Schriftenverzeichnis
I.
Bücher
Die
poetische Bedeutung der Farbe in Verlaines Lyrik. Bonn: Universitätsverlag
1966. (Romanistische Versuche und Vorarbeiten 20). 209 Seiten.
Invarianz
und Variabilität literarischer Texte. Baudelaires Spleen
IV und Becketts En attendant Godot. Amsterdam: Grüner 1981.
(Beihefte Poetica 16). 296 Seiten.
Literaturlabor
- La muse au point. Für eine Neue Philologie. Rheinbach-Merzbach:
CMZ 1986. 21990. (Literaturwissenschaftliche Monographien 3).
573 Seiten.
II.
Opuscula
Défonce
de la littérature. Illustrationen zu einer kreativen
Literaturwissenschaft. Bonn 1987 (Dichtungsring 12). 71 Seiten.
Mutierende
Tiere. Zur Multikultur der Grillen und der Ameisen. Bonn 1989.
(Dichtungsring 16). 93 Seiten.
III.
Aufsätze
Racines
Récit de Théramène und Corneilles Récit
de Rodrigue. In: Archiv für das Studium der Neueren Sprachen
und Literaturen 205 (1969). S.352-360.
Mythos,
Magie und Hermetismus in Rimbauds Marine. In: Poetica 5 (1972).
S.348-373.
Racines
Phèdre auf dem Hintergrund von Emblematik und Mythenallegorese.
In: Germanisch-Romanische Monatsschrift 25 (1975). S.12-31.
Metamorphosen
des Lebens- und des Liebesschiffes. In: arcadia 10 (1975). S.223-242.
Luckys
und und den „Bonaventuras unglückliche Weltansichten.
Ein Vergleich von Becketts En attendant Godot und den Nachtwachen
von Bonaventura. In: Romanistisches Jahrbuch 26 (1975). S.147-169.
Rimbauds
Illuminations. Painted Plates und Philostrats Images ou Tableaux
de platte peinture. In: Poetica 9 (1977). S.370-398.
Leopardis
Poetik und Poesie des Indefinito. In: Romanistisches Jahrbuch
28 (1977). S.150-174.
Formen
französischer und italienischer Matinalpoesie. In: arcadia
14 (1979). S.272-291.
‘Klassische
Dämpfung’ im Produktions- und Rezeptionskontext der
Racineschen Tragödie. In: Archiv für das Studium der
Neueren Sprachen und Literaturen 217 (1980). S.327-346.
La
Fontaines La Cigale et la Fourmi als fabeltheoretisches Sinnbild.
In: Hans-Dieter Bork / Artur Greive / Dieter Woll (Hg.): Romanica
europea et americana. Festschrift für Harri Meier 8. Januar
1980. Bonn: Bouvier 1980. S.267-279.
Fabula
rasa. Zur Gattungspoetik der Fabel. In: Ilse Nolting-Hauff /
Joachim Schulze (Hg.): Das fremde Wort. Studien zur Interdependenz
von Texten. Festschrift für Karl Maurer zum 60. Geburtstag.
Amsterdam : Grüner 1988. S.51-80.
Dé/structuration
de la fable ésopique. In: Discours social 1 (Montréal
1988). S.317-343. (adaptierte Fassung von Fabula rasa).
Konkrete
Poesie und Karneval. In: Dichtungsring 18 (1990). S.5-15.
Schriftstellerwissenschaftler.
In: Peter Gendolla / Karl Riha (Hg.), Schriftsteller- wissenschaftler.
Erfahrungen und Konzepte. Heidelberg: Winter 1991. (Reihe Siegen
102). S.31-50.
Das
Schiff in der Tinte. Zur nautischen Symbolik des Schreibens.
In: Dichtungsring 19 (1990). S.47-77.
poethik
polyglott. In: Dichtungsring 20 (1991). S.42-80.
Zur
Entwicklung der kreativen Kompetenz. In: trait d’union
5 (1991), S.6-7.
La
carte postale poétique. In: Der Fremdsprachliche Unterricht
25 (1991). S.33-37.
EUroPHORIE
92. Kreative Kompetenz im Fremdsprachenunterricht. In: Die Neueren
Sprachen 91 (1992). S.37-56.
Planken,
die die Welt bedeuten. Zum Zusammenhang von Schiffahrt und Schauspiel.
In: Rudolf Behrens / Udo L. Figge (Hg.): Entgrenzungen. Festgabe
des Romanischen Seminars der Ruhr-Universität Bochum für
Karl Maurer zur Emeritierung im Juli 1991. Würzburg: Königshausen
& Neumann 1992. S.123-141.
Transport
poétique par voix maritime. Laforgue entre l’Amérique
et l’Europe. In: Lisa Block de Behar / François
Caradec / Daniel Lefort (Hg.) : La cuestión de los orígenes
/ La quête des origines. Lautréamont & Laforgue.
Montevideo 1993. S.21-42.
Palabrás:
The Haroldic Emblem. In: K. David Jackson / Eric Vos & Johanna
Drucker (Hg.) : Experimental, visual, concrete avant-garde poetry
since the 1960s. Amsterdam/Atlanta 1996. S.157-172.
Macunaíma
in Macondo. Eine Studie zur lateinamerikanischen ‘novela
total’. In: Andreas Gather / Heinz Werner (Hg.): Semiotische
Prozesse und natürliche Sprache. Festschrift für Udo
L. Figge zum 60. Geburtstag. Stuttgart: Steiner 1996. S.322-336.
Tomás
de Iriarte: La Abeja y los Zánganos. In: Manfred Tietz
(Hg.): Die spanische Lyrik bis 1850. Frankfurt am Main: Vervuert
1997. S.513-527.
La
poésie polyglotte de Pierre Garnier. In: Georges Cesbron
(Hg.): Pierre Garnier. Actes du Colloque d’Angers et Rochefort-sur-Loire
1997. Angers: Presses de l’Université 1998. S.253-266.
La
hermenáutica de Haroldo de Campos. In : Insomnia. Separata
Cultural de Posdata 25 (1998). (unpaginiert).
Globoglotía.
In: Martin Hummel / Christina Ossenkop (Hg.): Lusitanica et
Romanica. Festschrift für Dieter Woll. Hamburg: Buske 1998.
S.69-83.
Il
poliglottismo futurista. In: Italienisch. Zeitschrift für
italienische Sprache und Literatur 41 (1999). S.16-34.
Littérature
universelle et plurilinguisme. In: Lisa Block de Behar (Hg.)
: La littérature comparée dans le monde: Questions
et méthodes II. Montevideo: Fundación Fontaina
Minelli 2000. S.15-37.
Multilinguisme
national et international dans le modernisme brésilien.
In: Manfred Schmeling / Monika Schmitz-Emans (Hg.): Multilinguale
Literatur im 20. Jahrhundert. Würzburg: Königshausen
& Neumann 2002. S. 207-231.
Sol
oriens in occiduo. Sinn und Bild Lateinamerikas. In: Iberoromania
57 (2003). S.80-113.
Multilinguale
Literatur. In: Monika Schmitz-Emans (Hg.): Literatur und Vielsprachigkeit.
Heidelberg: Synchron 2004. S.265-289.
Weltliteratur:
von der Mehrsprachigkeit zur Mischsprachigkeit. In: Monika Schmitz-Emans
(Hg.): Literatur und Vielsprachigkeit. Heidelberg: Synchron
2004. S.81-110.
Cultural
Institutions in Latin America. In : Mario J. Valdés /
Djelal Kadir (Hg.): Literary Cultures of Latin America. A Comparative
History. Oxford: University Press 2004. S.33-49.
Linguagem
imagem. El imaginario lingüístico de América
latina. In: Biagio di Angelo (Hg.): Espacios y discursos compartidos
en la literatura de América Latina. Lima: Fondo Editorial
UCSS 2004. S.237-258
Haroldo
de Campos en el contexto de la poesía políglota.
In : Lisa Block de Behar (Hg.): Haroldo de Campos, Don de poesía.
Ensayos críticos sobre su obra y una entrevista. Lima
: Fondo Editorial UCSS 2004. S.123-170.
Universalità
e americanità nell’opera di Borges. In: Graciela
Ricci (Hg.): Borges : Identità, plurilinguismo, conoscenza.
Milano: Giuffrè 2005. S.1-34.
Il
p/l/urilinguismo di Borges. In: Graciela Ricci (Hg.): Borges
: identità, plurilinguismo, conoscenza. Milano: Giuffrè
2005. S.55-87.
Identità
nazionale e sopranazionale nella canzone europea e latinoamericana.
In: Mario de Matteis / Grimaldi, Piercarlo / Franco Vaccaneo
(Hg.): I giovani per l’Europa. Università estive
delle Langhe. Torino: Omega 2005. S.145-177.
Le
passé est à venir. Primitivisme et modernisme
dans les avant-gardes françaises et brésiliennes.
In : Walter Bruno Berg / Lisa Block de Behar (Hg.): France –
Amérique latine: croisements de lettres et de voies.
Paris: L’Harmattan 2006. S.81-124.
Identité
et altérité du texte à travers ses lectures.
In : Fridrun Rinner (Hg.) : Identité en métamorphose
dans l’écriture contemporaine. Aix-en-Provence
: Publications de l’Université de la Provence 2006.
S.219-230.
L’horizon
herménautique du Nouveau Monde de la littérature.
In : Mildonian, Paola / Scarsella, Alessandro (Hg.) : A partir
de Venise : héritages, horizons. Cinquante ans de l’AILC.
Venezia : Università Ca’ Foscari 2006 (CD ROM).
Dichterspinne
und Lebensfaden. Ein filo-logisches Cento. In: KultuRRevolution
51 (2006), S.84-93.
El
poeta araña y el hilo de la vida. Un centón ‚filo’lógico.
In Maldoror 25 (2006), S.10-21. (adaptierte Fassung von „Dichterspinne
und Lebensfaden“).
Zungengeburt.
Zur interlingualen Rhetorik. In: Hölter, Achim / Schmitz-Emans,
Monika (Hg.): Wortgeburten. Kolloquium zum 80. Geburtstag von
Karl Maurer RUB 2006. Heidelberg: Synchron 2007 (im Druck).
Journalismus
und Literatur in den romanischen Kulturen. Theoretische, historische
und diskursive Paradigmen. In: Hahn, Oliver / Kopper, Gerd G.
(Hg.): Journalistische Kulturen: Schlüsselkonzepte und
Grundsteine für ein interdisziplinäres und internationales
Theoriefundament. Berlin: Vistas 2007. (Reihe Informationskultur
in Europa). (im Druck).
Translatio
studii and cross-cultural Weltverkehr. In: Block de Behar (Hg.):
Comparative Literature. (= Bd.6.8 UNESCO Enyclopedia of Life
Support Systems, Oxford: EOLSS 2007; im Druck).
Literary
Multilingualism. General Outlines and Western World. In: Block
de Behar (Hg.): Comparative Literature. (= Bd.6.8 UNESCO Enyclopedia
of Life Support Systems, Oxford: EOLSS 2007; im Druck).
Teoria
e prática da tradução e da poesia plurilíngüe
na obra de Haroldo de Campos. Kongreß der ICLA / AILC
in Rio de Janeiro 2007. (in Vorbereitung).
La
candomblematica afrobrasiliana. In: Heteroglossia 12 (2008).
(in Vorbereitung).
IV.
Verschiedenes : Rezensionen, Editionen, Übersetzungen,
Kreationen
Rezensionen
in diversen Zeitschriften wie Archiv für das Studium der
Neueren Sprachen und Literaturen, Arcadia, Forum Modernes Theater,
Posdata, Notas, Recherches littéraires.
Enrique
Gómez-Correa: Las cosas al parecer perdidas / Die verloren
geglaubten Sachen (mit einem Essay zur chilenischen Surrealistengruppe
Mandrágora und einem Essay zu Las cosas al parecer perdidas
von Wladimir Krysinski). Bonn 1996. (Dichtungsring 26). 212
Seiten.
Dichtungsring.
Zeitschrift für Literatur. 20 Bde. 1981-1991 (als Herausgeber;
außerdem zahlreiche Essays, Übersetzungen und Kreationen
in den Bänden 1-34, 1992-2006; in Zusammenarbeit mit der
Bonner Gruppe Dichtungsring sowie den Humboldt-Preisträgern
Darko Suvin, Wladimir Krysinski und Lisa Block de Behar).
Die
Cargonauten. Theaterstück. In: Peter Gendolla / Carsten
Zelle (Hg.): Nichtfestschrift zur Emeritierung von Karl Riha.
Heidelberg: Winter 2002. S.201-233.
V. Hochschuldidaktische Schriften und Materialien
1)
Vorlesungsskripten (Auswahl)
Französisches
Theater im 17. Jahrhundert. RUB 1977-2004. 188 Seiten
Das
Werk Giacomo Leopardis. RUB 1978. 124 Seiten
lesenschreibenlebenschreienlesenschreiben.
Grundzüge einer generativen Hermeneutik. RUB 1979. 70 Seiten
Geschichte
der französischen Lyrik. 16.-20. Jahrhundert. 4 Bde. RUB
1978-2004. 604 Seiten
Französische
Literatur nach 1945. RUB 1980-1993. 223 Seiten
Literarische
Imaginationstheorien in Frankreich. RUB 1981. 115 Seiten
Methoden
der romanischen Literaturwissenschaft. RUB 1996. 155 Seiten
Lateinamerika.
Literatur, Kultur, Geschichte. 2 Bde. RUB 1992-2003. 255 Seiten.
Multilingualismus
in Literatur und Medien. Europa und Lateinamerika. RUB 1994-2005.
105 Seiten
El
multilingualismo en la literatura y la cultura europea y latinoamericana.
Montevideo: Universidad de la República 1997. 85 Seiten
Sprachen
im Gespräch. Der europäische Interlekt. RUB-ECUE 2001.
35 Seiten
Nationale
und supranationale Identität in der europäischen Liedkultur.
RUB-ECUE 2002-2005. 53 Seiten
Die
lateinamerikanische Avantgarde. RUB 2000. 35 Seiten.
Rhetorik
in Antike und Moderne. RUB 2001-2006. 15 Seiten.
Die
Moderne in der europäischen und lateinamerikanischen Romania.
RUB 2001-2006. 40 Seiten
L’interletto. La comunicazione multilingue nella cultura
italiana post/moderna. Macerata: Università degli Studi
2006. 55 Seiten
2) Anthologien (Auswahl)
Kreativer
Journalismus in Frankreich. RUB 1988. 196 Seiten
Fabel
in der Romania. Europa und Lateinamerika. 3 Bde. RUB 1992-2002.
404 Seiten
Text
und Bild in Dichtung und Werbung. Europa und Lateinamerika.
2 Bde. RUB 1997. 406 Seiten
Nautischer
Symbolismus in Literatur und Paraliteratur. Europa und Lateinamerika.
2 Bde. RUB 1991-1999. 135 Seiten
Multilinguale
Literatur und Paraliteratur. Europa und Lateinamerika. 3 Bde.
RUB 1996-2004. 390 Seiten
Petrarkismus
in Europa und Lateinamerika. RUB 1993/2001. 51 Seiten
Modernismus
in der Romania. Europa und Lateinamerika. 3 Bde. RUB 2003. 434
Seiten
Liederatur.
Das Lied in der europäischen und laterinamerikanischen
Romania. Tradition und Moderne. RUB 2001. 4 Bde. 388 Seiten.
Restexemplare
der Vorlesungsskripten und Anthologien sind in GB 8/141 erhältlich
oder können unter der angegebenen E-mail-Adresse bestellt
werden.
|