piatnau gar eroF \ m

 5[9] 1 [... ein] Kraft 2 aus [...] die 3 [...]... 4 [...]... 5 [...] das [vier] 6 [große Erleuchter] werde [...] 7 [...] sie [lebe]. 8

c) Die vollkommenen Individuen                                                                                   59,8-18

[Die Individuen sind] Geister, 9 [die existieren und ihn kennen,] 10 [so daß sie] vollkommen werden dürfen. 11 [Sie existieren] 12 [von sich] und sie sind nicht 13 [unter] sich (d.h. vermischt), so daß sie 14 einfach [werden] dürfen 15 und [nicht] 16 wiederholt [werden können in] irgendeinem Aspekt. [Dies] sind die einfachen 18 vollkommenen Individuen.

d) Die All-Vollkommenen als Einheit                                                                   59,19-60,23a

19 [Die Gesamtheit] und all diese, 20 [die Äonen] der Äonen, 21 [vollkommen] er, [sowie] alle jene 22 welche sind gemeinschaftlich 23 allvollkommen. Es kostet große 24 [Anstrengung] sie zu sehen, 25 denn [der unsichtbare]

(60.1)

                          c

                          1 prwtofanhs \ nnoG \ nHo

                          2 out/ \ nnous ..........

                          3 mo................

                          4 telios ........

                          5 Hn THuparcis ......

                          6 ..ouw............

                          7 Gom nim .........

                          8 Soop/ ontws: neouHwb

                          9 gar pe eneaF enai+ throu

                          10 et/sw\ t\ m eroF H\ n ouw\ n\ H

                          11 ebol auw neuSoop/ pe

                          12 \ nHrai+ \ H\ n ouennoia \ m\ n

                          13 ouSo\ r\ p/ \ nennoia Hws

                          14 epidh \ H\ n ouGom auw \ H\ n

                          15 noutelios te: alla

                          16 \ SSe erok etaSe oeiS

                          17 etbe Hwb nim: auw eeime e

                          18 nh e\ t\ knasw\ t\ m eroou

                          19 ebol \ H\ i\ t\ n ouennoia

                          20 \ nte nh et/Jose e teli

                          21 os auw \ m\ n ne\ t\ knasou

                          22 wnou \ H\ n ouyuxh \ nte

                          23 nitelios:                         auw e

                          24 tas Je nai+ asTw\ m\ s nai+

 60 1 [Protophanes, der große männliche] 2 [Verstand...] 3... [...] 4 vollkommen [...] 5 in die [Existenz...] 6... [...] 7 jede [Kraft aus...] 8 [wirklich] existiere, 9 [denn] es [war eine große Sache für all jene] 10 [welche] ihn [offen] hören. 11 Und [sie existierten] 12 in Gedanken [und] 13 Weiser Voraussicht, [seit] 14 er mächtig [und] 15 vollkommen ist.

[Aber] 16 es ist angemessen für dich zu [deklamieren] 17 über alles und [über] 18 die Dinge, die du 18 durch einen Gedanken 20 hören wirst von denen, die höher als vollkommen sind 21 und den Dingen, die du[erkenne] wirst 22 mit einer Seele [von] 23 den vollkommenen."

3. Joel tauft Zostrianos in lebendigem Wasser                                                  60,23b-61,15a

24 [Als] sie diese Dingen gesagt hatte, [taufte sie mich]

(61.1)

                                                                      \ c\ a

                          1 \ nHrai+ H\ noumoou eFo\ n\ H

                          2 ............... \ n

                          3 .............. \ nte

                          4 piprwtofanhs \ nnoG

                          5 \ nHoout/ \ n\ a\ r\ m\ h\ d\ w\ n \ nna

                          6 \ t\ nau eroF \ ntelios \ nnous

                          7 ........... piSo\ r\ p/

                          8 ........ auw aeiJi Gom

                          9 \ ntoo\ t\ s auw asouw\ n\ H

                          10 nai+ ebol auw aeiJi morfh

                          11 \ m\ n eine: auw aeiJi ouo

                          12 ein eFSoop/ \ H\ i\ J\ m paSa

                          13 Je ai+Ji ou\ p\ n\ a eFtoubhu

                          14 aeiSwpe ei+Soop/ on

                          15 tws auw tote as\ n\ t/

                          16 eHoun epinoG \ nne

                          17 wn pima ete piS\ m\ t/

                          18 Hoout/ \ ntelios \ m

                          19 mau: auw aeinau e

                          20 palou \ nna\ t\ nau eroF

                          21 Hrai+ \ H\ n ouoein \ nnat

                          22 nau eroF: tote on

                          23 asTw\ m\ s nai+ \ nHrai+ \ H\ n

 61] 1 [im Lebendigen Wasser] 2 [...]... 3 [...] von 4 [dem großen] 5 [männlichen unsichtbaren] 6 [vollkommenen Verstand Protophanes-Armedon] 7 [...] die ersten 8 [...]. Ich bekam Kraft 9 [von ihr] und [sie erschien] 10 [zu mir und ich] bekam Form 11 [und Ansehen]. Ich bekam 12 [ein Licht] das war über meine [Vernunft] hinaus, 13 [und ich] bekam einen heiligen Geist. 14 [Ich] wurde [wirklich] existierend.

4. Zostrianos sieht das Dreifachmännliche Kind                                               61,15b-61,22a

15 Dann brachte sie mich 16 in den großen [Äon] 17 wo der vollkommene 18 Dreifachmännliche ist. 19 Ich sah 20 [das] unsichtbare Kind 21 innerhalb eines unsichtbaren 22 Lichtes.

5. Joel assistiert bei Zostrianos' letzter Taufe                                                     61,22b-63,8a

Dann taufte [sie] mich wieder in

(62.1)

                          \ c\ b

                          1 oumoou eFonH.....

                          2 eu..............

                          3 Joo..............

                          4 ...Go..........

                          5 .. pessa ..........

                          6 \ mmoF pe..........

                          7 auw aei...........

                          8 aeiGm Gom enau ebol

                          9 pros ninoG \ nnautoge

                          10 nhs auw \ ntelios: auw

                          11 peJas nai+ \ nGi tanieoou

                          12 throu i+\ w\ h\ l Je niJw\ k\ m

                          13 throu e\ t\ s\ mpSa \ nJi

                          14 w\ m\ s \ nHhtou akJitou

                          15 auw akSwpe \ ntelios

                          16 pros pisw\ t\ m \ nte nai+

                          17 throu: Tnou Ge moute

                          18 oue \ s\ a\ l\ a\ m\ e\ c \ m\ n s\ e\ l\ m\ e\ n

                          19 \ m\ n Tpantelios a\ rm\ h

                          20 nifwsthr \ nte piaiwn

                          21 \ n\ b\ a\ r\ b\ h\ l\ w \ m\ n Tgnwsis

                          22 \ nat/T Si eros: auw nh

                          23 e\ t\ mmau senaGwlp nak

 [62] 1 [lebendes Wasser...] 2, daß [...] 3 sagen [...] 4 [...]... [...] 5 [...] sein [Schönheit...] 6 er... [...] 7 [und] ich [...] 8 ich war fähig zu [sehen] 9 [in der Gegenwart von] den großen 10 und vollkommenen [Selbsterzeugten].

Und] 11 Joel, eine der All-[herrlichen] 12 sagte zu mir: 13 " du hast [bekommen] alle [Taufen] 14, in denen es angemessen ist, getauft zu sein, 15 und du bist [vollkommen] geworden 16 [für] das Hören aller 17 [diese Dinge]. Deshalb [rufe] jetzt 18 an Salamex und S[emen] 19 und die allvollkommene Ar[mê], 20 die Erleuchter des Barbelo-[Äons], 21 das unermeßliche 22 Wissen. [Sie] 23 werden [dir] enthüllen

(63.1)

                                                                       \ c\ g

                          1 ebol \ nnai+ \ nte piatnau

                                       2 eroF \ mprwtofanhs pi

                          3 noG \ ntelios \ nHoout/ \ m\ n

                          4 pi\ k\ l\ s \ nat/mise auw

                          5 tote senatamok etbe

                          6 piewn \ nb\ a\ r\ b\ h\ l\ w \ mpar

                          7 qenos auw pia\ t\ nau eroF

                          8 \ nS\ m\ t/Gom \ m\ p\ n\ a: nai+

                          9 etasJoou nai+ \ nGi tanie

                          10 oou throu i+\ o\ u\ h\ l aska

                          11 at/ auw asbwk asaHera

                          12 \ t\ s \ nnaHraF \ mpiprwto

                          13 fanhs: tote anok nei+

                          14 aHerat/ \ nHrai+ \ H\ i\ J\ m pa\ p\ n\ a

                          15 eeitw\ b\ H emate \ nninoG

                          16 \ mfwsthr \ nHrai+ \ H\ n ou

                          17 ennoia: neimoute

                          18 oube \ s\ a\ l\ a\ m\ e\ c \ m\ n se

                          19 men \ m\ n Tpantelios

                          20 arm\\ h: auw ai+nau eHen

                          21 eoou eneau eHenGom

                          22 auw auJwH eroei: ai+\ G\ mGom

 [63] 1 [Jene aus dem] unsichtbaren 2 [großer vollkommenen männlichen] 3 [Protophanes und] 4 [dem ungeschaffenen Kalyptos und] 5 [dann werden sie dich unterrichten] 6 [über den jungfräulichen Barbelo-Äon] 7 [und] den Unsichtbaren 8 [Dreifach]kräftigen Geist ".

6. Zostrianos fragt die Erleuchter des Barbelo-Äons                                          63,8b-63,20a

[Als] 9 die all-[herrliche] Joel 10 mir [dieses gesagt hatte,] 11 [setze] sie [mich hin] und ging und stand 12 vor dem Proto[phan]es. 13 Dann [stand] ich 14 [in Ruhe] über meinem Geist, 15 inbrünstig zu den großen 16 Erleuchter durch 17 Gedanken betend. Ich rief 18 Salamex an und Se[m]en 19 und die allvollkomme 20 [Ar]mê.

V. Zostrianos wird gesalbt, betritt den Protophanes-Äon + wird gekrönt 63,20b-129,16a

1. Offenbarung der Erleuchter des Barbelo-Äons. TEIL I: Salamex                   63,20b-96,3

Und ich sah 21 [Herrlichkeiten] größer als Kräfte, 22 [und] sie salbten mich. Ich war fähig

(64.1)

                          \ c\ d

                          1 aei .................

                                       2 \ H\ m pai+ ..............

                          3 auw tote as\ e\ i ebol \ n

                          4 Gi Tpantelios \ a\ r\ m\ h \ n

                          5 Hoout' \ mparqenos e

                          6 asHw\ b\ s ebol eJwou

                          7 ou throu: auw ai+sw\ t\ m

                          8 es\\ a\ l\ a\ m\ e\ c \ m\ n \ s\ e\ l\ m\ e\ n

                          9 nh etauGw\ l\ p nai+ ebol

                          10 \ nHwb nim euJw mmos

                          11 Je \ z\ w\ s\ t\ r\ i\ a\ n\ e sw\ t\ m

                          12 etbe nh e\ t\ kwte \ n

                          13 swou: neoua pe

                          14 auw oua ouwt/ pe eF

                          15 Soop/ Haqh \ nnai+ throu

                          16 et/Soop/ ontws \ H\ n ou

                          17 p\ n\ a \ nat/TSi eroF

                          18 auw \ nat/pw\ r\ J nke

                          19 oua \ mph th\ r\ F et/So

                          20 op/ \ nHh\ t\ F \ m\ n pi\ nbol

                          21 \ mmoF \ m\ n ph et/m\ n

                          22 \ nswF: entoF mauaaF

                          23 et/Jioor \ mmoF \ noua

 [64] 1 und ich [...] 2 in [dieser...] 3 und [dann] 4 das all[perfect männliche Jungfrau Joel vergangen], 5 [das Haben] 6 deckten [sie] 7 alle. [Und ich sah] 8 Salamex [und Samen], 9 [jener] der enthüllte 10 alles [zu mir] und sprach:

a) Negative Theologie des EINEN (=Victorinus, Adv Arium I,49,9-40; 50,9-l0)64,1 3b-66,14a

11 "Zostrianos, [höre] 12 über die Dinge, die du suchtest: 13 [Er] war ein [Einheit] 14 und ein Einzelwesen 15, vorausgehend existierend [vor all jenen] 16, die wirklich existieren, [ein] 17 unermeßlicher Geist, vollkommen unmerklich 18 durch sonst noch etwas 19 das [existiert] 20 in ihm und [außerhalb] 21 von ihm und [als Überreste] 22 nach ihm. Es ist er allein, 23 der sich abgrenzt,

(65.1)

                                                                      \ c\ e

                          1 rh\ J\ F \ natmeros \ nnat/

                          2 sxhma \ nat/smot/ \ nat

                          3 auan \ nateidos \ nat/

                          4 morfh nau throu: eu

                          5 eSo\ r\ p/ \ nte nai+ throu

                          6 oySo\ r\ p/ \ narxh pe n\ te

                          7 arxh nim ouSo\ r\ p/ nen

                          8 noia pe \ nte ennoia nim

                          9 ouJro pe \ nte Gom nim

                          10 eFGeph eHoune peF

                          11 kim eFse\ m\ nhu eHoun

                          12 eusaHera\ t\ F: eFouo

                          13 \ tb\ ' eHoune pi\ e\ i euma

                          14 auw \ m\ n oua\ t\ narh\ J\ F

                          15 auw eFJose eHoue a

                          16 \ t\ nra\ t\ F nim: auw eFT

                          17 toS eneaF eswma nim

                          18 eFtoubhu eatswma

                          19 nim: eFna eHoun eoue en

                          20 noia nim \ m\ n swma nim

                          21 eFe \ nGom enai+ throu

                          22 genos nim \ m\ n eidos

                          23 nim eupth\ r\ F \ ntau pe

 [65] 1 [Teil]los, 2 [form]los, [qualität]los, 3 [farb]los, [arten]los, 4 [form]los zu ihnen [allen]. 5 [Er geht voraus] ihnen allen: 6 [er ist Ur-Grundsatz von] 7 [jedem Prinzip], Ur-[Gedanke] 8 [von] jedem Gedanken, 9 [Stärke] von jeder Kraft. 10 [Er ist schneller] als [seine] 11 [Bewegung], er ist stabiler als 12 [Stabilität], [sowie] Verdünnung. 15 [Und] er ist weiter als 16 irgendeine Unergründlichkeit, und er ist 17 mehr [bestimmt] als irgendein körperliches Wesen, 18, er ist reiner als irgendein unkörperliches Wesen, 19 er dringt mehr durch als irgendein 20 Gedanke und irgendein Körper. 21 [Er ist] mächtiger als sie alle, 22, irgendeine Gattung oder eine Spezies 23 Er ist ihre Gesamtheit.

(66.1)

                          \ c\ H

                          1 piontws et/Soop/ th\ r\ F

                                       2 auw net/Soop/ ontws

                          3 \ ntoF pe nai+ throu ene

                          4 aF gar epth\ r\ F: piswma

                          5 tikon men auw \ nnat/sw

                          6 ma: eumerikon pe \ nte

                          7 nimeros throu: eFSo

                          8 op/ \ nHrai+ \ H\ n ouGom \ nat/

                          9 souw\ n\ s estoubhu pai+

                          10 ete ebol \ mmoou \ nnai+

                          11 throu et/Soop/ on

                                       12 tws ete ebol \ mmoF ne

                          13 pi\ p\ n\ a et/Soop/ ontws

                          14 pioua mauaaF \ nS\ m\ nt/

                          15 Gom gar ne \ nteFHen

                          16 nas: THuparcis th\ r\ s

                          17 pw\ n\ H de \ m\ n T\ m\ n\ t/ma

                          18 karios: auw \ nHrai+ \ H\ n

                          19 THuparcis FSoop/ e

                          20 oua pe \ nHaploun ouSa

                          21 Je \ ntaF \ m\ n oueidea

                          22 auw ph e\ t\ FnaGine \ m

                          23 maF SaFtreFSwpe

                          24 eFSoop/ \ nHrai+ de \ H\ n

                          25 T\ m\ n\ t/w\ n\ H Fo\ n\ H auw F

 [66] 1 [Das] All ist von [wahrer] Existenz 2 und [jene die wirklich] [existieren: 3 Er ist] alle [diese. Denn er ist größer] 4 [als das All, körperlich] 5 [und unkörperlich zugleich], 6 [es ist mehr] besonderes [als] 7 [alle] Teile. 8 Durch es existiert eine reine, [uner-]9kennbare [Kraft, die] von dem 10 [herleitet] alle jene 11, die wirklich existieren, 12 (die) von ihm 13 hergekommen sind, dem [wirklich] existenten Geist, 14 der alleinig der EINE ist.

b) Die drei Kräfte des Geistes (= Victorinus, Adv Arium I,50,10-16; 50,7-l0; 50,5-8) 66,14b-68,13

Denn sie sind die [dreifachen] 15 Kräfte seiner [Einheit], 16 [vollkommen] Existenz, 17 Leben und 18 Gesegnetheit. In 19 Existenz existiert er [als] 20 eine einfache Einheit, 21, sein Eigenes [vernünftiger Ausdruck] und Idee. 22 Wer auch, den er 23 finden wird, die er in 24 Sein bringt. [Und in] 25 Energie, er ist lebend [und]

(67.1)

                                                                      \ c\ z

                          1 Swpe \ nHrai+ H\ n oum\ nt/

                          2 makarios FSwpe eu\ n

                          3 taF \ mmau \ noum\ nt/eime

                          4 auw \ F\ mme enai+ throu Je

                          5 euSwpe eroF mauaaF \ n

                          6 ouwt/ \ m\ nnoute gar eF

                          7 thH \ m\ n laau eimhti eph

                          8 ete pwF mauaaF: auw FSo

                          9 op/mauaaF \ nHrai+ \ nHh\ t\ F auw

                          10 Hatoo\ t\ F: piouwt/ n\ te

                          11 lios \ m\ p\ na: eFSoop/ gar \ n

                          12 Hrai+ Hm pete pwF et/So

                          13 op/ \ noueidea \ nte oueidea

                          14 ou\ m\ nt/ouwt/ \ nte THen

                          15 nas auw eFSoop/ \ mpi

                          16 \ p\ n\ a eF\ nHrai+ \ nHh\ t\ F \ H\ m

                          17 pinous auw F\ nHrai+ \ nHh

                          18 tF eF\ nnhu ebol elaau

                          19 m\ ma an eu\ p\ n\ a \ nouwt/

                          20 pe \ ntelios \ nHaploun

                          21 outopos \ ntaF pe \ m\ n

                          22 oua eFSwpe Hrai+ \ nHh\ t\ F

                          23 auw nithrou pe: auw

                          24 eFSoop/ \ ntoF \ nGi pet/

 [67] 1 [wird. In Gesegnetheit] 2 [kommt er, um] 3 [Aufmerksamkeit zu erlangen]. 4 [Und er] weiß [, daß] alle diese 5 einzigartig [werden.] Er [sorgt sich] 6 für [keine] Göttlichkeit 7 [mit irgendetwas] außer [das, was] 8 [sein] allein [ist], und er [ist eine Einheit] 9 innerhalb seiner selbst [und] 10 [durch sich], das Einzelwesen, [vollkommener] 11 [Geist].

Denn er wohnt 12 [in sich], das seines ist, welcher [existiert] 13 [als] eine Idee einer Idee, 14 [ein] Einheit der 15 [Henade. Er existiert als [der] 16 [Geist], ihn 17 durch Intellekt bewohnend, und er bewohnt 18 ihn. Er ist nicht dabei, zu irgendeinem 19 Ort zu kommen, denn er [ist] ein einzelner 20 vollkommener einfacher Geist. 21 Er ist seine eigener Ort, und 22 er ist sein Bewohner. 23 Tatsächlich <ist er> alles. Und 24 andererseits ist [dort] der eine, der kommt

(68.1)

                          \ c\ h

                          1 Soop' \ nHrai+ \ H\ n ou

                          2 \ m\ n\ teime \ m\ n ouw\ n\ H

                          3 auw oureFSwpe Hrai+

                          4 \ nHht\ F:                piw\ n\ H de oue

                          5 nergia de \ nte THupar

                          6 cis \ nnatousia: ph de

                          7 et/Soop/ \ nHhtou eF

                          8 Soop/ \ nHh\ t\ F pe auw eF

                          9 Soop/ etbhht\ s \ nou\ m\ n\ t/

                          10 makarios \ m\ n oumnt/

                          11 telios: auw pith\ r\ F

                          12 et/Soop/ \ H\ n nh throu

                          13 et/Soop/ ontws: ou

                          14 makarios te Teidea

                          15 \ nte Tenergia et/So

                          16 op/ eSaFJi \ nTHupar

                          17 cis: SaFJi Gom pros

                          18 ou\ m\ n\ t/telios emaF

                          19 pw\ r\ J ebol eneH: tote

                          20 FSoop/ \ ntelios: etbe

                          21 pai+ FSoop/ \ ntelios

                          22 eFe \ nnat/pw\ r\ J eroF

                          23 \ m\ n peFsa \ mmin \ mmoF

                          24 \ m\ m\ n laau gar eFSo

                          25 op/ HateFeHh eimhti e

                          26 T\ m\ n\ t/ouwt/ \ ntelios

 [68] 1 [kommt, um zu sein in] 2 [Aufmerksamkeit (\ m\ n\ t/eime)] und [Leben], 3 sogar [sein] Bewohner. 4 Und das Leben 5 ist [eine] Aktivität der 6 nichtmateriellen [Existenz]. 7 Das, was in ihm (dem Leben) existiert, 8 [existiert] in ihm; 9 und wegen [ihm existieren sie als] 10 Gesegnet[heit] und 11 Vollen[dung]. Und [es (das Leben) ist die Kraft] 12 die in [all jenen] existiert 13, die wirklich existieren.

c) Folgerungen für die Erlösung                                                                             68,14-75,11

14 Gesegnet ist die [Idee] 15 von der Aktivität, die existiert! 16 Durch das Erlangen von Existenz 17 bekommt sie (die Aktivität) Möglichkeit [zur] 18 Vollendung. Weil sie nie 19 trennt, ist sie dann 20 vollkommen. Deshalb 21 ist sie 22 vollkommen, weil sie 23 mit sich nicht teilbar ist. 24 Denn nichts existiert 25 vor ihr außer 26 [der vollkommen] Einheit.

(69-72 sind unbeschrieben, aber vermutlich mit einer Zählung versehen).

                                                                       \ c\ i

                                       (page 69 does not survive. it was blank but paginated)

(70)

                          \ o

                                       (page 70 does not survive. it was blank but paginated)

(71)

                                                                      \ o\ a

                                       (page 71 is blank and was paginated)

(72)

                          \ o\ b

                                       (page 72 is blank and was paginated)

(73.1)

                                                                      \ o\ g

                          1 ete ouHuparcis te

                          2 \ ntaF: ouJai+ te \ nte

                          3 nh throu auw ph ete

                          4 \ m\ m\ nSGom oude \ n\ SSe

                          5 an eJooF: eSwpe eFSan

                          6 \ s\ mnh\ t\ F naF nai+ throu

                          7 \ nnhy ebol: ph gar et/

                          8 Soop/ Hn THuparcis

                          9 \ nte pai+ pantws FSo

                          10 op/ \ mpiw\ n\ H: \ H\ n T\ m\ n\ t/

                          11 makarios de Fime: auw

                          12 eSwp/ eFSanJi \ m\ n ni

                          13 throu outelios pe:

                          14 eSwpe de eFSanJi \ m\ n

                          15 snau h%J oua: ouTHe pe

                          16 \ mprhte etaFJi ebol

                          17 \ mmoF: euSoop/ etbe

                          18 pai+ \ nGi nh ete ou\ nyuxh

                          19 \ nHhtou \ m\ n niat/yuxh:

                          20 etbe pai+ nh e\ t\ nenou

                          21 \ H\ m etbe pai+ nh e\ t\ na

                          22 tako: eSwpe empou

                          23 Ji ebol \ mmoF: etbe

                          24 pai+ ouHulh te \ m\ n Hen

                          25 swma: etbe pai+ ouat/

 [73] 1 [das ist seine] Existenz, 2 [denn] es ist Rettung [für] 3 [die Ganzheiten]. Und er, [von dem] 4 es [nicht] möglich oder [angemessen] ist 5 [zu sprechen], wenn man 6 [bestätigt, daß] er für sich alle solche Dinge ist, 7 [wird resultieren], denn er, [der] 8 in der Existenz [steht] 9 [von] diesem einen, 10 [existiert] auf jede Weise in Leben; durch 11 Gesegnetheit, den er weiß. Und 12, wenn er an den [Ganzheiten] 13 teilnimmt, ist er vollkommen. 14 Aber wenn er 15 teilnimmt, an [zwei] oder einem, ist er von der Art 16, daß er teilgenommen hat. 17 Aus [diesem] Grund 18 gibt es jene mit Seele 19 und jene ohne Seele; 20 aus diesem Grund würden jene, die 21 wollen, gerettet. Aus diesem Grund jene, die 22 wollen, [sterben], wenn sie kein [Anteil] 23 in ihm hätten. Aus [diesem] Grund 24 gibt es Materie und 25 Körper. Aus diesem Grund

(74.1)

                          \ o\ d

                          1 swma pe \ nSoua\ S\ F pe

                          2 etbe pai+ Henebol ne

                          3 \ Hn ou th\ r\ F: etbe nai+

                          4 throu pai+ e\ t\ rS\ r\ p/ \ n             

                          5 Soop/: auw eFtoubh

                          6 ou eoua pe \ nHaploun

                          7 ou\ p\ n\ a ouwt/ eFe \ nat/T

                          8 ran eroF pe: auw H\ n THu

                          9 parcis Teidea te \ m\ n piSw

                          10 pe \ ntaF: auw kata Te

                          11 nergia ete piw\ n\ H \ ntaF

                          12 pe: auw kata T\ m\ nt/te

                          13 lios ete TGom te \ nno

                          14 eron euouoein te: auw

                          15 piSo\ m\ t/ eFaHerat\ F eou

                          16 sop/ eFkim \ H\ i ousop/

                          17 \ nHrai+ \ H\ m ma nim auw Hrai+

                          18 \ H\ n laau \ mma an eFTGom

                          19 nau throu auw eF\ re

                          20 nergi piat/SaJe \ mmoF

                          21 \ nat/Tran eroF: \ ntoF F

                          22 Soop/ ebol \ mmoF \ ntap

                          23 me eFmo\ t\ n \ mmoF \ nHrai+

                          24 \ H\ n teF\ m\ n\ t/telios em

                          25 \ p\ FJi ebol \ H\ m morfh nim

 [74] 1 [ gibt es eine wünschenswerte] Un-[Körperlichkeit]; 2 Deshalb [sind sie Ableitungen] 3 [von einem Ganzen]. Aus all [diesen Gründen] 4 ist er derjenige, welcher [vorher] 5 existierte und [ist rein], 6 denn er ist eine [einfache] Einheit, 7 [ein] einzelner, unsagbarer Geist, 8, sogar seine eigene [Existenz], 9 Idee (und) 10 [das Sein], beide [in Übereinstimmung mit der] 11 Aktivität, die [sein] Leben ist, 12 und in Übereinstimmung mit der Vollendung 13 welche die leuchtende intellektuelle 14 Kraft [ist und] 15 die drei Einstellung zusammen, 16, die sich zusammen bewegen. 17 Es ist überall und 18 nirgends, damit er [ermächtige] 19 und aktiviere sie alle. 20 Das unbeschreibliche 21 Unsagbare: Er ist 22 von sich, damit er [wirklich] existiert, 23 [in sich] selbst ruhend 24 in seiner Vollendung. 25 Er hat [nichts] gemeinsam benutzt in [keiner] Form,

(75.1)

                                                                      \ o\ e

                          1 etbe pai+ ouatnau pe e

                          2 roou throu: em\ p\ FJi \ n

                          3 \ noutupos naF oute

                          4 e\ m\ nlaau rw \ nte nh et

                          5 Soop/ \ H\ n nitelios \ m\ n nh

                          6 et/kh Hiouma papi             th\ r\ F

                          7 eFSoop' \ H\ n THuparcis

                          8 auw eFSoop/ \ H\ n T\ m\ n\ t/

                          9 w\ n\ H \ nte piw\ n\ H: \ H\ n T

                          10 \ m\ n\ t/telios de \ m\ n T\ m\ nt/

                          11 eime: \ m\ n T\ m\ n\ t/makarios

                          12 nai+ throu de neuSoop/

                          13 \ H\ n Tm\\ n\ t/at/pw\ r\ J \ nte

                          14 pip\ n\ a: T\ m\ n\ t/eime de

                          15 ete etbhh\ t\ s pe T\ m\ n\ t/

                          16 noute \ m\ n T\ m\ n\ t/atou

                          17 sia auw T\ m\ n\ t/maka

                          18 rios \ m\ n piw\ n\ H: auw T

                          19 \ m\ nt/eime \ m\ n T\ m\ n\ t/aga

                          20 qos: auw ouHennas

                          21 \ m\ n ou\ m\ n\ t/ouwt/: auw

                          22 Haplws nai+ throu pi

                          23 tbbo \ nte T\ m\ n\ t/atmise

                          24 e\ t\ r So\ r\ p/ \ nSoop/ naF

                          25 \ nGi nai+ throu \ m\ n pi

 [75] 1 deshalb [er ist unsichtbar für] 2 sie [alle. Er hat genommen] 3 [kein Muster für sich, noch] 4 [ist er etwas bei allen von] jenen, [die] 5 [existieren unter den vollkommenen] und [jenen] 6 [die vereinigt werden]. Die eine 7 [die zur Gesamtheit gehören] existieren in Existenz 8 [und er] wohnt in [der Kraft] 9 des Lebens; und in l0 Vollendung und 11 [Aufmerksamkeit (\ m\ n\ t/eime)] <und> Gesegnetheit.

d) Eigenschaften des Geistes (= Victorinus, Adv Arium I,50,18-21)                      75,12-76,1

12 Alle [diese] existierten 13 [in der] Unteilbarkeit 14 [des] Geistes. Und es ist Aufmerksamkeit (\ m\ n\ t/eime) 15 deretwegen es gibt 16 [Göttlichkeit] und { Nicht} substan[tialität] 17 und Gesegnetheit 18 und Leben und 19 Aufmerksamkeit (\ m\ n\ t/eime) und Güte 20 und die Henade 21 und Einheit. 22 Und kurzum sind all diese 23 die Reinheit der ungezeugten 24 Präexistierenden, das sind 25 all diese sowie das

(76.1)

                          \ o\ H

                          1 ..........neFm.

                          2 ........ Hrai+ \ H\ n ni

                          3 ...u......ebol ...

                          4 ...ta...... \ mprhte

                          5 \ nnousTnouFe esphH e

                          6 piouoein et/HateFeHh \ m

                          7 pouaiwn ouGom te es

                          8 nHrai+ \ H\ n oumeros \ nte T

                          9 \ m\ n\ t/at/mise: eFSoop/

                          10 gar \ nouaeiS nim aFkwte

                          11 \ nswF eFnau eroF mmau

                          12 auw eFSoop/ eoua pe

                          13 \ nHaploun: eu\ m\ nt/ma

                          14 karios pe \ nHrai+ \ H\ n ou

                          15 \ m\ n\ t/telios neoua pe

                          16 \ ntelios auw \ mmakarios

                          17 es\ rHae \ mpai+ \ nte ph e

                          18 \ t\ mmau Je nas\ rHae pe

                          19 \ ntaF Je neFouhH \ nsws

                          20 pe \ m\ n ousooun: auw

                          21 ougnwsis \ ntaF eFSo

                          22 op/ \ nsabol \ mmoF: m\ n

                          23 ph et/mou\ S\ t/ \ mmoF

                          24 eFSoop/ \ nHh\ t\ F: ou

                          25 eidwlon \ m\ n ou\ H\ ikwn

 [76] 1 [...

e) Erscheinung des Barbelo-Äons aus dem Dreikräftigen Geist                          76,2-88,23a

     (1) Die Erscheinung Barbelos                                                                            76,2-81,21a

 ...] sein [...] 2 [...] innerhalb [das] 3 [...]... 4 [...]... [...] 5 [ein Duft, den es erreicht,] 6 [das] Licht [früh zu] 7 [ihrem] Äon. Es ist eine [Kraft, die] 8 bewohnt einen [Teil von der] 9 Ungeschaffenheit, daher existiert sie 10 immer. Sie [suchte] 11 nach ihm, sah ihn [dort] 12 existieren als eine einfache [Einheit]. 13, Weil er 14 Gesegnetheit in 15 Vollendung ist, [war] er 16 eine vollkommene und [gesegnete] Einheit. 17 Ihr fehlt diese (Einheit) von diesem einen 18, weil ihr er fehlte, 19 seit er sie 20 mit Wissen ergänzte. Und 21 sein Wissen wohnt 22 außerhalb von ihm mit 23 dem, was ihm innerlich 24 nach-denkt. [Eine] 25 Spiegelung und ein [Bild]

(77.1)

                                                                      \ o\ z

                          1 es\ rHae m.........

                          2 ...mau ........e..

                          3 ...mau ......Haplo\ u

                          4 ...h ee.....eFp..

                          5 ...Ho......nau: auw

                          6 ...ee...e neFnaHe e

                          7 pesht: etbe pai+ asSwpe

                          8 \ nsabol \ mpiplhrwma

                          9 \ m\ n ph etasoua\ S\ F Hw

                          10 ws nas an: pai+ \ ntas

                          11 askaaF \ nsabol \ nT\ m\ n\ t/

                          12 telios: aspw\ r\ J ebol

                          13 Je oupantelios gar te

                          14 \ nte ou\ m\ n\ t/telios es

                          15 Soop/ \ noumou\ S\ t/:

                          16 auw pros ph e\ t\ mmau

                          17 th ouJpo te esouhH \ n

                          18 swF: auw Tebol \ H\ n T

                          19 Gom \ nnat/SaJe \ mmos

                          20 \ ntaF: es\ ntas \ mmau

                          21 \ nouSo\ r\ p/ \ nGom: \ m\ n

                          22 TSo\ r\ p/ \ m\ m\ n\ t/atmise

                          23 et/\ m\ n\ nsa ph e\ t\ mmau

                          24 Je pros nikeSw\ J\ p/

                          25 throu ouSo\ r\ p/ \ nnewn

 [77] 1 [das] fehlt [...] 2 [...]... [...] 3 [...]... [...] einfach 4 [...]... [...] 5 [...]... [... und] 6 [...]... es würde [gefallen sein] 7 [herab]. Deshalb sie [kam, um zu existieren] 8 [außerhalb seiner] Fülle. 9 Es war nicht für sie, daß sie 10 diesen Aspekt von sich begehrte, daß sie 11 [sich etabliere] außerhalb der 12 [Vollendung]. Sie wurde 13 verschieden, weil sie [ein] allvollkommenes Beispiel 14 [von] Vollendung ist, 15 die als Kontemplation existiert. 16 Mit Rücksicht auf diesen EINEN 17 ist [sie] ein Sprößling, der 18 ihn ergänzt, sogar das, was sich von 19 seiner unbeschreiblichen Kraft herleitet. 20 Sie hat 21 eine Vor-Potenz, sogar 22 die erste Ungeschaffenheit, 23 die diesem EINEN folgt, 24 weil sie mit Rücksicht auf den ganzen 25 Rest ein erster Äon [ist].

(78.1)

                          \ o\ h

                          1 pe........pe \ n..

                          2 ..........at/ ...

                          3 \ n..p....... et/toubhu

                          4 throu etbe THuparcis

                          5 \ nnatousia: th et/T \ nou\ m

                          6 ton te ph ete SaFei

                          7 me pe \ n\ mph e\ t\ rSo\ r\ p/

                          8 \ neime eroF eFSoop/ on

                          9 tws euewn pe \ nouwt/

                          10 \ H\ n ouenergia de \ m\ n ou

                          11 Gom auw ouHuparcis:

                          12 \ nnas\ rarJxi en \ nnou

                          13 xronos: alla asouw

                          14 \ n\ H ebol \ H\ n ou\ m\ n\ t/Sa e

                          15 neH: easaHera\ t\ s \ nna

                          16 HraF \ H\ n ou\ m\ n\ t/Sa eneH

                          17 auw as\ rebh ebol \ H\ i\ t\ n T

                          18 \ m\ n\\ t\ noG \ nte T\ m\ n\ t/\ x\ r\ s

                          19 \ ntaF: asaHera\ t\ s es

                          20 nau eroF auw estelhl

                          21 \ mmos esmeH ebol \ H\ n ou

                          22 \ m\ n\ t/xrhstos \ mpecpw

                          23 \ r\ J ebol: alla \ ntasmouH

 [78] 1 [...]... [...] 2 [...]... [...] 3 [...]... [...] 4 [alle, wegen deren rein ist, die nichtmaterielle] 5 [Existenz. Es ist sie, die Ruhe] gewährt. 6 Es ist er/sie?, die/der kennt 7 und [vorher bereits kannte] 8 ihn (sich) selbst, [den wirklich Existierenden] 9 als einen [einzelnen] Äon 10 in Tat [und] 11 Kraft und [Existenz]. 12 Es ist nicht [in der] 13 Zeit, das sie entstand, sondern [sie] 14 [erschien] in der Ewigkeit, 15 sie, die 16 ewig in seiner Gegenwart gestanden hat. 17 Sie wurde von der 18 Majestät [seiner Güte] überschattet. 19 Sie stand 20 ihn anzuschauen und zu erfreuen. 21 Gefüllt mit 22 Freundlichkeit [wurde sie nicht getrennt]. 23, Aber als sie [erfüllt] war

(79.1)

                                                                      \ o\ q

                          1 ebol no..........

                          2 ...t/.............

                          3 soop/ .......nt...

                          4 ....w.... \ nte nieoou

                          5 auw ouHuparcis \ nnatou

                          6 sia \ m\ n ouGom te esSoop/

                          7 ontws: TSo\ rp/ \ nHupar

                          8 cis te \ nnatousia: \ m\ n\ n

                          9 sa ph e\ tm\ mau: ebol

                          10 de \ Hm\  piat/pw\ r\ J pros

                          11 THuparcis \ H\ n ouener

                          12 gia: T\ m\ n\ t/telios \ nno

                          13 eron \ m\ n piw\ n\ H \ nnoeron

                          14 eukim ete neou\ m\ n\ t/

                          15 makarios pe \ m\ n ou\ m\ n

                          16 \ t\ noute: auw pi\ p\ n\ a

                          17 th\ r\ F \ ntelios \ nHaplo\ u

                          18 auw \ nna\ t\ nau eroF

                          19 eaFSwpe \ nou\ m\ n\ t/ou

                          20 wt/ \ H\ n ouHuparcis \ m\ n

                          21 ouenergia \ m\ n ouS\ m\ t/

                          22 Gom \ nHaploun: ou

                          23 \ p\ n\ a nna\ t\ nau eroF ou

                          24 \ H\ ikwn \ nte ph et/

                          25 Soop/ ontws pioua

 [79] 1 [...]... [...] 2 [...]... [...] 3 [...]... [...] 4 [...]... [von den Herrlichkeiten]. 5 [Und sie ist eine nichtmaterielle Existenz] 6 [und eine Kraft], die [wirklich existiert]. 7 [Sie ist die] erste [nichtmaterielle] 8 Existenz [nach] 9 dieser. 10 [Und von] dem ungeteilten EINEN zur 11 Existenz in Energie/Aktivität 12 bewege die [intellektuelle] Vollendung 13 und intellektuelles Leben, 14 welches 15 Gesegnetheit und 16 Göttlichkeit war. Der [ganze] Geist, 17 vollkommen, einfach 18 und unsichtbar, 19 wurde eine Einheit 20 in Existenz und 21 Aktivität/Energie, eben ein 22 einfach Dreifach[kräftiger] EINER, 23 ein Unsichtbarer Geist, ein 24 Bild des EINEN, der 25 wirklich existiert, der eine [Text verderbt]

(80.1)

                          \ p

                          1 ...........\ h....

                          2 t..G........aF....

                          3 c..\ G\ mGom ....lo....

                          4 ..................

                          5 .. \ m\ m\ nSGom eamaHte

                          6 \ mpiontws etSoop/

                          7 eFSoop/ \ H\ n ouarxh \ n

                          8 te tai+ eu\ H\ ikwn te asSw

                          9 pe \ H\ n oukwH em\ m\ n\ S

                          10 Gom eHw\ t\ p/ \ m\ n peFeine

                          11 easnau epiSwwt/ \ nte

                          12 ph eneFSoop/ naH\ r\ n

                          13 T\ m\ n\ t/pantelios \ nte ph

                          14 e\ t\ mmau: Je ph men e\ t\ r

                          15 So\ r\ p/ \ nSoop/ auw eF

                          16 kh \ H\ i\ J\ n nai+ throu eF\ r

                          17 So\ r\ p/ \ nSoop/ eueime

                          18 eroF \ nS\ m\ tGom: pia

                          19 Horaton \ m\ p\ n\ a em\ p\ F\ r

                          20 at/eime rw eneH: neF

                          21 eime alla neFSoop/ \ H\ n

                          22 ou\ m\ n\ t/telios \ m\ n ou

                          23 \ m\ n\ t/makarios:th de

 [80] 1 [...] 2 [...]... [...] 3 [...] fähig [...] 4 [...] 5 [... Es ist unmöglich,] 6 wahre [Existenz zu begreifen,] 7 weil sie [die Quelle] ist, 8 während sie ein Bild ist.

[Sie fing an, sich zu] 9 mühen, weil es [un]möglich war, 10 sich zu vereinigen mit seinem [Bild]. 11 Sie sah seine [Entbehrung], 12 während er [in der Gegenwart] 13 der Allvollkommenheit von 14 dieser war, weil er 15 präexistierte und 16 über all diesen stand, 15 vor-bestehend, bekannt 18 als der Dreikräftige. Der 19 unsichtbare Geist ist 20 nie unwissend [gewesen]. [Er bemerkte (nur) nicht] 21 eine Tat des Wissens, aber er war stattdessen [das Ausstehen in] 22 Vollendung [und] 23 Gesegnetheit. [Jetzt] wenn [sie]

(81.1)

                                                                     \ p\ a

                          1 etas\ r at/eime ......

                          2 auw esS...........

                          3 swma \ m\ n n.........\ n

                          4 kerhte ...........

                          5 \ rouoein ..........

                          6 nesSoop/ pe kata oua

                          7 \ nloeiGe nte prike: Hina

                          8 Je \ nnes\ e\ i ebol \ nHouo

                          9 auw \ n\ sSwpe \ H\ i poue

                          10 \ nte T\ m\ n\ t/telios: as

                          11 \ mme eros \ m\ n ph e\ t\ m

                          12 mau: auw asaHera\ t\ s

                          13 Hwws asouw\ S\ s ebol

                          14 etbe ph e\ t\ mmau: auw

                          15 epidh nesSoop/ ebol

                          16 \ H\ m ph et/Soop/ ontws

                          17 nesSoop/ ebol \ H\ m ph et/

                          18 Soop/ ontws \ m\ n nh

                          19 throu esouw\ n\ s auw

                          20 esoun ph et\ r S\ r\ p/ \ nSo

                          21 op/: eauouaHou \ nswF

                          22 auSwpe euSoop/ au

                          23 Swpe euSoop/ auw

                          24 euouo\ n\ H ebol \ H\ i\ t\ n nh

 [81] 1 sie wurde unwissend [...] 2 und sie [...] 3 Körper nach [... in] 4 noch ein Weg [...] 5 [er]leuchtet [...] 6 sie existiert [individuell] 7 [aufgrund] von [der Beugung]. 8 Aus Furcht, daß sie noch hervor 9 kommt oder 10 weiter von der Vollendung wegkommt, 11 erkannte/liebte sie sich und ihn. 12 Und sie standen in Ruhe 13 und breiteten 14 aus seinen [Namen] 15, weil sie 16 von wahrer Existenz war. 17 Sie war von dem, was 18 wirklich existiert, in Gemeinschaft mit allen 19 Dingen sich 20 selbst zu erkennen/lieben und den EINEN, der präexistierte.

     (2) Die Erscheinung Kalyptos'                                                                       81,21b-86,10a

21 Ihn ergänzt habend, 22 kamen sie in Existenz. { Sie 23 kamen in Existenz.}  Und 24 sie sind durch jene sichtlich geworden,

(82.1)

                          \ p\ b

                          1 et\ rSo\ rp/ nSoop/: auw

                          2 H........ ebol \ H\ i\ t\ n ni

                          3 ......... eauouwnH

                          4 ebol \ noumeHs\ nte \ m

                          5 \ m\ nteime auw auouw\ n\ H

                          6 ebol Hitoo\ t\ F ph et

                          7 \ rSo\ r\ p/ \ neime eroF eu

                          8 xwrhma pe \ nSa eneH:

                          9 eaFSwpe \ noumeH

                          10 s\ nte \ nte teFgnwsis

                          11 palin on Tgnwsis \ nte

                          12 teFgnwsis ete pi\ kl\\ s

                          13 pe \ nnatmise: auw n\ i

                          14 ontws et/Soop/ on au

                          15 aHeratou \ H\ i\ J\ m pai+: e

                          16 tbe pai+ gar assouw\ n\ F

                          17 \ H\ ina Je erenh etouhH

                          18 \ nsws Swpe eu\ ntau

                          19 \ noutopos auw \ nse

                          20 S\ t\ m\ rSo\ r\ p/ eros \ nGi

                          21 nh e\ t\ nhu ebol alla

                          22 \ nseSwpe euouaab

                          23 \ nHaploun: Tkata

                          24 nohsis te \ nte pnou

 [82] 1 [die prä]existieren. Und 2 [...] durch das [...] 3 [...], weil sie 4 erschienen waren, [als eine] zweite 5 [Aufmerksamkeit (\ m\ n\ t/eime)]. Und sie erschienen 6 [durch die EINE (Barbelo)], die 7 ihn von Anfang an gekannt hat, (sie) als 8 ein ewiger Raum, 9 als sie geworden ist zu 10 einer zweiten Form seines Wissens, 11 sogar zur Verdoppelung 12 seines Wissen, der ungeschaffene 13 Kalyptos. Und [die] 14 wirklich Existenten standen 15 ebenfalls in Ruhe auf ihm (dem Kalyptos), 16 denn sie kannte/liebte ihn, 17 so daß jene, die ihr gefolgt sind, 18 ins Sein kommen können und 19 eine Heimat haben, und daß 20 jene, die hervor 21 kommen, ihr nicht vorausgehen/zuvorkommen, sondern 22 heilig werden können 23 und einfach. Sie ist die 24 Selbstbeobachtung des Gottes,

(83.1)

                                                                      \ p\ g

                          1 te et\ r \ S\ r\ p/ \ nSoop/: as

                          2 ouw\ S\ s ebol .......

                          3 epiHaploun ......os

                          4 \ nououJai+ ......

                          5 \ nououJai+ ........

                          6 auw ph men .......

                          7 \ mpiouoein etou\ rS\ rp/

                          8 \ neime eroF aumoute eros

                          9 Je Tb\ a\ r\ bh\\ l\ w ebol \ H\ i\ t\ n

                          10 ouennoia: TS\ m\ t/ge

                          11 nos \ nHoout/ \ mparqenos

                          12 \ ntelios: Tgnwsis de

                          13 \ nte tai+ th etasSwpe

                          14 ebol \ H\ itoo\ t\ s Je \ nnou

                          15 so\ k\ s epesht/: auw Je

                          16 \ nnes\ e\ i ebol \ nHouo e

                          17 bol \ H\ i\ t\ n nh et/Soop/

                          18 \ nHh\ t\ s \ m\ n nh etouhH

                          19 \ nsws: alla esSoop/

                          20 \ nHaploun Je ese\ G\ m

                          21 Gom esouwn pnoute

                          22 et\ rS\ r\ p/ \ nSoop/ Je

                          23 asSwpe enanous \ n

                          24 te ph e\ t\ mmau easou

                          25 w\ n\ H ebol \ mpiebol \ n

 [83] 1 der vor[existiert. Sie] 2 spannte [hervor...] 3 zu der einfachen [...]... 4 Rettung [...] 5 Rettung [...]. 6 [Und] er... [...] 7 [das] Licht, das bereits 8 [bekannt] ist. Sie wurde 9 genannt Barbelo auf Grund 10 eines Gedankens (ouennoia), der dreigeschlechtlich ist: 11 vollkommen, jungfräulich und männlich. 12 Und es ist ihr eigenes Wissen 13, durch das sie jene 14 hervorbrachte aus Furcht, 15 [sie könnte] herunter [gezogen werden] und 16 hervorkommen 17 durch das, was 18 in ihr existiert und ihr folgt. 19 Lieber ist sie 20 einfach, so daß sie 21 fähig bleibt, Gott 22 zu erkennen, der präexistiert, weil 23 sie besser wurde als jene, 24 wenn sie 25 [ ihr Erzeugnis enthüllte],

(84.1)

                          \ p\ d

                          1 Hh\ t\ s \ H\ n ou\ m\ n\ tat/mise

                          2 asSwpe de \ noumeHSo\ m\ t/

                          3 \ nnewn eu\ nsnau \ ndia

                          4 fora \ H\ n niGot/ \ nte Hen

                          5 ewn: euSebihtout/ de \ mpei+

                          6 rhte: \ m\ n th men ouSo

                          7 r\ p \ nnewn \ m\ n TmeH\ s\ n

                          8 te \ m\ m\ nt/at/mise \ nfu

                          9 sis te oumeHs\ nte n\\ H\ i

                          10 kwn: asaHera\ t\ s \ mpi

                          11 So\ r\ p/ \ nte piontws et

                          12 Soop/ ontws \ nkerh

                          13 te T\ m\ n\ t/makarios te

                          14 \ nte piaHoraton \ m\ p\ n\ a

                          15 Tgnwsis \ nte TSor\ p/

                          16 \ nHuparcis \ nHrai+ \ H\ n T

                          17 \ m\ n\ t/Haplous \ nte pia

                          18 \ t\ nau eroF \ m\ p\ n\ a \ nHrai+

                          19 \ H\ n THennas eFeine \ n

                          20 Hrai+ \ H\ n T\ m\ n\ t/ouwt/ th

                          21 et/toubhu auw \ nat/

                          22 eidos: auw FSoop/

                          23 \ nGi ph et.........

 [84] 1 ungeschaffenerweise]. 2 [Und sie machte einen] dritten 3 [Äon. Es gibt] zwei [Unterschiede] 4 [in der Form] unter [den Äonen]: 5 [sie unterscheiden sich in diesem] 6 [Weg: Zunächst ist sie ein erster] 7 [Äon] mit der [zweiten] 8 ungeschaffenen [Natur], 9 für ein zweites [Bild]. 10 Sie stand in Ruhe, [wie das] 11 erste Instanz dessen, [was] 12 wirklich existiert. In [anderer Weise] 13 [sie ist] wirklich die Gesegnetheit 14 von dem Unsichtbaren [Geist], 15 das Wissen der ersten 16 Existenz innerhalb der 17 Einfachheit des 18 Unsichtbaren Geistes. 19 `Innerhalb des Henade' ähnelt 20 `Innerhalb der Einheit' -, weil dies 21 [rein und formlos ist]. 22 Und er, der [...] 23 existiert [...]

(85.1)

                                                                      \ p\ e

                          1 ................

                          2 ................

                          3 ................

                          4 ................

                          5 ................

                          6 ..........oo....:

                          7 ..........eime de

                          8 .......... \ m\ n T\ m\ n\ t

                          9 eime auw T\ m\ n\ t/telios

                          10 as\ renergi de eroF auw

                          11 asHor\ k\ F piSo\ r\ p/ \ n\ k\ l\ s

                          12 pinoute \ ntoou throu T

                          13 Huparcis \ m\ n Tenergia

                          14 Tm\ n\ t/noute pigenos

                          15 auw pieidos: niGom de

                          16 oua ne auw \ nHrai+ \ H\ n ou

                          17 Ge Fe \ noua: ete pai+ pe

                          18 \ noumerikon an alla

                          19 nh \ nte pthrF:                 Je ou

                          20 pe pioua ete THennas

                          21 te auw ebol \ H\ i\ t\ n Tener

                          22 gia \ ntas \ m\ n Tm\\ n\ t/w\ n\ H

                          23 \ m\ n....\ ..... pe \ nte

                          24 ......... pth\ r\ F de

 [85] 1 [...] 2 [...] 3 [...] 4 [...] 5 [...] 6 [...] 7 [...] und weiß 8 [...] und die 9 [Aufmerksamkeit (\ m\ n\ t/eime)] und die [Vollendung] 10 wirkten darauf und 11 [er kam, um auszuruhen], der erste [göttliche] Kalyptos, 12 sie alle: 13 Existenz und Aktivität, 14 Göttlichkeit, Art 15 und Spezies. Und die Kräfte sind 16 eine Einheit. Aber wie 17 ist er eine Einheit, heißt das, 18 nicht als ein Besonderes, sondern 19 als ein Ganzes? Was 20 ist die Einheit, die die Henade ist? 21 [Und] durch 22 [sein] Aktivität [und das] Energie 23 und [...] von 24 [...] Und die Gesamtheit

(86.1)

                          \ p\ H

                          1 ................

                          2 ................

                          3 ................

                          4 p...............

                          5 ................

                          6 b...............

                          7 e...............

                          8 Gom a..............

                          9 te \ mprhte........ Hu

                          10 parcis: ouesqhsis \ nte t

                          11 me mpipantelios et\ m

                          12 mau easJoos essmou

                          13 Je \ n\ t\ k ounoG \ a\ f\ r\ h\ d\ w\ n

                          14 \ n\ t\ k outelios \ n\ e\ f\ r\ h\ d\ w\ n

                          15 esJw \ mmos e teFHupar

                          16 cis Je \ n\ t\ k ounoG \ d\ hi+\ f\ a\ n\ i\ e

                          17 Tenergia \ ntaF \ m\ n ouwnH

                          18 auw ou\ m\ n\ t/noute te

                          19 \ n\ t\ k ounoG \ H\ a\ r\ m\ h\ d\ w\ n

                          20 panieoou throu \ e\ p\ i\ f\ a\ n\ i\ e

                          21 teF\ m\ n\ t/makarios de \ m\ n

                          22 T\ m\ n\ t/telios \ nte T\ m\ n\ t

                          23 ouwt/: Fkata oua ou wt'

                          24 th\ r\ F \ H\ iouma .......

 [86] 1 [...] 2 [...] 3... [...] 4... [...] 5 [...] 6... [...] 7... [...] 8 Kraft [...] 9... als [...] 10 [Existenz.

     (3) Kalyptos preist seinen Ursprung                                                                86,10b-88,8a

Eine] Wahrnehmung [von der] 11 Wahrheit über [diesen] Allvollkommen EINEN, 12 gesagt [im Lob]: 13 "Du bist groß, Aphr[edon]. 14 Du bist vollkommen, Neph[redon]." 15 Zu seiner Existenz sagt sie: 16 "Du bist groß, Deipha[neus]." - 17 Sie [ist] seine Aktivität und Leben 18 und Göttlichkeit. 19 "Du bist groß, Harmedo[n], 20 du [All]herrlicher (Erzengel), Epiph[aneus]." - 21 Seine Gesegnetheit und 22 die Vollendung der 23 Einheit. Alle, [die zu einem Einzelwesen gehören,] 24 werden vereinigt [...]

(87.1)

                                                                      \ p\ z

                          1 ................

                          2 ...............a

                          3 ................

                          4 ................

                          5 ................

                          6 ...............a

                          7 .......... Sa eneH

                          8 ........... \ nnoeron

                          9 ......eH n...telios

                          10 T\ b\ a\ r\ b\ h\ l\ w \ mparqenos

                          11 ebol \ H\ itoo\ t\ s \ nT\ m\ n\ t/Ha

                          12 plous \ nte T\ m\ n\ t/maka

                          13 rios \ nte piS\ m\ t/Gom \ n

                          14 aHoraton \ m\ p\ n\ a: th e

                          15 taseime eph e\ t\ mmau

                          16 aseime eros: ph de eFe

                          17 noua \ nsa sa nim eFe \ n

                          18 nat/pw\ r\ J eroF eaF\ n

                          19 \ t\ s: aFHouros \ nseime

                          20 eros euenergia \ ntaF

                          21 te: ph ete \ n\ Feime e

                          22 roF an oua pe eueime

                          23 eroF eFSoop Hrai+ \ H\ n ke

 [87] 1 [...] 2 [...]... 3 [...] 4 [...] 5 [...] 6 [...]... 7 [...] ewig 8 [...] intellektuell 9 [... vollkommen] 10 [die Jungfrau Barbelo] 11 durch die Einfachheit 12 von Gesegnetheit 13 vom 14 Unsichtbaren Geist des Dreifachkräftigen. Sie, 15 die jenen erkennt, 16 hat sich selbst erkannt.Und dieser, der überall ist, 17 indem er 18 ungeteilt  ist, [brachte] 19 [sie zu] sich [damit] sie 20 [sich als] seine Aktivität erkenne. 21 [Er], der sich 22 nicht erkennt [ist einer], der 23 erkannt wird, [während des Existierens] in noch einem

(88.1)

                          \ p\ h

                          1 ................

                          2 ................

                          3 ................

                          4 \ l...............

                          5 h...............

                          6 H...............

                          7 e...............

                          8 m.............. T

                          9 smou erok ...........

                          10 Je w \ b\ h\ ri\\ q\ e\ u \ e\ r\ i\ g\ e\ n\ a\ o\ r

                          11 \ w\ rimenie: \ a\ r\ a\ m\ e\ n

                          12 \ a\ l\ f\ l\ e\ g\ e: \ h\ l\ i\ l\ io\\ u\ f\ e\ u

                          13 \ l\ a\ l\ a\ m\ e\ u: \ n\ o\ h\ q\ eu\  : Je

                          14 ounoG pe pekran auw

                          15 FJoor: ph et/eime erok

                          16 Fime enai+ throu: \ nt\ k

                          17 oua \ n\ t\ k oua s\ i\ o\ u \ ei\\ r\ w\ n

                          18 \ a\ f\ r\ h\ d\ w\ n \ ntok pe pie

                          19 wn \ nte niewn \ nte pi

                          20 noG \ ntelios piSo\ rp

                          21 \ n\ k\ ls\  \ nte TmeHSo\ m\ nte

                          22 \ nnenergia auw \ n\ t\ k et\ n

                          23 tan pe \ nnaHra.....

                          24 peFeine .........

                          25 \ ntaF eF..........

 [88] 1 [ein....] 2 [...] 3 [...] 4... [...] 5 [...] 6... [...] 7... [...] 8... [...

     (4) Lobpreis der Barbelo als Anfang des Kalyptos durch ihre Bewohner          88,8b-23a

 `Wir] 9 segnen [dich...] 10

 O Be[ritheus, Erigenaor], 11 Or[imeni]os, Ar[amen], 12

 Alphl[eges], Elilio[upheus], 13 Lalameus, Noetheus! 14

 Dein Name ist groß [und] 15 stark.

 Der, der [ihn] kennt, 16 weiß alles.

 Du bist 17 einer, du bist einer, Sious, Ei[ron], 18 Aphredon!

 Du bist der [Äon] 19 der Äonen vom 20 vollkommenen Großen,

 der erste 21 Kalyptos von der [dritten] 22 Aktivität!'

f) Implikationen des Vorangegangenen für Zostrianos                                         88,23b-96,3

[Jetzt er] ist [der ein] 23 wir haben [vor...] 24 sein Bild [...] 25 von ihm, er [...]

(89.1)

                                                                     \ p\ q

                          1 ................

                          2 ................

                          3 ................

                          4 ...............m

                          5 ...............So

                          6 ................

                          7 ................

                          8 ................

                          9 ......... Huparcis

                          10 ........... auw eF

                          11 ............ute

                          12 ..............Sw

                          13 ............pe \ H\ n

                          14 ............. pieo

                          15 ou .......... Heneoou

                          16 ..............pos: ou

                          17 .............. \ H\ n

                          18 ...............th

                          19 .................

                          20 .................n

                          21 ..............ewn

                          22 ..............oia

                          23 ..............hou

                          24 ..............oute

 [89] 1 [...] 2 [...] 3 [...] 4 [...]... 5 [...]... 6 [...] 7 [...] 8 [...]... 9 [... Existenz] 10 [...] und er 11 [...]... 12 [...]... 13 [...] un 14 [... die Herrlichkeit] 15 [...] Herrlichkeiten 16 [...] ein 17 [...] in 18 [...]... 19 [...] 20 [...]... 21 [...] Äon 22 [...]... 23 [...]... 24 [...]..

(90.1)

                          \ F

                          1 ................

                          2 ................

                          3 ................

                          4 ................

                          5 ................

                          6 ................

                          7 ................

                          8 ................

                          9 Soop/ ...........

                          10 pe \ na..........

                          11 \ n...............

                          12 \ m\ n .............

                          13 ka..............

                          14 ne..............

                          15 \ m\ n\ t/.............

                          16 makarios ........

                          17 \ nn............te

                          18 lios ............

                          19 r...............

                          20 t...............

                          21 ena.............

                          22 \ nte.............

                          23 eo..............

                          24 w\ n\ H .............

                          25 eSwpe ...........

 [90] 1 [...] 2 [...] 3 [...] 4 [...] 5 [...] 6 [...] 7 [...] 8 [...] 9 existieren [...] 10... [...] 11... [...] 12 [und] 13... [...] 14... [...] 15... [...] 16 [gesegnet...] 17... [...] 18 vollkommen [...] 19... [...] 20... [...] 21... [...] 22... [...] 23... [...] 24 Leben... [...] 25... [...]

(91.1)

                          (\ r\ F\\ a

                          1 ................

                          2 ................

                          3 ................

                          4 ................

                          5 ................

                          6 ................

                          7 ................

                          8 ...............e

                          9 ............\ nnoute

                          10 ...........te ebol:

                          11 ..............\ ..wF

                          12 ..... \ mpimeeue \ nte

                          13 pimeeue etaF\ rSo\ r\ p/

                          14 \ neime eroF \ m\ n HenGom

                          15 oureFSwp/ eroF \ mpan

                          16 telios \ m\ n ou\ s\ mne \ nte

                          17 nai+ throu auw ouloi+

                          18 Ge \ ntau throu eu\ m\ n\ t/

                          19 telios pe \ m\ nTb\\ a\ r\ b\ h\ l\ w

                          20 auw Fwp \ mmos eroF auw

                          21 eph etaFFi nai+ throu \ n

                          22 Hrai+ \ nHht\ F em\ p\ Fkala

                          23 au \ n......\ . \ H\ n teF\ m\ n\ t/

                          24 ............Swpe

                          25 .........p: alla

 [91] 1 [...] 2 [...] 3 [...] 4 [...] 5 [...] 6 [...] 7 [...] 8 [...]... 9 [...] göttlich 10 [...]... 11 [...]... 12 [...]... der Gedanke von] 13 [dem Gedanken,] der vorher war 14 [bekannt] zusammen mit bestimmten Kräften: 15 [ein] allvollkommer [Behälter] 16 [und ein Fundament] von 17 ihnen allen und ein Grund 18 von [ihnen] allen, seit 19 [sie ist Vollendung, eben] Barbelo, 20 [und er glaubt sie] zu sich und 21 [und zum einen, der erträgt,] alle diese 22 [in ihm selbst], weil er 23 nicht gesetzt hat, [keine...] und seine 24 [...] werde 25 [...]..., aber

(92.1)

                          \ F\ b

                          1 ................

                          2 ................

                          3 ................

                          4 ................

                          5 ................

                          6 ................

                          7 ................

                          8 ................

                          9 ................

                          10 \ nte n..............

                          11 ebol \ H\ m ...........

                          12 auw ...Swpe .......

                          13 \ ntas...u \ nso......

                          14 ouwt/: ... ph etSoop/

                          15 \ m\ n oumhhSe .m....

                          16 \ nHrai+ \ H\ n ou...Ha...

                          17 kata pinohma et/Soop/

                          18 ontws               eFSoop/ \ nnat/

                          19 Tran eroF \ m\ n \ nnat

                          20 souw\ n\ F ouepinoia \ n

                          21 k\ l\ s \ n......o.....

                          22 p\ no\ ........nt.....

                          23 S\ m\ t.s............

                          24 ne \ n.............

                          25 alla ..........at/

 [92] 1 [...] 2 [...] 3 [...] 4 [...] 5 [...] 6 [...] 7 [...] 8 [...] 9 [...] 10 von... [...] 11 von [...] 12 [und...] werde [...] 13 wer [...]... 14 Einzelwesen [... der eine,] der [existiert] 15 mit einer Menge... [...] 16 innerhalb [ein...] 17 nach das [Vorstellung] welcher 18 wirklich [existiert] das ist [un-] 19 benennbar [und] un- 20 [kennbar, ein] versteckter (Kalyptos) [Epinoia] 21... [...] 22... [...] 23 dreifach [...] 24... [...] 25, aber [... un-]

(93.1)

                                                                      \ F\ g

                          1 T ran eroF nai+ throu Sau

                          2 \ rprhte eu\ nnhu ebol

                          3 \ H\ m ph et/qebihout/: e

                          4 Swpe de ekSanT eoou

                          5 etbhh\ t\ F: eSwpe de ek

                          6 Sanmeeue Je THupar

                          7 cis pe \ h pS\ m\ nt/Gom peF

                          8 Huparcis \ h oup\ n\ a \ nou

                          9 wt/ .........\ nHaploun

                          10 ...............n

                          11 ...............F:

                          12 ..............eFna

                          13 .............oF:

                          14 .............. ph e

                          15 .........souw\ n\ F

                          16 ............u\ t\ n: \ n

                          17 Hrai+ ....... \ ntelios

                          18 eFe........telios

                          19 auw ...........a e

                          20 \ t\ n.............Jwk

                          21 ebol ..........nme

                          22 .............peF

                          23 .............tau

                          24 .............aF:

                          25 .........nau eT\ m\ n

                          26 t........ne\ t\ mmau

 [93] 1 benennbar. All diese sind, 2 als sie entstanden sind 3 aus ihm, der niedriger ist. 4 Wenn du Lobpreis 5 seinetwegen gibst, und wenn du 6 [glaubst, daß er] Existenz 7 [oder der dreifachkräftige Eine ist]. Seine 8 [Existenz, oder er ist ein einmaliger Geist] 9 [der ist] einfach 10 [...]... 11 [...]... 12 [...] er will 13 [...]... 14 [...] dieser eine 15 [... wisse] er 16 [...]... 17 [...] vollkommen 18 er ist [... vollkommen] 19 und [...]... welche 20 sind... [...] vollkommen 21... [...]... 22 [...] seine 23 [...]... 24 [...] er 25 [...] sieh die 26 [...] jene eine,

(94.1)

                          \ F\ d

                          1 em\ p\ F\ G\ m Gom enau eros

                          2 etbe pai+ \ m\ m\ nSGom eJi

                          3 \ t\ F \ mpei+rhte \ nHrai+ \ H\ n

                          4 ou\ t\ bbo \ nte Tm\ n\\ t\ noG

                          5 eoua pe \ ntelios \ nte

                          6 ph et/\ H\ n oueidos \ nte

                          7 p......e ee....s ete

                          8 \ nseouwS a n esouw\ n\ F

                          9 etbe ....s..... \ nat/SaJe

                          10 \ mmoF .............e

                          11 te..............

                          12 wn..............

                          13 etou...........

                          14 \ H\ i ouma ...........

                          15 \ mpe...........hrs.

                          16 et/kw..........gar

                          17 nan n....a\ t\ nau eroF e

                          18 t.......Soop/ \ H\ iouma

                          19 t.......... de \ mmo..

                          20 kata .........n \ Hh.

                          21 ka..............

                          22 ka..............

                          23 \ n t..............

                          24 taF.............

                          25 .. oute........Hendia

 [94] 1 Er war nicht fähig, sie zu sehen. 2 Deshalb ist es unmöglich, 3 auf diese Art ihn in 4 majestätischer Reinheit zu bekommen, 5, weil er eine Einheit ist, vollkommener als 6 [das, was] ist in einer [Form] von 7 dem [...], welches 8 [sie nicht zu wissen wünschen]. 9 Wegen [... un]beschreiblich 10 [...]... 11... [...] 12... [...] 13 welcher [...] 14 zusammen [...] 15... [...] 16 welcher [...] für 17... [... unsichtbar] 18... [... existiere] zusammen 19... [...] und [...] 20... [...]... 21... [...] 22... [...] 23... [...] 24... [...] 25... noch [... Unterschiede]

(95.1)

                                                                      \ F\ e

                          1 fora \ nte nai+ \ m\ n Henag

                          2 gelos: auw Hendiafo

                          3 ra \ nte nai+ \ m\ n Henrwme

                          4 auw Hendiafora \ nte

                          5 nai+ \ m\ n ouHuparcis:

                          6 auw Henousia \ nnatou

                          7 sia \ m\ nouousia \ m\ n ou

                          8 nohsis \ m\ n ouesqhsis

                          9 ............. ontws

                          10 ..............n nh

                          11 .............. ontws

                          12 ...............ou:

                          13 kai gar .....pikosmos

                          14 \ nesqhton kata prhte

                          15 e.............\ nou

                          16 Huparcis .........u

                          17 gar eu............

                          18 auw............Sa

                          19 \ nt..............e

                          20 ..................

                          21 ..................

                          22 ..................

                          23 ..................

                          24 ............... ph e

 94 25b...[... Unterschiede] [9]5 1 zwischen diesen und 2 Engeln, und Unterschiede 3 zwischen diesen und Menschen, 4 und Unterschieden zwischen 5 diesen [und] einer Existenz 6 und [nichtmateriellen Substanzen] 7 [und einer Substanz und] einer 8 [Erkenntnisfähigkeit] und [einer Wahrnehmung] 9 [...] wirklich 10 [...] jene 11 [...] wirklich 12 [...]... 13 [für eben...] das [wahrnehmbar] 14 Welt [nach] der Weg 15... [...] ein 16 [Existenz...] 17 für... [...] 18 und [...]... 19... [...]... 20 [...] 21 [...] 22 [...] 23 [...] 24 [... der ein der]

(96.1)

                          \ F\ H

                          1 naHwn eroF \ H\ n ousooun

                          2 SaFJi Gom: auw ph e\ t\ ne

                          3 oue \ mmoF: SaFqbbio:

                          4 anok de peJaei Je etbe ou

                          5 oun auSwpe \ nGi nireFT

                          6 Hap h%J ou pe piJi \ mkaH \ nte

                          7 pi..... \ nne....\ .e gar

                          8 na.a ....Tm\\ nt/ateime

                          9 auw .....Ho...... pe

                          10 J.................

                          11 Sw...............

                          12 alla ..............

                          13 \ nse...........t/...

                          14 ebol \ H\ i\ t\ n ..... et/He e

                          15 piJi \ mkaH....... \ H\ i\ t\ m

                          16 pso.........peFTou

                          17 \ newn ...........Soop/

                          18 \ ns.............esou

                          19 hH ...........pw\ r\ J:

                          20 .................p/

                          21 ...............So\ rp\ .

                          22 ..................

                          23 ..................

                          24 ..................

                          25 ..................

 [96] 1 wird sich ihm an Kenntnisreichtum 2 nähern, er empfängt Kraft, aber der, der 3 weit weg von ihm ist, ist niedriger".

2. Zostrianos' Antwort an die Erleuchter                                                                      96,4-19

4 Und ich sagte: "Warum (haben) 5 die Richter (ihn) dann 6 ins Sein kommen lassen? Was ist das [Erleiden] von 7 dem [...] für 8... [... die Unwissenheit] 9 und [...] 10... [...] 11... [...] 12, aber [...] 13... [...] 14 durch [...] wer [entdeckt] 15 das Erleiden [das kommt] durch 16 den [Körper und durch seine fünf] 17 [Sinne, mit denen er] existiert. 18 [Außerhalb...] sie 19 wohnen [...] Teilung "?

3. Die Offenbarung der Erleuchter des Barbelo-Äons. TEIL II:                         96,20-128,l8

a) beschädigter Text: 96,20-113,14

20 [...]... 21 [...]... 22 [...] 23 [...] 24 [...] 25 [...]

(97.1)

                                                                      \ F\ z

                          1 Hoout/ eugnwsis te \ nte

                          2 piS\ m\ t/Gom \ nnatnau eroF

                          3 \ nnoG \ m\ p\ n\ a: T\ H\ ikwn \ nte

                          4 piSo\ rp/ \ n\ k\ l\ s: T\ m\ n\ t/ma

                          5 karios etSoop/ \ H\ m piaHo

                          6 raton \ m\ p\ n\ a: xwris Tat/

                          7 .........n......at/

                          8 .........uw...... gar

                          9 .......Hw...... eFeime

                          10 ..................:

                          11 .......... piHoueit/

                          12 .............\ nat/

                          13 ..............mouH

                          14 ..no.......... esou

                          15 o\ n\ H ebol .........gnw

                          16 sis \ m..........saHe

                          17 rat\ s ............s

                          18 \ nn................ \ H\ m

                          19 ..................:

                          20 .................. \ m

                          21 ..................

                          22 ..................

                          23 ..................

                          24 ..................

                          25 ..................

                          26 ..................

                          27 ..................

 [97] 1 männlich, weil sie Wissen ist [von] 2 dem großen unsichtbaren 3 Geist des Dreifachkräftigen, das Bild von 4 [dem ersten] Kalyptos, die 5 [Gesegnetheit] das Ausstehen in den 6 [unsichtbaren] Geist, [ohne] das nicht 7 [...] nicht 8 [...] für 9 [...] er weiß 10 [...] 11 [... das] zuerst 12 [...] nicht 13 [...]... 14 [...]... [...] sie ist 15 sichtbar [...] 16 Wissen [...] sie 17 Einstellungen [...]... 18... [...]... 19 [...] 20 [...]... 21 [...] 22 [...] 23 [...] 24 [...] 25 [...] 26 [...] 27 [...]

(98.1)

                          \ F\ h

                          1 \ m\ n ouHennas \ ntelios \ n

                          2 te ou Hennas esJhk: auw

                          3 etaspwS epth\ r\ F ebol

                          4 \ H\ itn pth\ r\ F: e........

                          5 Huparcis \ m\ n ........

                          6 te \ m\ n nimeeue ......

                          7 p........n........

                          8 o.......os ........

                          9 esqhsis .pin......

                          10 r.................

                          11 \ m.................

                          12 \ H\ i................

                          13 \ n.................

                          14 os............ro..

                          15 ei........... e\ t\ mmau

                          16 a...............i.e

                          17 el...............e \ n

                          18 H...............t.

                          19 p.................

                          20 ..................

                          21 ..................

                          22 ..................

                          23 ..................

                          24 ..................

                          25 ..................

                          26 ..................

                          27 ..................

 [98] 1 [und] eine vollkommene Henade von 2 einer vollkommenen Einheit. [Und] 3, als sie 4 sich ganz von der Gesamtheit getrennt hatte, [...] 5 Existenz und [...] 6... [und] die Gedanken [...] 7... [...] 8... [...] 9 [Wahrnehmung...] 10... [...] 11... [...] 12... [...] 13... [...] 14... [...]... [...] 15... [...], daß 16... [...]... 17... [...]... 18 [...] 19... [...] 20 [...] 21 [...] 22 [...] 23 [...] 24 [...] 25 [...] 26 [...] 27 [...]

(99.1)

                                                                      \ F\ q

                          1 .....s esaHera\ t\ s ...

                          2 .Huparcis m..........t/

                          3 ..... H\ mpe.......et/

                          4 ................ut/

                          5 ...............eime

                          6 ................oF:

                          7 ................on

                          8 ................ar

                          9 ...............ssmou

                          10 .................a

                          11 ................\ p/ \ n

                          12 ...............\ J\ n

                          13 ..............\ .\ a \ n

                          14 ................et/

                          15 ................nou

                          16 ................ auw

                          17 .................a

                          18 .................e

                          19 .................t/

                          20 .................o

                          21 ..................

                          22 ..................

                          23 ..................

                          24 ..................

                          25 ..................

                          26 ..................

                          27 ..................

 [99] 1 [...]... sie steht in Ruhe [...] 2 [... Existenz...]... 3 [...] welcher 4 [...]... 5 [...] Wissen 6 [...] er 7 [...]... 8 [...]... 9 [...] sie segnet 10 [...]... 11 [...]... 12 [...]... 13 [...]... 14 [...] welcher 15 [...]... 16 [...] und 17 [...]... 18 [...]... 19 [...]... 20 [...]... 21 [...] 22 [...] 23 [...] 24 [...] 25 [...] 26 [...] 27 [...]

(100.1)

                          \ r

                          1 t.......So\ m\ t/......

                          2 o.......ete.......

                          3 ........m.s.....

                          4 tet...............

                          5 \ nt................

                          6 \ a\ r\ m\ o\ z\ h\ l .........

                          7 \ ns................

                          8 sis...............

                          9 pe Tb.............

                          10 \ H\ it\ n ..............

                          11 Gom .............So

                          12 \ r\ p/ ................

                          13 \ nse...............

                          14 Sw................

                          15 et................

                          16 ebol ..............

                          17 e.................

                          18 to..............S