Zostrianos NHC VIII,1 koptisch - deutsch
Koptischer
Text und
Gliederung nach
John D. Turner
A.
Zostrianos
Erdendasein,Vater Iolaos und den Ruf an die Auserwählten
1,1-7a
B.
Verkündigung: Gott
ist Leben, Wahrheit, Wissen, ewiges Licht
1,7b-l0a
C.
Zostrianos'
autobiographischer Prolog
1,10b-4,20a
I.
Verwerfung der
materiellen und psychischen Wirklichkeit
1,10b-1,30a
II.
Erste Sicht des
vollkommenen Kindes innerhalb der Sinnenwelt
1,30b-2,24a
III.
Erste Fragen über
das Verhältnis von Idealwelt und Sinnenwelt
2,24b-3,13
IV.
Tägliches Grübeln um
Ruhe in Gott, Verzweiflung, Suizidal in der Wüste
3,14-28a
V
Der Engel des Wissens
erscheint in der Wüste und ermutigt Zostrianos
3,28b-4,20a
D.
Zostrianos' himmlischer Aufstieg durch die Äonen zu Gott 4,20b-129,16a
I.
In der Lichtwolke
körperlos durch die13 untersten Schmuddel-Äonen
4,20b-5,17a
II.
Das Luftreich und 7
Taufen in den 7 Antitypen/Kopien der Äonen
5,17b-23
III.
Wohngemeinschaft,
Buße und Ankunft bei den selbstgezeugten Äonen
5,24-56,23
0.
Aufstieg durch die
Metanoia und Wohngemeinschaft in den selbstgezeugten Äonen
5,24-6,7a
1.
Die erste der fünf
Taufen im Namen von Autogenes
6,7b-7,1a
2.
Die zweite der fünf
Taufen im Namen von Autogenes
7,1b-9a
3.
Die dritte der fünf
Taufen im Namen von Autogenes
7,9b-16a
4.
Die vierte der fünf
Taufen im Namen von Autogenes
7,16b-7,22a
5.
Zostrianos sucht die
eine Wirklichkeit, aus der die selbstgezeugten Äonen sind
7,22b-8,7a
7.
Die Offenbahrung des
Authrounios: Kosmogonie, Fall der Sophia
8,7b-13,6
a)
Authrounios will die Regionen unterhalb der selbstgezeugten
Äonen erläutern
8,7b-28a
b)
Zostrianos schließt sich den durchquerten Äonen an
8,28b-30a
c)
Authrounios erklärt den Ursprung der materiellen Welt und
Sophias Fall
8,30b-10,20a
d)Zostrianos'
Antwort
10,20b-10,27
e)
Die Folgerungen aus der Offenbarung von Authrounios
10,28-13,6
(1) Die Rehabilitation der Sophia
10,28-11,2a
(2) Die Antitypen-Äonen und die Erleuchtung der
Seelen
11,2b-13,6
f)
Zostrianos ruft Ephesech an: Kind des Kindes
13,7-26
8.
Die Offenbarung des
Ephesech. TEIL I
13,27-44,22a
a)
Die drei Kräfte des Unsichtbaren Geistes und der Ursprung des
Barbelo-Äons
13,27-14,28
b)
3 Kräfte in 3 Taufwässern: Autogenes=Leben,
Protophanes=Seligkeit, Kalyptos=Sein
15,1-16,2a
c)
Die Erzeugung von determiniertem Sein aus
göttlich-ungeteilter Wahrheit
16,2b17
5a
d)
Empfang von Erleuchtung und ewigem Leben durch Taufe
17,5b1
8,1
c)
Die Struktur des Barbelo-Äon
18,11-26,19a
(1) Autogenes, das Dreifachmännliche Kind.
Protophanes and
Kalyptos
18,5-21,la
(2) Taufe und Aufstieg als Vereinigung der Seelen mit dem
Barbelo-Äon
21, 1 b-24, 1
7a
(3) Vorbereitung derer, die der Herrlichkeiten
würdig sind
24,
17b-30a
(4) Verschiedene Taufen und Grade des Wissens
24,30b-26,19a
f)
Verschiedene Arten von Seelen und ihr Status im Erreichen der
Äonen
26,19b-28,30
(1) Arten von fleischgewordenen Seelen
26,19b-27,14a
(2) Arten von immateriellen Seelen im Gastraum
27,14b-21a
(3) Arten von immateriellen Seelen in der Metanoia
27,21b-28,10a
(4) Arten von immateriellen Seelen in den selbstgezeugten
Äonen
28,10b-30
g)
DasVerhältnis der vier Lichter und ihrer Bewohner zum
Aufstieg der Seele
29,1-32,10
h)
Negative und positive Aussichten für die Seelen in den
selbstgezeugten Äonen
32,1
1-35,10a
i)
Äonenstufungen über den selbstgezeugten Äonen
35,10b-17
j)
Das Dreifachmännliche Kind und die drei Subäonen des
Barbelo-Äon
35,18-42,6a
k)
Fünf Arten von Menschen und ihre Aussichten auf
Erlösung
42,6b-44,22a
(0) Sterblichkeit macht Erlösung notwendig
42,6b-19
(1) Materialisten, Hyliker mit toten Seelen und
Körpern,
die nur egoistisch denken
42,20-43,la
(2) Utilitaristische Materialisten mit lebendigen Seelen,
die körperlich leiden
43,lb-l2
(3) Sozial eng Vernetzte (paro[khsi'), die auf ihre eigene
Wahrheit hören lernen
43,13-19a
(4) Umdenkende, die himmelwärts sehnen nach
unsterblicher
Seele
43,19b-43,30
(5) Die in sich selbst nach dem ewigen EINEN suchen,
werden
gerettet
44,1
-22a
9.
Zostianos' Antwort
auf Ephesech's erste Offenbarung
44,22b-45,9a
10.
Die Offenbarung des
Ephesech: TEIL II
45,9b-47,27a
a)
Erlösbare Seelen brauchen Helferlein gegen drohende
Reinkarnation
45,9b-46,15a
b)
Die Herrlichkeiten ermöglichen Erlösung
46,15b-47,27a
11.
Zostrianos'
Vision/Lob der selbstgezeugten Äonen/ des
3fachmännlichen Kindes
47,27b-53,14a
12.
Die fünfte und
letzte Taufe im Namen von Autogenes
53,14b-24
13.
Zostrianos sieht
alle selbstgezeugten Äonen
53,25-56,23
IV.
Zostrianos'
Annäherung an den Protophanes-Äon
56,24-63,20a
1.
Ephesech verschwindet
und Zostrianos sieht die Lichtwolke und die 4 Siegel
56,24-57,12
2.
Die Offenbarung der
Joel
57,13-60,23a
a)
Die Erscheinung von Joel
57,13-20
b)
Die Wolken und ihre Siegel
57,21
-59,7
c)
Die vollkommenen Individuen
59,8-18
d)
Die All-Vollkommenen als Einheit
59,19-60,23a
3.
Joel tauft Zostrianos
in lebendigem Wasser
60,23b-61,15a
4.
Zostrianos sieht das
Dreifachmännliche Kind
61,15b-61,22a
5.
Joel assistiert bei
Zostrianos' letzter Taufe
61,22b-63,8a
6.
Zostrianos fragt die
Erleuchter des Barbelo-Äons
63,8b-63,20a
V.
Zostrianos wird
gesalbt, betritt den Protophanes-Äon und wird gekrönt
63,20b-129,16a
1.
Offenbarung der
Erleuchter des Barbelo-Äons. TEIL I: Salamex
63,20b-96,3
a)
Negative Theologie des EINEN (=Victorinus, Adv Arium
I,49,9-40; 50,9-l0)
64,1
3b-66,14a
b)
Die drei Kräfte des Geistes (= Victorinus, Adv Arium
I,50,10-16; 50,7-l0; 50,5-8)
66,14b-68,13
c)
Folgerungen für die Erlösung
68,14-75,11
d)
Eigenschaften des Geistes (= Victorinus, Adv Arium
I,50,18-21)
75,12-76,1
e)
Erscheinung des Barbelo-Äons aus dem Dreikräftigen
Geist
76,2-88,23a
(1) Die Erscheinung Barbelos
76,2-81,21a
(2) Die Erscheinung Kalyptos'
81,21b--6,l0a
(3) Kalyptos preist seinen Ursprung
86,10b-88,8a
(4) Lobpreis der Barbelo als Anfang des Kalyptos durch
ihre
Bewohner
88,8b-23a
e)
Implikationen des Vorangegangenen für Zostrianos
88,23b-96,3
2.
Zostrianos' Antwort
an die Erleuchter
96,4-19
3.
Die Offenbarung der
Erleuchter des Barbelo-Äons. TEIL II:
96,20-128,l8
a)
Zerstörter Text: Vollkommene EINHEIT &
Schöpfungsordnung
(Seite 109-112 fehlt)
96,20-112
b)
Der Kalyptos-Äon und die Grundelemente der substanziellen
Schöpfung
113,1-123,25?
(1) Der Inhalt des Kalyptos-Äons
113,1-l16,24a
(2) Kalyptos' Idealwelt & das Nichtsein
(=Victorinus,
Ad Candidum 8,8-2l;l1,1-12)
116,24b-118,8
(3) Barbelo preist Kalyptos, sich selbst und den
Unsichtbaren Geist
ll8,9-119,3a
(4) Die vier Erleuchter des Kalyptos-Äons
119,3b-122,5a
(5) Die Herrlichkeit des Kalyptos-Äons
l22,5b-123,25?
c)
Der Protophanes-Äon
l23,26?-127,l4a
(1) Protophanes als Abbild des Kalyptos
l26,19b-126,1a
(2) Die vier Äonen des Protophanes-Äon
126,lb-127,1la
d)
Der Autogenes-Äon und seine vier Subäonen
127,llb-128,7a
e)
Schluß: Diejenigen, die in der Materie verbleiben
l28,7b-128,18
4.
Zostrianos' antwortet
auf die Offenbarung der Erleuchter
l28,19-129,16a
E.
Zostrianos' Abstieg
vom Himmel und Reisebericht
129,16b-130,14a
F.
Zostrianos gibt den
Weckruf aus
l30,14b-132,5
G.
Kolophon
l32,6-9
(1.1)
\ a
1 piJwme \ nte peoou \
nniSaJe
2 nai+ eto\ n\ H Sa
eneH: nai+ anok
3 etai+sHai+ \ mmoou
zwstrianos
4 .........\ sn\ ..\
i\ a \ m\ n i\ +\ o\ l\ a\ o\ s
5 etai+Swpe \ H\ m
pikosmos \ nnai+
6 ete \ ntaGot/ \ m\ n
nh et/\ m\ n\ nswei
7 nisw\ t\ p/ eto\ n\
H: Fo\ n\ H \ nGi pnoute
8 \ nte tme \ H\ n ou\
m\ n\ tme \ ntapme
9 \ m\ n ousooun anok
\ m\ n ouoein Sa
10 eneH: anok etaeipw\
r\ J \ mpiswmati
11 kon \ nkake e\ t\
nHrai+ \ nHht/: \ m\ n pi
12 yuxikon \ nxaous \
H\ n ounous
13 \ m\ n T\ m\ n\
t/s\ H\ ime \ nnepiqumia
14 tai+ et/\ H\ n
pikake: empi\ r Hwb Ge
15 eros: etaeiGine \
mpiat\ narh\ J\ F
16 \ nte taHulh: auw
aeisoHe \ nT
17 ktisis et/moout/
et/Hrai+ \ nHht/
18 \ m\ n
pikosmokratwr \ nnoute
19 \ nnesqhton: eaeiT
\ H\ n ouGom
20 \ nnouoeiS \ nte
pth\ r\ F \ nnh e
21 \ t\ ntau \ mmau \
mmerikon \ n\ S\ m
22 mo: eai+\ H\ itoot/
eneuHbhue \ n
23 nau oukouei: \
mprhte eta
24 Tanagkh \ nte piJpo
\ nt epe
25 touo\ n\ H: empiwk
Hthou rw
26 eneH: alla \
nouoeiS nim
27 nei+pw\ r\ J \
mmoi+ \ nsabol \ mmoou
28 eai+Swpe ebol \ H\
itoo\ t\ F \ nou
29 mise eFouaab: auw
eFmo\ J\ G
30 etai+soou\ t\ n \
ntayuxh \ nnat/
31 kaGia ebol: auw
aeiT Gom
A. Zostrianos Erdendasein,Vater Iolaos und den Ruf an die Auserwählten 1,1-7a
1 1
[Das Buch] von der [Herrlichkeit] der 2 ewig
lebendigen Worte, [die]
3 Zos[trianos schrieb] 4
[...]... [....]... [...]... und
Iolaos. 5 ich kam in die Welt wegen 6
meiner Zeitgenossen
und [Nachwelt], 7 [der] Lebendigen
Erwählten.
B. Verkündigung: Gott ist Leben, Wahrheit, Wissen, ewiges Licht 1,7b-l0a
Der Gott 8
[der] Wahrheit lebt in genauer Wahrheit 9 [und]
Wissen und ewigem 10
Licht!
C. Zostrianos' autobiographischer Prolog 1,10b-4,20a
I. Verwerfung der materiellen und psychischen Wirklichkeit 1,10b-1,30a
10 Nachdem ich mich intellektuell
getrennt hatte von der
11 körperlichen Dunkelheit in mir sowie
12 vom
psychischen Chaos 13 und der lüsternen
Weiblichkeit, 14
[das ist] in der Dunkelheit, weil ich mich nicht darum 15
sorgte,
und nachdem ich die Grenzenlosigkeit 16 meiner
Materie (Natur)
entdeckt hatte, und tadelte die 17 tote
Schöpfung in mir 18
und die wahrnehmbaren göttlichen Welt- 19 Herrscher,
20
proklamierte ich kraftvoll Ganzheit zu jenen 21
mit unverbundenen
Teilen. 22 Obwohl ich ihre Wege 23
ausprobiert hatte ein
kurze Zeit, soweit 24 die Notwendigkeiten der
Geburt mir 25
Sichtbarkeit brachte, war ich doch nie mit 26
ihnen zufrieden.
Stattdessen pflegte ich immer, 27 mich von
ihnen zu trennen, 28
weil ich ins Sein gekommen war durch 29 eine
heilige - obwohl vor
der Schöpfung liegende - [Geburt]. 30
II. Erste Sicht des vollkommenen Kindes innerhalb der Sinnenwelt 1,30b-2,24a
Als ich meine
sündenfreie 31 Seele verbessert hatte,
da stärkte ich
(2.1)
b
1 \ mpinoeron \ nGom
e\ t\ nHrai+ \ nHht/
2 auw aeiG\ mGom
eneHse ebol
3 \ H\ m pi\ nko\ t\ k
\ nkake \ ntaGine
4 \ mpanoute \ neiwt/
.............
5 ... eaei\ rHwb epai+
pantws aei
6 \ G\ mGom \ H\ n ou\
p\ n\ a eFouaab: ph
7 et/Jose enoute: auw
aFkaaF
8 \ H\ iJwei mauaat/
eeisoutwn auw
9 aeinau epitelios \
nalou .. Je ou
10 pe \ ntoF: auw \ m\
n ph e\ t\ ntaF \ nou
11 mhhSe \ nsop/ \ m\
n ouato \ nrhte eF
12 ouo\ n\ H nai+
ebol: \ mpei+rhte oua ou
13 wt/ eFouwS: eeikwte
\ nsa piHo
14 out/ \ neiwt/ \ nte
nai+ throu nh et/
15 \ H\ n ouennoia \
m\ n ouesqhsis \ H\ n ou
16 eidos auw ougenos \
m\ n oume
17 ros auw oupth\ r\ F
\ m\ n ph eta
18 maHte auw
etouamaHte \ mmoF
19 \ m\ n ouswma auw
ouatswma
20 \ m\ n ouousia auw
ouHulh m\ n net
21 \ nteu throu: auw
THuparcis et/
22 mo\ J\ k \ n\ mmau
\ m\ n pnoute \ nte
23 pei+ telios \ nalou
pi\ k\ ls\ \
nnatmise \ m\ n TGom \ n
24 tootou throu: auw
THuparcis
25 Je pws net/Soop/
eHenebol \ H\ m
26 pewn \ nte net/Soop
ne ebol
27 \ H\ n ou\ p\ n\ a
\ nnatnau eroF auw \ nnat/
28 pwSe \ nnautogenhs
eHen\ g \ ni+
29 ne \ nnat/mise eu\
ntau \ mmau
30 \ nnouarxh esso\ t\
p/ et/Huparcis
31 auw eu\ rSo\ r\ p/
\ nSoop \ nnai+ th
32 rou: eauSwpe de \
mpikosmos
33 h%J pws nh etoubhF
\ m\ n nai+ throu
2 1
den Intellektuellen [Geist in mir] 2 und ich
[war fähig, zu
erwachen] 3 vom [dunklen Schlaf und zu finden] 4
meinen
[väterlichen] Gott [...] 5 [...].
Obwohl ich [gearbeitet hatte an
diesem auf jede Weise], 6 wurde ich
gekräftigt mit einem heiligen
Geist 7 höher als Gott. [Er entschied
sich] 8 für mich
allein, da ich mich verbesserte, [und] 9 ich
sah das vollkommene
Kind - [welches er ist] 10 sowie das, was [er
besitzt] - 11
oft und [auf verschiedene Weise] 12, wie mir
dieses erschien, - eine
13 zustimmende [Einheit] - als ich 14
suchte den
[männlichen] Vater aller Dinge, 15 der
begrifflichen und der
vernünftigen, 16 der festgelegten und
der frei wählbaren, [der
partiellen] 17 und der ganzen, 18,
der enthaltenden und
der enthalten, 19 der körperlichen und
der unkörperlichen, 20
der wesenhaften und der materiellen, und [der Materie] 21,
die zu
all diesen gehört, und die Existenz, die 22
mit ihnen verbunden ist
und dem Gott 23 dieses <vollkommenen
Kindes>, des
ungeschaffenen Kalyptos, sogar die Kraft 24
[in] ihnen allen.
III. Erste Fragen über das Verhältnis von Idealwelt und Sinnenwelt 2,24b-3,13
Nun über Existenz: 25
Wie können Lebenwesen - weil sie entstammen von 26
dem Äon jener,
die abstammen von 27 einem unsichtbaren und
ungeteilten 28
selbsterzeugten Geist als dreigestaltige 29
ungezeugte Bilder, -
beide haben 30 einen Ursprung, der der Existenz
überlegen ist, 31
und vor allen [diesen] bestanden hat 32 und
doch gekommen ist, um in
der [Welt] zu sein? 33 Wie machen jene in
seiner Gegenwart mit allen
diesen
(3.1)
\ g
1 Swpe ebol H\ m
petnanouF: pai+
2 et/saHrai+: aS te
TGom auw \ nloei
3 Ge auw Je aS pe
ptopos \ nte
4 ph e\ t\ mmau: h%J
ou \ narxh e\ t\ ntaF
5 \ mmau: h%J \ naS \
nrhte piebol \ mmoF
6 eFSoop/ naF \ m\ n
nai+ throu: h%J pws
7 eoua pe \ nHaploun
eFSebihout/
8 eroF mauaaF: eFSoop/
\ nouHu
9 parcis \ m\ n
oueidos: auw ou\ m\ n\ t/
10 makarios: auw eFT \
nouGom eF
11 o\ n\ H \ H\ m pw\
n\ H: h%J \ naS \ nrhte THu
12 parcis ete \ n\
sSoop/ an asou
13 w\ n\ H ebol \ H\ n
ouGom esSoop/:
14 nai+ de eeiSoJne
eeime eroou:
15 auw nei+eine eHrai+
\ mmhne kata
16 ptwp/ \ nte pagenos
\ mpnoute
17 \ nte naeiote:
nei+Jw \ mpsmou \ n
18 te nai+ throu:
naSo\ r\ p/ \ neiote
19 gar \ m\ n naeiote
etaukwte auGine
20 anok de \ mpika
toot/ ebol eei\ raiti
21 \ nsa ouma \ nmton
eF\ mpSa \ mpa\ p\ n\ a:
22 empatouson\ H\ t/ \
H\ m piesqhton
23 \ nkosmos: auw tote
ei+mo\ k\ H \ nHht/
24 emate auw eeiokm
etbe T\ m\ n\ t/
25 kouei \ nHht/
et/kwte eroei: aei\ r
26 tolma eeire \
noulaau auw eta
27 at/ \ nniqhrio\ n \
nte terhmos:
28 eHrai+ eutako eFna\
S\ t/: aFaHera\ t\ F
29 nai+ \ nGi paggelos
\ nte Tgnwsis \ nte
30 piouoein Sa eneH:
auw peJaF nai+
31 Je \ z\ w\ s\ t\ r\
i\ a\ n\ e: etbe ou aklibe \ m
32 pirhte eke \ nna\
t\ mme eninaG \ nSa eneH
3 1
[die entstanden sind aus dem] Guten, 2 [was
oben ist]? Welche Art
[von Kraft] und 3 [Ursprung, und] was ist,
[der] Ort von dem
[EINEN]? 4 Was ist sein Prinzip? 5
Wie gehört sein
Geschöpf 6 einerseits zu ihm und
andererseits zu all diesen? Wie
kann es 7 als eine einfache [Einheit] 8
sich
unterscheiden [von] sich selbst, vorausgesetzt, daß es als 9
Existenz existiert, als Gestalt und 10 als
Gesegnetheit, und äußerst
lebendig seiend 11 die Kräfte
unterstützt? Wie kann 12 Existenz,
die kein Sein 13 hat, erscheinen in einer
Kraft, die Sein hat?
IV. Tägliches Grübeln um Ruhe in Gott, Verzweiflung, Suizidal in der Wüste 3,14-28a
14 Deshalb über diese Dinge
nachdenkend, um sie zu
verstehen, 15 nach der Sitte meines
Geschlechts, 16 würde
ich sie täglich darbieten dem Gott 17
meiner Väter. Ich würde 18
sie alle lobpreisen, für meine Ahnen 19
und meine Vorfahren, die die
Lösung suchten.
20 Für mich hörte
ich nicht auf, 21 eine
Stelle der Ruhe - meines Geist würdig - zu suchen, 22
wo ich nicht
in der wahrnehmbaren 23 Welt gebunden worden
wäre. Dann, als ich
tief 24 unglücklich und finster war
wegen der 26 Kleinlichkeit
um mich, 26 wagte ich zu handeln und 27
mich den wilden
Tieren der 28 Wüste für einen
gewaltsamen Tod ausliefern.
V Der Engel des Wissens erscheint in der Wüste und ermutigt Zostrianos 3,28b-4,20a
Dort stand 29
vor mir der Engel des Wissens 30 vom ewigen
Licht, und er sagte zu
mir: 31 "Zostrianos, warum bist du 32
böse geworden,
als ob du nichts wüßtest von den großen
ewigen Sein
( 4.1)
d
1 et/saHrai+: auw eSJe
enkeime
2 erok an Je \ n\ t\ k
ourwme eFco\ t\ p
3 auw etbe pai+
autauok eph e\ t\ kna
4 aF Je ekenou\ Hm
tenou: \ mp\ rSw
5 pe rw \ H\ n tako
eneH: oude \ m\ p\ rei
6 me enh e\ t\ ksooun
\ mmoou \ H\ ina
7 Je ekenouHm \
nHenkooue: nh ete
8 piwt/ \ nte niJise
nasotpou kme
9 eue on Je \ n\ t\ k
piwt/ \ nte pekgenos
10 h%J Je i+\ o\ l\ a\
o\ s pe pekeiwt/: ou\ ntak \ n
11 ouaggelos \ nte
pnoute eaFT mo
12 eit/ nak ebol \ H\
i\ t\ n Henrwme euou
13 aab: amou \ n\
gsine ebol \ H\ n nima
14 nai+ e\ t\ knako\
t\ k eroou on \ nkesop
15 \ H\ ina Je ekataSe
oeiS \ nougenea
16 eso\ n\ H: auw \ n\
gnou\ H\ m \ nnh et\ m
17 pSa: auw \ n\ gTGom
\ nnisw\ t\ p/
18 Je ounoG pe piagwn
\ nte piewn
19 auw Je oukouei pe
pixronos \ m
20 pei+ma: nai+ de \
ntereFJoou nai+
21 anok \ H\ n ounoG \
ni+hs \ m\ n ounoG \ n
22 ourot/ \ nHht/
aeiale \ n\ mmaF eHrai+
23 eunoG \ nkloole \
nouoein aeikw
24 \ mpaplasma \ H\ i\
J\ m pkaH euareH
25 eroF ebol \ H\ i\
t\ n Heneoou: auw an
26 nou\ H\ m ebol Hm
pikosmos th\ r\ F
27 \ m\ n pi i\\ g \
nnewn et/Soop/
28 \ nHh\ t\ F \ m\ n
neuu\ m\ n\ t/aggelos
29 \ mpounau eron: auw
pouar
30 xwn aFStor\ t\ r
Haqh \ nten\ H\ ih \ m
31 mooSe: TGhpe gar \
nouoein
4 1
Wer sind oben? [Und weißt du nicht, daß] 2
[du eine erwählte Person
bist] 3 und deshalb wurdest du
ungefähr informiert [darüber, was du
machen sollst,] 4, damit du jetzt gerettet
werden kannst? Niemals 5
[werde] zerstörerisch, noch [widme deine Aufmerksamkeit] 6
jenen,
denen du 7 anvertraut bist, um andere zu
retten, [die] 8
der Vater in der Höhe erwählen wird. 9 [Glaubst
du denn], daß du der
Vater von [deinem Geschlecht] bist? 10 Oder ist
dieser Iolaos dein
Vater? [Du hast] 11 einen göttlicher
Engel, [der hat gezeigt] 12
dir [der Weg] durch heilige Personen! 13 Komm
und geh hinüber in
diese [Reiche]! 14 Du wirst zu ihnen
zurückkommen noch eine [Zeit] 15,
um zu proklamierten einer lebendigen [Rasse], 16
um jene zu retten,
die 17 würdig sind, und um zu
ermächtigen die Erwählten. 18
Denn groß ist der Kampf dieses Zeitalters, 19
aber der Zeit [in]
diese Welt ist kurz".
D. Zostrianos' himmlischer Aufstieg durch die Äonen zu Gott 4,20b-129,16a
I. In der Lichtwolke körperlos durch die13 untersten Schmuddel-Äonen 4,20b-5,17a
20 Als er dieses gesagt hatte [zu
mir], 21
war ich sehr eifrig und genau 22 und schiffte
gern ein mit ihm 23
auf einer großen leuchtenden Wolke, und
[ließ] 24 mein
geformtes Gebilde auf der Erde, 25 was von
Engel-Herrlichkeiten
beschützt wurde. [Wir] 26 wichen der
ganzen Welt 27 und
den dreizehn Äonen 28 in ihr aus sowie
ihren engelhaften Gastgebern.
29 Wir wurden nicht gesehen, auch ihr 30
Oberhaupt wurde
bei [unserer] 31 [Passage] nicht
gestört, denn [unser] leuchtende
Wolke,
( 5.1)
\ e
1 e\ t\ ntan ese \
nouousia esso\ t\ p/
2 \
nHouo ekosmikon nim:
euat/
3 SaJe \ mmoF pe pessa
esTouo
4 ein eu\ ntas \
nouGom esJimo
5 eit/ Hhtou \ nHen\
p\ n\ a euouaab
6 esSoop/ \ nou\ p\ n\
a \ nreFtanHo:
7 \ m\ n ouSaJe \
nnoeron: \ mprhte
8 an \ nnh et/Soop/ \
H\ m pikosmos
9 et/Ji \ nte ouHulh
eSasSibe
10 m\ n ouSaJe eSaFtw\
G\ n: auw
11 tote aeisouwn TGom
et/So
12 op/ \ nHht/ Je
neskh \ H\ i\ J\ n pikake
13 eu\ ntas \ mmau \
mpiouoein th\ r\ F:
14 aeiJiw\ m\ s \
mpima e\ t\ mmau: auw
15 aeiJi pine \
nnieoou et/\ H\ m pma
16 e\ t\ mmau: aeiSwpe
\ mprhte \ n
17 oua \ mmoou:
aeisine ebol \ H\ m pi
18 kaH \ nahr: auw
aeisine \ nnian
19 titupos \ nnewn:
eaeiw\ m\ s
20 \ nnima e\ t\ mmau
\ nsa\ S\ F \ nsop
21 \ noumoou eFo\ n\ H
kata poua poua
22 \ nte niewn: empika
toot/ San
23 Tsine \ mmoou throu
\ H\ iousop/
24 auw ai+\ e\ i
eHrai+ eTontws et/So
25 op/ \ mparoikhsis
ai+Jiw\ m\ s auw
26 ai+ka pkosmos: ai+\
e\ i eHrai+ eTon
27 tws et/Soop/ \
mmetanoia
28 auw aeiJiw\ m\ s \
mpma e\ t\ mmau
29 \ nsoou \ nsop/:
aeisine \ mpi
5 1
[ein Wesen], überlegen 2 [jedem
kosmischen Ding], 3 war
unbeschreiblich. Seine Schönheit 4
glänzte hell, hatte eine
Fähigkeit 5 [zu führen] reine
Geister, 6, die als ein
lebendigmachender Geist 7 und intelligenter
Grund existieren, 8
[nicht] wie jene Dinge in der Welt 9 [die
gemacht sind] aus
nachgiebiger Materie 10 und
überredender Vernunft. 11
Dann wußte ich, daß die Kraft 12
in mir über der Dunkelheit 13
präsidierte, weil sie totales Licht enthielt. 14
Ich wurde dort
getauft, und 15 ich bekam das Bild der
Herrlichkeiten 16
dort und wurde wie 17 einer von ihnen.
II. Das Luftreich und 7 Taufen in den 7 Antitypen/Kopien der Äonen 5,17b-23
Ich durchquerte das
18 atmosphärische [Reich] und ging
vorbei an den 19
Äonischen Kopien, nachdem 20 ich
[dort] siebenmal eingetaucht wurde 21
[in] lebendiges [Wasser], einmal für jeden 22 [der]
Äonen, ohne zu
pausieren, bis 23 [ich] sie alle auf einmal
[durchquert hatte].
III. Wohngemeinschaft, Buße und Ankunft bei den selbstgezeugten Äonen 5,24-56,23
1. Aufstieg durch Metanoia + Wohngemeinschaft in de selbstgezeugten Äonen 5,24-6,7a
24 Ich stieg auf zu dem [wirklich]
existierenden
Aufenthalt; 25 [ich] wurde getauft, und 26
[ich verließ
die Welt] und [ich] stieg zur 27 wirklich
existierenden Reue 28
auf [und wurde] dort getauft 29 [sechs] Mal.
Ich zog hindurch durch
den
(6.1)
\ H
1 meHsoou \ nniJw\ k\
m ebol \ H\ m pai+ pai+
2 auw ai+\ e\ i eHrai+
eniewn \ nautogehhs
3 ai+aHerat/ \ mmau
eaeinau euouoein \ n
4 te tme: eFSoop/
ontws ebol \ H\ n ou
5 noune \ ntaF \
nautogenhs m\ n Hen
6 noG \ naggelos \ m\
n Heneoou \ nHouo
7 epSi: auw aeiJi w\
m\ s epran \ m
8 piautogenhs \ nnoute
ebol \ H\ ito
9 otou \ nniGom nh
et/Soop/ \ H\ i\ J\ n pi
10 moou eto\ n\ H m\
i\ x\ a\ r \ m\ n mi\\ x\ e\ u\ s
11 auw aei\ t\ bbo
ebol \ H\ itoo\ t\ F mpi
12 noG \ b\ a\ r\ f\
a\ r\ a\ g\ g\ h\ s: auw auTeo
13 ou nai+ ausa\ H\ t/
\ H\ m pieoou: au\ r
14 sfragize \ mmoei
ebol \ H\ itootou
15 \ nnh et/Soop/ \ H\
i\ J\ n nei+Gom \ m\ i\ x\ a\ r \ m\ n
16 m\ i\ x\ e\ u\ s: \
m\ n \ s\ e\ l\ d\ a\ w \ m\ n \ e\ le\\ n\ o\ s
17 \ m\ n \ z\ w\ g\
e\ n\ e\ q\ l\ o\ s: auw aeiSwpe
18 \ nouaggelos \
nreFnau enoute
19 auw ai+aHerat/ \ H\
i\ J\ n piHoueit/
20 ete pimeHFtoou \
nnewn pe
21 \ m\ n niyuxh
aeismou e piauto
22 genhs \ nnoute: \
m\ n piSo\ r\ p/ \ n
23 eiwt/: \ p\ i\ g\
e\ r\ a\ da\\ m\ a oubal \ nte
24 piautogenhs piSor\
p/ \ nrwme
25 \ ntelios \ m\ n \
s\ h\ q e\ m\ m\ a\ x\ a \ s\ h\ q
26 pShre \ nte \ a\
da\\ m\ as\ piwt \
nte
27 Tgenea \ nnat/kim
m\ n piFto
28 ou \ nnoG \ nfwsthr
a\ r\ m\ w\ z\ h\ l
29 \ m\ n \ w\ r\ oi+\
a\ h\ l \ d\ a\ u\ e\ i\ q\ e m\ n \ h\ l\ h\ l\ h\ q
30 \ m\ n miroqea
tmaau \ n\ a\ d\ a\ m\ a\ s
31 te: \ m\ n profania
tmaau te
32 \ nte niouoein \ m\
n p\\ l\ h\ s\ i\ q\ e\ a
6 1
sechsten. [Ich wurde von eben diesem ermächtigt] 2
und ich stieg auf
zu den [selbsterzeugten] Äonen. 3 ich
stand dort nach dem Sehen
eines wirklich existenten Lichtes 4 der
Wahrheit, die wirklich aus 5
seiner selbsterzeugten Wurzel existiert, [mit] 6
großen Engeln und
Herrlichkeiten [jenseits] 7 aller
Maßstäbe.
1. Die erste der fünf Taufen im Namen von Autogenes 6,7b-7,1a
Ich wurde getauft
im [Namen vom] 8 göttlichen Autogenes 9
[durch] jene
Kräfte, die präsidieren [über das] 10
lebendiges Wasser, Michar und
Mi[cheus.] 11 Ich wurde gereinigt durch [den]
großen 12 Barpharanges.
Ich wurde [verherrlicht] 13 und eingeschrieben
in die Herrlichkeit. 14
Ich wurde von 15 jenen gesiegelt, die
über diesen Kräften
präsidieren, [Michar], 16 Micheus,
Seldao, Ele[nos] 17
und Zogenethlos. Ich [wurde] 18 ein
[kontemplativer] Engel 19
und stand auf dem ersten - 20 das ist das
vierte - Äon 21
zusammen mit den Seelen. Ich segnete den 22
göttlichen Autogenes und
den 23 Urvater Pigeradamas, [ein Sohn des] 24
Autogenes,
der erste vollkommene 25 [Mensch]; und Seth
Emm[acha Seth], 26
den Sohn von [A]damas, den [Vater] 27 des
[unveränderlichen
Geschlechts]; und die [vier] 28 Lichter
[Armozel] 29 [und
Oroiael, Davithe und Eleleth]; 30 und Mirothea
- sie ist die Mutter
[von Adamas ] - 31 und Prophania - [sie ist die
Mutter] 32
der Lichter - und Ple[sithea],
(7.1)
\ z
1 Tmaau \ nte
niaggelos: auw aei
2 Jiw\ m\ s \
mpimeHsop/ snau epran
3 \ nte piautogenhs \
nnoute ebol
4 \ H\ itootou \
nnei+Gom \ nouwt/ aei
5 Swpe \ nouaggelos \
ngenos \ nge
6 nos \ nHoout/: auw
aeiaHerat/ \ H\ i
7 \ J\ n pimeHsnau \
nnewn ete pi
8 meHSo\ m\ t/ pe \ m\
n \ nShre \ nte
9 shq aeismou enai+
nai+ auw aei
10 Jiw\ m\ s \
mpimeHSo\ m\ t/ \ nsop e
11 pran \ mpiautogenhs
\ nnoute
12 ebol \ H\ itootou \
nnei+Gom nei+Gom
13 ai+Swpe \
nouaggelos eFouaab
14 aeiaHerat/ \ H\ i\
J\ n pimeHsnau/\ g' \ n
15 newn: ete pimeHsnau
pe aei
16 smou enai+ nai+:
auw aeiJiw\ m\ s
17 \ mpimeH\ d \ nsop/
ebol \ H\ itootou
18 \ nnei+Gom nei+Gom
ai+Swpe \ n
19 nouaggelos \
ntelios: auw
20 ai+aHerat/ \ H\ i\
J\ m pimeHFtoou e
21 te piHoueit/ pe \
nnewn auw aei
22 smou enai+ nai+:
tote aeiSine
23 euGom \ nouwt/ eFhp
enh aeiJe
24 nei+SaJe eeiJw \
mmos Je anok
25 ..................\
. n\ te
26 ..................
anok
27 de nei+Sine \ mmoF
etbe tepi
28 noia \ nnai+: etbe
ou men eHen
29 diafora \ H\ n TGom
et/sw\ t\ m
30 eroou \ nkerhte \
H\ n nisw\ t\ m
7 1
die [Mutter der Engel].
2. Die zweite der fünf Taufen im Namen von Autogenes 7,1b-9a
Ich wurde 2
[getauft das] zweite Mal im Namen 3 vom
göttlichen Autogenes 4
durch diese gleichen Kräfte. Ich 5
wurde ein Engel von 6
maskulinem Geschlecht. Ich stand auf 7 dem
zweiten - das ist der
dritte - Äon 8 zusammen mit den
Kindern von 9 Seth, und ich
segnete diese gleichen.
3. Die dritte der fünf Taufen im Namen von Autogenes 7,9b-16a
Und ich 10
wurden zum dritten Mal 11 im Namen vom
göttlichen Autogenes 12
durch diese gleichen Kräfte getauft. 13
[Ich] wurde ein heiliger
Engel, und 14 stand auf dem dritten - 15
das ist der
zweite - [Äon], und ich 16 [segnete]
diese gleichen.
4. Die vierte der fünf Taufen im Namen von Autogenes 7,16b-7,22a
Und ich wurde 17
zum vierten Mal durch 18 diese [gleich]
Kräfte getauft. Ich wurde 19
[ein] vollkommen [Engel] 20 [und stand auf] dem
vierten - 21
[das ist der erste] - Äon, und 22
[segnete diese gleichen.]
5. Zostrianos sucht die Wirklichkeit, aus der die selbstgezeugten Äonen sind 7,22b-8,7a
Dann suchte ich 23
[eine einzelne Kraft, die zu diesen gehört]. Ich sprach 24
[diese
Worte und sagte]: "Ich 25 [...] von 26
[... und] ich
27 [befragte] ihn [über] die 28
[Vorstellung von diesen]:
Warum [gibt es] 29 [Unterschiede] in der
Fähigkeit 30 sie
anders [zu hören] in menschlichen Auditionen?
(8.1)
h
1 \ nte nirwme auw nai+
nai+ ne neu
2 Gom: h nai+ rw ne
neuran de seSe
3 bihout/ eneuerhu:
auw eSJe ou
4 \ nyuxh Sebihout/
eyuxh: auw
5 etbe ou erenirwme
Sebihout/
6 eneuerhu \ H\ n ou
h%J ouhr rw \ nrw
7 me ne: auw peJaF
nai+ \ nGi pinoG
8 etamaHte \ mpJise \
a\ uq\ r\\ o\ u\ n\ i\ o\ s
9 Je eSJe ekkwte men \
nsa nh
10 etaksine ebol \
nHhtou: h%J e
11 tbe pei+kaH \ nnahr
Je etbe ou ou\ n
12 taF pei+tupos \ n
kosmikon: h%J e
13 tbe niantitupos \
nnewn Je ou
14 hr pe: h%J etbe ou
\ nsemo\ k\ H an
15 h%J etbe
Tparoikhsis \ m\ n Tmeta
16 noia \ m\ n etbe
Tktisis \ nnewn
17 \ m\ n pikosmos ete
\ n\ FSoop/ an
18 ontws: \ H\ n ouw\
n\ H ebol Tnata
19 mok: etbe nai+throu
etkSine
20 \ mmoi+ eroou oute
ouw\ n\ H ebol
21 oute oueHsaHne
maFouw\ n\ H
22 nak ebol: an ebol
H\ m pi\ p\ n\ a \ n
23 na\ t\ nau eroF
San\ t\ keime enai+
24 \ m\ n Tsbw
et.............
25 \ nte
...................
26 mos
...................
27 \ h\ l\ h\ l\ h\ q
................
28 etnaGwlp/ nak ebol:
auw \ n\ mmaF
29 auw \ n\ mmai+
Hwwt/ aei+Hw\ t\ p/ \ mn
30 nei+ewn nh
etai+sine \ mmoou: auw
8 1
[Sind diese gleichen] ihre 2 Kräfte?
Oder sind diese Dinge die
gleichen, 3 aber ihre Namen unterscheiden von
einander?
Unterscheidet sich 4 Seele von Seele? 5
Warum sind
Menschen 6 von einander verschieden? Wie und
in welchem Ausmaß 7
sind sie menschlich?"
7. Die Offenbahrung des Authrounios: Kosmogonie, Fall der Sophia 8,7b-13,6
a) Authrounios will Regionen unterhalb der selbstgezeugten Äonen erläutern 8,7b-28a
Die große 8
Obereminenz, Authrounios, sagte zu mir: 9
"Erkundigst du dich
nach jenen Dingen durch 10 welcher, du
hindurchgezogen bist? Oder 11
warum dieses atmosphärische Reich 12
dieses weltliche Muster hat?
Oder 13 wie viele äonischen Kopien 14
es gibt? Oder warum
sie [nicht] beunruhigt sind? 15 Oder
über den Aufenthalt und 16
Reue und über die [äonischen] Schöpfung 17
und die Welt, die [nicht
wirklich existiert (d.h. die psychische Welt)]? 18
[Ich werde offen
unterrichten] 19 dich über [alle
diese Dinge, die du] 20
von mir [wissen willst]. [Weder eine Offenbarung] 21
noch ein
[Befehl ergeht] 22 an dich, [außer
vom] 21 Unsichtbaren
[Geist, bis du diese Dinge kennst] 24 und die
[Lehre der...] 25
von [...] 26... [...] 27
[Eleleth...] 28 [,
daß [dir erscheinen wird.]
b) Zostrianos schließt sich den durchquerten Äonen an 8,28b-30a
28b Und mit ihm] 29
und [mit mir schloß ich
mich] 30 [diesen Äonen an], die ich
[durchquert] hatte.
c) Authrounios erklärt Ursprung der materiellen Welt und Sophias Fall 8,30b-10,20a
Und
(9.1)
\ q
1 peJaF nai+ \ nGi
pinoG etamaHte
2 \ mpJise \ a\ u\ q\
r\ ou\ n\\ i\ o\ s Je pkaH
3 men \ nnahr aFSwpe \
H\ n ou
4 SaJe: niJpo de \ m\
n nh et/ta
5 khout/ eFouw\ n\ H \
mmoou ebol
6 \ H\ n ou\ m\ n\
t/at/tako: etbe pi eHrai+
7 \ nte ninoG \
nkriths: \ H\ ina Je \ nnou
8 Ji Tpe \ nnesqhsis
auw \ nse\ t\ m
9 w\ r\ b Hn Tktisis:
etau\ e\ i de eHrai+
10 e\ J\ m pai+: auw
etaunau ebol \ H\ i\ t\ m
11 pai+ eniHbhue \ nte
pikosmos eau
12 T Hap/ epeFarxwn
eHrai+ eutako
13 eutupos pe \ nte
pkosmos eu
14 ousia te \ m\ n
ouarxh \ nte THulh
15 piJpo \ nkake
et/takhout/:
16 \ H\ n nai+ de
Tsofia etasGw\ S\ t/
17 eroou astaue pikake
es
18 pwt/ Hh\ t\ F \
mpetkh Hatoo\ t\ F \ mpi
19 arxwn nereoutupos
pe \ nna
20 Horaton ouarxh n\
te Tousia \ n
21 nat/ousia \ m\ n
Tmorfh \ nnat/
22 morfh ........
eueidos \ n
23 nat/eidos: Sas\
rxwrin eko
24 smikon nim
.......pth\ r\ F
25
.................Jpo et/
26 takhout/: eFe \ n
ouSaJe
27 eFtw\ G\ n \
mpikake: eFJo ebol
28 Hm peFSaJe emm\ n\
SGom
29 \ mpiarxwn \ nte
Tktisis e
30 nau eulaau \ nte
niSa eneH
Und]
9, 1 der [Große] vor der
Anhöhe (die große Obereminenz) 2
Authrounios sagte [zu mir]:
"Das 3 atmosphärische Reich kam ins
Sein durch ein 4
vernünftiges Prinzip, und seine Unbestechlichkeit
manifestierte gezeugte 5
und vergänglichen Dinge 6 wegen der
Ankunft 7 der großen
Richter (d.h. Sterne), damit sie nicht 8 die
Wahrnehmung erfahren,
daß sie 9 in der Schöpfung
eingeschlossen seien. Aber als 10
sie darauf stießen und dadurch wahrnahmen 11
die Werke der Welt, l2,
verdammten sie seinen Herrscher zu einer Verderblichkeit, 13
die das
Grundmuster für die Welt ist, seitdem ist sie 14
eine [Substanz] und
das Prinzip von Materie, 15 der Dunkelheit,
einem verdorbenen
[Produkt]. l6
Als Sophia 17
nachdachte, [diese], strahlte sie die Dunkelheit aus, 18
[fliehend
vor dem, was] unterliegt dem 19 [Archonten,
seit es [eine
unsichtbare] Gestalt ist, 20 [ein Prinzip] von
der [substanzlose]
Substanz 21 [und der form]losen Form, [...]
eine [gestaltlose]
Gestalt. 23 [Es macht Platz] für 24
[jede kosmische
Sache...] das All 25 [... das verdorbene
Produkt] 26 [,
weil es ein vernünftiges Prinzip ist, ] 27
[was] die Dunkelheit
[überredet]. [Er säte] 28
[von seiner] Vernunft, seitdem ist es
[un]möglich 29 [für den
Archonten] der [Schöpfung], 30
eines der ewigen Wesen zu sehen.
(10.1)
i
1 aFnau eueidwlon auw
pros
2 pieidwlon etaFnau
eroF e\ t\ n
3 Hrai+ \ nHh\ t\ F
aFtamio \ mpkosmos:
4 auw \ H\ n oueidwlon
\ nte ouei
5 dwlon aF\ r Hwb
epkosmos:
6 auw pikeeidwlon \ nte
pou
7 w\ n\ H ebol auFi\
t\ F \ ntoo\ t\ F: etau
8 T de \ nouma \ n\
mton \ nTsofia
9 \ ntSebiw \
ntesmetanoia: ebol
10 de \ H\ m pai+ e\
m\ n laau Hrai+ \ nHh\ t\ s \ n
11 So\ r\ p/ \
neidwlon eF\ t\ bbhout
12 \ nHrai+ \ nHh\ t\
F proon h%J Hhdh etau
13 Swpe ebol \ H\
itoo\ t\ F: aF\ rfan
14 tazesqai aF\ rHwb
enikeSw\ J\ p/
15 \ nouoeiS gar nim
estakhout/
16 \ nGi T\ H\ ikwn \
nte Tsofia auw
17 ese \ nHalHo:
piarxwn de eFei
18 ne auw /eF\ rswma'
eFpht/ nsa T\ H\ ikwn
19 etbe piHoue ousia
etaFrike
20 epesht/: etaeicw\
t\ m enai+ auw e
21 taeinau enai+ aei\
G\ mGom eeime
22 efht/ \ nte nai+
etkw \ mpouHht/ \ H\ i
23 \ J\ n netensesooun
an \ mmoou
24 eaFkw \ mpeFHht/
Hi\ J\ n ..... \ n
25 newn
..................
26 \ nHouo e................
27 \
nn....................
28 auw on peJaF Je
Tsofia ac\ p
29 telios ebol Hit\ m
piouwS \ nte
30 pire\ F\ rJwJ pai+
ete pikaH \ na
31 hr moun ebol \ H\
itoot\\ F: eaFpw
10,
1 Er sah eine Spiegelung, und
mit Hinweis zu 2 der Spiegelung, die er darin
[sah], 3 schuf
er die Welt. 4 Mit einer Spiegelung einer
Spiegelung 5
arbeitete er auf der Welt, 6 und dann sogar die
Spiegelung von 7
dem Aussehen, was von ihm maßgenommen wurde. Aber 8
Sophia wurde
eine Stelle der Ruhe 9 in Tausch für
ihre Reue gegeben. 10
Folglich, weil es kein 11 reines, originales
Bild innerhalb von ihr
gab, l2 weder vorher bestehend in ihm noch das,
13 was
schon ins Sein gekommen war durch ihn, 14
gebrauchte er seine
Phantasie und gestaltete den Rest, l5 denn das
Bild, das zu Sophia 16
gehört, ist immer verdorben [und] 17
täuschend. Aber der Archont,
[weil er es ähnlich macht] 18 und
verkörpert durch [das Verfolgen
des Bildes] 19 wegen des Überflusses
[der sich hinabneigte], sah
hinab.
d)Zostrianos' Antwort 10,20b-10,27
Als [ich diese
Dinge hörte und als] 21 ich sie sah,
[war ich fähig zu verstehen] 22
den Verstand von [diesen, die ihren Verstand setzten] 23
auf Dinge,
die sie nicht [kennen]. 24 Weil er gesetzt
hat, [seinen Verstand auf
die] 25 Äonen [... ]26
[größer als...] 27...
[...]
e) Die Folgerungen aus der Offenbarung von Authrounios 10,28-13,6
(1) Die Rehabilitation der Sophia 10,28-11,2a
28 und [wieder sagte er, 29
Sophia wurde] 30
vollkommen durch [den Wille von] 31 [dem
Herrscher], durch den [das
atmosphärische] 32 [Reich
bestehenbleibt], als er 11, 1
[unveränderlich abgewendet] hatte die Zerstörung der
Welt.
(11.1)
\ i\ a
1 wne ebol \ mpitako \
nte pkosmos
2 \ H\ n ou\ m\ n\
t/at/ouw\ t\ b ebol: nian
3 titupos de \ nnewn
euSoop/
4 \ mpei+rhte: \ ntoou
men \ mpou
5 SaSni eueidea \ nte
ouGom \ n
6 ouwt/: Heneoou de \
nSa eneH
7 e\ t\ ntau \ mmau:
auw seSoop/
8 \ nHenma \ nT Hap/ \
nte tou\ e\ i tou
9 \ e\ i \ nte niGom:
eSwpe de euS\ a
10 Ji ouoein \ nGi
niyuxh ebol \ H\ i\ t\ n
11 p/ouoein et/Soop/ \
nHhtou \ m\ n
12 pitupos ete SaFSwpe
\ nHh
13 tou \ noumhhSe \
nsop/ \ H\ n ou\ m\ n\ t/
14 at/Ji \ mkaH
Sasmeeue Je esnau
15 epitapmame auw piSa
eneH
16 \ nloeiGe et/Hm
pimakarios \ nei
17 dea et/Soop/ \
nTouei \ nouwt/
18 ......... tou\ e\ i
tou\ e\ i \ nte
19 ..........a \
nouoein et
20 .........throu: \
m\ n th men
21 et.......n thr\ s \
m\ n th
22 de et.........: auw
ou
23 .............. \ m\
n th
24 et........... th
ete
25 ................ th
26
et..................
27 .........un......
th te
28 Tparoikhsis: auw
pisoHe
29 \ nte tmetanoia: Ha
niyuxh
(2) Die Antitypen-Äonen und die Erleuchtung der Seelen 11,2b-13,6
11,
2 Nun, die 3
Äonen-Antitypen/Kopien 4 existieren
wie folgt: sie lassen 5
keine gleichstarke Form erlangen, 6 [aber] sie
besitzen ewige
Herrlichkeit, 7 und sie existieren 8
als Gerichts-Sitze
für jede von den Mächten. Aber wenn 10
die Seelen erleuchtet sind
durch das Licht 11 innerhalb dieser (Kopien)
und 12 durch
das Muster, das oft entsteht 13
[mühelos] in ihnen, 14
dann glaubt sie (die Seele), daß sie 15
[die Wahrheit] sieht und die
ewige 16 [Ursache in] der gesegneten [Idee] 17
[die
existiert] als die einzelne Einheit 18 [...]
jedes von 19
[...] Licht der 20 (...) alle, und sie 21
[...] ganz, und
sie 22 [...] und ein 23
[...] und sie 24 [...]
sie wer 25 [...] sie 26
[... ]27 [...]...
[...] von 28 [dem Aufenthalt. Und der Tadel ] 29
von der
Reue [ist mit den Seelen]
(12.1)
i\ b
1 kata TGom e\ t\
nHrai+ \ nHhtou \ n
2 seaHeratou: auw \
niyuxh et
3 qebihou Sau\ rgu\ m\
naze \ mmoou
4 ebol \ H\ itootou \
nniantitupos
5 nh ete SauJi \
noutupos \ nte
6 neuyuxh eti euSoop/
\ H\ m pko
7 smos \ m\ n\ nsa T\
H\ ih \ n\ e\ i ebol ka
8 ta poua poua \ nte
niewn Sau
9 Swpe auw Sauouotbou
ebol
10 kata poua poua ebol
men \ H\ m pian
11 titupon \ nte
Tparoikhsis eHrai+
12 eTontws et/Soop/ \
mparoikh
13 sis: ebol men \ H\
m piantitupon \ m
14 metanoia eHrai+
eTontws et/So
15 op/ \ mmetanoia auw
ebol H\ m nian
16 titupos \
nautogenhs eHrai+ eni
17 ontws et/Soop/ \
nautogenhs
18 \ m\ n nikeSwJp
throu .........
19 niyuxh men \
nt.............
20 Soop/ \ H\ n ouoein
..........
21 ou throu \ H\
i........ nianti
22 tupos \ nnewn
......... Sau
23 nau men Hotan de
............
24 auw Hen
...............
25 ebol
Hen.................
26
piSau...............\ n
27
sabol..............ou
28
oein..................
29 nae........
eb.........
30 \ nte....... \
nSw........
31 nai+ throu et/Soop
\ n....on eu
12,
1 der Macht zufolge [in ihnen,
damit] 2 sie stehen können. Und die 3
niedrigeren
[Seelen] werden von dem Äonen-Antitypos erzogen, der eine
Nachbildung 6
ihrer Seelen bekommt, während sie noch in der 7
Welt sind. Nach dem
Hervorkommen 8 jedes einzelnen Äons
kommen sie ins Sein 9 und
werden dem wirklich existenten Aufenthalt 10
persönlich von der
Kopie 11 des Aufenthaltes 12
übergeben, 13 von
der Kopie 14 der Reue zur wirklich existenten 15
Reue,
[und von der] 16 Kopie der Selbsterzeugten
(Äonen) 17 [zu
den] wirklich existenten [Selbsterzeugten (Äonen)], 18
und so
weiter. [...] 19 Die Seelen... [...] 20
existieren in
einem [Licht...] 21 alle [durch die Kopien der]
Äonen. [Einerseits] 23
sehen sie [, aber wenn...] 24 und bestimmt
[...] 25
hervor [...] 26 das [...] 27
außerhalb [...] 28
[Licht...] 29... [...] 30
von [...] 31 [alle]
jene [wer] ist... als sie]
(13.1)
\ i\ g
1 smou e pnoute
et/saHrai+ \ n
2 ninoG \ nnewn \ m\ n
pi\ k\ l\ s \ nna
3 tmise mn
piprwtofanhs
4 \ nnoG \ nHoout/ \
m\ n pitelios
5 \ nalou ph et/Jose
enoute
6 \ m\ n pibal \ ntaF
p\ i\ g\\ e\ r\ a\ d\ a\ m\ a
7 auw aeimoute eHrai+
oue pa
8 lou \ nte palou \ h\
f\ h\ s\ h\ x aFaHe
9 ra\ t\ F nai+ auw
peJaF Je pagge
10 los \ nte pnoute
piShre \ nte
11 piwt/: ntok
pitelios \ nrw
12 me etbe ou kmoute
eroei auw
13 kkwte \ nsa nh e\
t\ keime eroou
14 eke \ nnat\ mme
eroou: anok
15 de peJai+ Je
ei+kwte \ nsa pimo
16 ou Je pws oun eFJwk
auw FT
17 \ nouGom \ ntaF h
Je ou \ nGom e\ t\ n
18 taF auw niran e\ t\
nJi Jw\ k\ m ero
19 ou auw etbe ou
nei+ran seSe
20 bihout/ enai+: auw
etbe ou
21 nimoou seSebihhout/
eneu
22 erhu eHentelios de
ne \ H\ n T
23 .......... ebol \
H\ n Henkooue
24 ...............
nirwme:
25 ......... etbe ou
eySebi
26 hout/ \ mpirhte
eneuerhu:
27 aFouw\ S\ b \ nGi
pialou \ nte
28 pialou \ h\ f\ h\
s\ h\ x picwthr
13, 1
[segnen Sie den Gott] über 2 den
[großen] Äonen] und den 3
[ungeschaffenen] Kalyptos, den großen 4
männlichen Protophanes, das
vollkommene 5 [Kind] welches höher als
Gott ist, 6 und
sein Auge, Pigeradamas.
f) Zostrianos ruft Ephesech an: Kind des Kindes 13,7-26
13,7-26:
7 ich appellierte ans 8
Kind des Kindes Ephesech. Er 9
stand vor mir und sagte: 10 " O Bote von Gott,
Sohn des 11
Vaters, [du bist] der vollkommene Mensch. l2
[Warum] besuchst du
mich und 13 erkundigst dich nach den Dinge, die
du weißt, als l4
ob du sie nicht kennst?
[Aber] 15
[ich sagte] "Ich suche nach dem 16 Wasser: [Wie
macht] es
vollkommen und gibt 17 [seine Macht]? Was sind
[seine] Kräfte, 18
[die Namen] in denen wir die Taufe bekommen? 19
[Warum sind] diese
Namen 20 [andere als jene?] Und warum 21
[sind die Wasser
verschieden] von 22 [noch anderen? Und sind sie
vollkommen] in
das... 23 [... von] andere 24
[...] Menschen 25
[..., Warum sind sie verschieden] 26 [auf diese
Art von einander]?
8. Die Offenbarung des Ephesech. TEIL I 13,27-44,22a
a) Die drei Kräfte des Unsichtbaren Geistes und Ursprung des Barbelo-Äons 13,27-14,28
[Das Kind des] 28
[Kindes Ephesech, der Retter, antwortete]:
(14.1)
i\ d
1 eFJw \ mmos Je \ z\
w\ s\ t\ r\ i\ a\ n\ e
2 sw\ t\ m etbe nai+ \
nkTHht/ So
3 \ m\ t/ gar ne niSo\
r\ p/ et/Soop/ n\
4 narxh: eauouwn\ H
ebol \ H\ n
5 ouarxh \ nouwt/ \
nte pie
6 wn \ n\ b\ a\ r\ b\
h\ l\ w \ mprhte \ nHen
7 arxh an \ m\ n
HenGom oude \ m
8 prhte an ebol \ H\ n
ouarxh \ m\ n
9 ouGom: eauouw\ n\ H
ebol \ nar
10 xh nim auw auTGom
nGom nim
11 auw eauouwnH ebol
H\ m ph et/
12 so\ t\ p/ eroou \
nHouo ete nai+ ne
13 THuparcis \ m\ n T\
m\ nt/makarios
14 auw piw\ n\ H: nai+
de auouw\ n\ H e
15 bol \ m\ n neuerhu
auouw\ n\ H
16 ebol \ H\ n ouarxh
\ nouwt/:
17 auw etbe pai+
..........
18 eauT ran eroou
eoueoou \ n
19 Houo \ ntau
......... \ nou
20 wt/ auw
Hen...........
21 outelios
............
22 ebol H\ n ouarxh \
nouwt/ eFSoop/
23 eoua pe \ nHaploun
..... \ n
24 ouaeiS nim
...........
25
p...................
26
e....................
27
G....................
28
n....................
14 1
und sprach: "[Zost]trianos, 2 höre
über [alle] diese Dinge! 3
Nun sind die prä-[existenten] 4
Prinzipien drei an der Zahl, obwohl
sie 5 erschienen sind aus einem einzelnen
Ursprung [von] dem 6
Barbelo Äon, weder als eine beliebige Anzahl von 7
Prinzipien und
Kräften, noch 8 als
Abkömmlinge von irgendeinem Ursprung und
irgendeiner 9 Kraft. Lieber haben sie jedes
Prinzip 10 manifestiert
und jede Kraft ermächtigt 11 und sind
erschienen in dem, was 12
ihnen weit überlegen ist: die 13
Existenz, Gesegnetheit 14
und Leben sind. [Und diese sind erschienen] 15
mit einander [und
erschienen] 16 aus einer [einzigen Einheit], 17
und
deshalb [...] 18 wurden sie ernannt [aufgrund
ihrer] 19
größeren [Herrlichkeit... einzeln...] 20
und [bestimmt...] 21
ein vollkommenes [...] 22 von [ein einzelnes
Prinzip, und] 23
[es ist] ein [einfache Einheit...] 24 immer
[...] 25...
[...] 26... [...] 27...
[...] 28... [...]
(15.1)
\ i\ e
1 auw FSoop/ \ nGi
oumoou n\ te
2 toue/\ i tou\ e\ i \
mmoou etbe pai+
3 Somt \ mmoou ne \
ntelios ne:
4 pimoou \ nte pw\ n\
H ete paT
5 \ m\ n\ t/wnH pe: ph
Tnou etak
6 Ji Jw\ k\ m eroF \
H\ m piautogenhs:
7 pimoou de \ nte T\
m\ n\ t/makari
8 os ete papsooun pe:
ph e\ t\ k
9 naJi Jw\ k\ m eroF \
H\ m piprwto
10 fanhs: pimoou de \
nte THu
11 parcis ete paT\ m\
n\ t/noute
12 pe ete papikaluptos
pe:
13 auw FSoop/ nGi
pimoou \ nte
14 piwn\ H kata ouGom:
paT\ m\ n\ t/
15 makarios kata
ousia: pa
16 T\ m\ n\ t/noute de
kata ouHu
17 parcis nai+ throu
de Henei
18 ne ne \ nte piSm\\
n\ t/Gom \ m\ n H\ e
19 eidos \ ntoou nete
Sau
20 w\ t\ H \ H\ m
pimoou et/\ t\ b
21 bhout/ ......tupos
pe HwwF
22 .........\ mmoou
kata
23 ...................
etaubwk
24
................Hoout/:
25 ...................
\ mmau
26
...................w
27
...................mh
28
.....................
b) 3 Kräfte in 3 Taufwässern: Autogenes=Leben, Protophanes=Seligkeit, Kalyptos=Sein 15,1-16,2a
15 1
und [dort existiert] ein Wasser für 2
[jeden] von ihnen. Deshalb 3
sind sie [drei] vollkommene Wasser: 4 Es ist
das Wasser des Lebens,
das 5 zur Energie gehört, in der du
jetzt 6 im Autogenes
getauft worden bist. 7 Es ist das [Wasser] der
Gesegnetheit, 8
das zum Wissen [gehört], in dem du 9 ge[tauft]
wurdest in
Protophanes. 10 Es ist das Wasser der Existenz,
11
[welche] zu Göttlichkeit gehört, das heißt 12
zu Kalyptos. 13
Und das Wasser des Lebens 14 [existiert in
Bezug auf] Kraft, das der
15 [Gesegnetheit] in Bezug auf Wesen, 16
und das der
[Göttlichkeit] in Bezug auf 17 [Existenz].
Aber alle [diese] 18
[sind Abbilder und Formen des] dreifachkräftigen Einen. 19
[Sie]
sind es, die 20 [ausfließen von dem]
reinen Wasser 21
[... es] ist auch [das Muster...] 22 [...
Wasser] 23 zufolge
[... wenn sie] gehen 24 fort [...
männlich] 25 [... dort]
26 [...]... 27 [...]... 28
[...]
(16.1)
i\ H
1 Huparcis \ mprhte e\
t\ FSoop/
2 \ mmos: oumonon
auouwH Hn
3 ouennoia: alla aF\
rxwrin e
4 roou Je \ ntoF pe
pSwpe \ mpe
5 eirhte: eaFkw \
nouarhJ\ F \ H\ i\ J\ n
6 pet/Soop/: \ H\ ina
Je \ nneFSwpe
7 \ nna\ t\ narh\ J\ F
auw \ nat/morfh:
8 alla eauJioor mmoF
name
9 eu\ b\ rre pe
eptreFSwpe
10 \ nnoulaau: eu\
ntaF mmau
11 \ mpete pwF \ mma \
nSwpe qu
12 parcis \ m\ n
piSwpe eFaHera
13 \ t\ F \ n\ mmaF
eFSoop/ \ nmmaF eF
14 kwte eroF auw
eFeine \ mmoF
15 \ nsa sa nim: eaF\
ranaxwrin
16 ebol \ H\ m pimoou
eto\ n\ H eptreF
17 Ji \ mph
et/taJrhout/ e\ t\ rS\ r\ p/
18 \ nSoop/ \ nte ............
19 ouenergia
............
20 ouo\ n\ H:
eun............
21 peFkeSaJe
...........
22 ne nai+ \ nsa
H...........
23 auSwpe \
m.........\ rxw
24 rin
eu................
25
n...................
26
e....................
27 p....................
28
.....................
29
H....................
16 1
Existenz [als er] ist. 2
c) Die Erzeugung
von determiniertem Sein aus göttlich-ungeteilter
Wahrheit16,2b-17,5a
2 Nicht nur [wohnten sie] 3
in einem
Gedanken, sondern er [machte Platz für] 4 sie,
weil er Werden (pSwpe) ist, in folgender 5
Weise: er zwang eine [Begrenzung] auf 6
das Sein, aus Furcht daß es 7 endlos
und formlos wird; 8
stattdessen wurde es wirklich abgegrenzt (Jioor), während es
ein 9 neues Wesen war, so daß [es] 10
etwas werden könnte,
11 was seine eigene [Wohnung] hat, 12
Existenz zusammen mit
[dem Sein], 13 mit ihm stehend, mit ihm
existierend, 14,
es umgebend, [und so seiend wie es] 15 in jeder
Hinsicht. [Es zog
sich zurück] 16 vom [lebenden Wasser,
damit es] l7 das [prä-]existente
18 empfange. [Stabilität] von [...] 19
Aktivität [...] 20
sichtbar... [...] 21 sein Wort auch [...] 22
... diese
nach [...] 23 sie wurden [... Platz machen] 24
für ein
[...] 25... [...]... [...] 27
... [...] 28 ...
[...] 29 [...]
(17.1)
\ i\ z
1 auw \ sSoop/ \ nGi
TGom \ m\ n T
2 ousia \ m\ n
THuparcis \ nte
3 pSwpe eFSoop/ \ nGi
pimoou:
4 pran de eteuJw\ k\ m
eroF ou
5 SaJe pe \ nte
pimoou: piSo
6 \ r\ p/ oun \ mmoou
\ ntelios \ nte
7 piS\ m\ t/Gom
papiautogenhs
8 ouw\ nH\ pe
\ nte niyuxh \ nte
9 lios: ouSaJe gar pe
\ nte
10 pinoute \ ntelios \
mptreFSw
11 pe auw ph e\ t\
mmau: ouphgh
12 gar \ nte nai+
throu pe piaHora
13 ton \ mp\\ na\ ete
nikooue Hen
14 ebol \ H\ n Tgnwsis
ne eHeneine
15 n\ taF ne: alla ph
et\ mme eroF
16 Je eFSoop/ \ naS \
nrhte h%J aS
17 pe pimoou eto\ n\ H
\ H\ i ousop/
18 ph et\ m\ mau wnH
Hrai+ \ H\ n ou
19 sooun: papsooun pe
pimo
20 ou \ nte Tmnt/w\ n\
H: \ H\ m pSw
21 pe de piw\ n\ H
Swpe \ nna\ t\ na
22 rh\ J\ F \ n\ FJi \
mpeFSwpe \ mmin
23 \ mmoF ........ auw
pran
24
.................ute
25 ..................e
e
26 ...................
\ n
27
...................F
17 1
Und die Macht existiert zusammen mit dem 2
Wesen und der Existenz 3
vom Sein, während dieses Wasser existiert. 4
Und der Name, in den
man 5 getauft wird, ist ein
vernünftiger Ausdruck dieses Wassers.
d) Empfang von Erleuchtung und ewigem Leben durch Taufe 17,5b-1 8,1
6 Deshalb ist das erste vollkommene
Wasser von 7
dem Dreifachkräftigen, <das von> Autogenes, 8
Leben für die
vollkommene Seele, 9 denn es ist ein
vernünftiger Ausdruck vom 10
Ins-Sein-Kommen von beiden, dem vollkommenen [Verstand] 11
[und von]
dem [Einen]. 12 Die Quelle aber von allen
[jenen] 13 ist
der Unsichtbare Geist, während die anderen 14
[von Wissen] abstammen,
weil 15 sie Ähnlichkeiten von ihm
sind. [Aber] er weiß 16
gleichzeitig [, wie er existiert,] und was 17
das lebendige [Wasser
ist]. 18 [So einer] lebt im 19
[Wissen. Was zum Wissen
gehört] ist das 20 [Wasser der]
Lebendig[keit]. Und im 21
[Werden] wird [grenzenlos] 22 [, daß
es] sein [eigenes Sein
bekommt]. 23 [... und] der Name ...
(18.1)
i\ h
1 eFSoop/ ontws: ph pe
eSaF
2 T toS eroF: auw nh
eu\ nnhu
3 eHrai+ epimoou kata
tei+Gom \ n
4 ouwt/ \ m\ n pieine
\ nte Ttacis:
5 auw piprwtofanhs \
nnoG \ n
6 Hoout/ \ nna\ t\ nau
eroF \ ntelios \ n
7 nous: ou\ ntaF \
mpeFmoou \ mmin
8 \ mmoF: Hws eSwpe
ekSan\ e\ i e
9 \ J\ n peFtopos
eknanau eroF \ mpei+
10 rhte on pe pei+\ k\
l\ s \ nnatmise:
11 kata poua poua de
FSoop/ \ nGi
12 oumerikon \ m\ n
ouSo\ r\ p/ \ neidos
13 \ H\ ina Je eueJwk
\ mpei+rhte: ni
14 autogenion gar \
nnewn Fto
15 ou ne \ ntelios \
nkata oua n
16 te nipantelios
et/Soop/ Haqh \ n
17 nai+ \ nnikata oua
\ ntelios: pimeH
18 Tou de \ nnewn eu\
ntaF \ mmau
19 \ mpiautogenhs \
nnoute nai+
20 throu gar Henebol
ne H\ m piS\ m\ nt/
21 Hoout/ \ ntelios \
nnoute \ nalou
22 nipth\ r\ F gar ne
....... te
23 lios \ nnoute
...... piSo
24 \ m\ t/ \ nHoout/
..........ni
25 kata oua \ ntelios
.......
26 \ H\ m p.................
27
f...................
28
e...................
29
....................
30
....................
31
J..............nipan
c) Die Struktur des Barbelo-Äon 18,1-26,19a
18 1
Er existiert wirklich; jener ist so, seit er 2
sich selbst begrenzt.
Sie [nähern] 3 dieses Wasser
gemäß diesem gleichstark und gleichhoch
im Rang. 4 Protophanes, der große
männliche 6 unsichtbare
vollkommene Verstand, 7 hat sein eigenes
Wasser, 8 wie du
[sehen wirst], 9 wenn du an seinem Ort
ankommst. 10
Ebenso hält es der ungeschaffene Kalyptos.
Autogenes, das dreifachmännliche Kind, Protophanes, Kalyptos 18,11-21,1a
18 11
In Verbindung zu jedem koexistieren sie dort 12
als eine partielle
und [anfängliche] Form, 13 damit sie
so vollkommen werden können. 14
Denn die selbsterzeugten Äonen sind vier 15 vollkommene
Beispiele 16
der All-Vollkommenen [, die davor existierten], 17
den [vollkommenen
Individuen]. 18 Und der [fünfte]
Äon [enthält] 19 den
[göttlichen] Autogenes, 20 da [sie] alle [abstammen von dem] 21
[vollkommen,
göttlichen, dreifach] männlichen [Kind]. 22
Denn [sie sind]
Allumfassende Wesen [...] 23 vollkommen
[göttlich... der dreifach] 24
[Männliche... die] 25 [vollkommenen]
Individuen [...] 26
ins [...] 27... [...] 28...
[...] 29... [...] 30...
[...] 31... [...]
(19.1)
i\\ q
1 telios: nh et/Soop/
kata ou
2 eidos \ m\ n
ougenos: auw ou
3 th\ r\ F \ m\ n
oudiafora \ mmeri
4 kon: T\ H\ ih \ nbwk
eHrai+ et/Jose
5 etelios ... \ m\ n
pik\ l\ s on \ mpei+rh
6 te: piautogenhs de \
nnoute
7 ouSo\ r\ p/ \ narxwn
pe \ nte ne
8 te nouF \ nnewn \ m\
n niaggelos
9 \ mprhte \ nHenmeros
\ ntaF: nh gar
10 ete piFtoou Soop/ \
mmoF ka
11 ta oua se\ nte
pemeHTou \ nne
12 wn \ mmau \ H\ i
ousop/: auw FSo
13 op/ \ nGi pimeHTou
\ H\ n oua: pi
14 Ftoou pe kata meros
pimeH
15 Tou: nai+ throu de
seJhk ebol
16 kata oua eu\ ntau \
mmau \ nou
17 arxh: \ mpei+rhte
on FSoop/ \ n
18 Gi piS\ m\
nt/Hoout/ \ nkata oua
19 \ ntelios: euGom
gar pe \ nte
20 piautogenhs \
nnoute: pi
21 prwotfanhs de \
nna\ t\ nau
22 eroF \ ntelios \
nHoout/ \ nnous
23 pima \ nSwpe pe
ntenh et/Soop
24 Hi ouma \ nHrai+ H\
nniewn: ou
25
...................u
26
...................u
27
...................e
28
....................
29 .............. \
mprhte
19 1
vollkommen (Individuen?), jene, die nach 2 Gestalten
existieren,
nach Gattung, 3 nach ganzem und partiellem
Unterschied. 4
(So verhält es sich mit) dem Pfad des Aufstiegs, der 5
höher ist als
vollkommen. Ebenso mit Kalyptos. 6 Der
göttliche Autogenes ist 7
Hauptherrscher von seinen 8 eigenen
Äonen und Engeln 9 als
Teilen von ihm: 10 er umfaßt (Soop/) jene, die die
vier einzelnen 11 gleichzeitig umfassen, der
fünfte 12 Äon,
und der 13 fünfte existiert in
Einheit. Einzeln genommen [umfangen]
die 14 vier den fünften. 15
Aber all diese sind 16
individuell vollkommen, [denn sie] haben einen 17 [(gemeinsamen)
Ursprung]. So ist auch 18 [der
Dreifachmännliche] ein 19
[vollkommenes Individuum], denn er ist eine [Macht] von 20
[dem]
göttlichen [Autogenes]. Und 21
[Protophanes], der unsichtbare 22
[vollkommene] männliche Verstand, 23
[ist der Wohnort] von
jenen, die 24 [in dem Äons vereinigt
sind]. Ein 25
[...]... 26 [...] ...27
[...] ...28 [...] 29
[... Sie]
(20.1)
k
1 \ nHenmeros euo\ n\
H auw \ ntelios
2 \ pipthrF de auw
pigenos \ mpan
3 telios \ m\ n ph
et/Jose etelios
4 auw \ mmakarios:
pikaluptos
5 de \ nJpo ebol \
mmoF mauaaF:
6 euarxh pe eF\ rS\ r\
p/ \ nSoop/ \ nte
7 piautogenhs eunoute
pe auw
8 \ nSo\ r\ p/ \
neiwt/: euloeiGe pe \ n
9 te piprwtofanhs:
eueiwt/
10 pe \ nte nete nouF
\ mmeros:
11 eunoute \ neiwt/ pe
eu\ rS\ r\ p/
12 \ neime eroF: auw
neueime eroF
13 an: ouGom gar ebol
\ mmoF pe \ m\ n
14 oueiwt/ ebol \ mmoF
mauaaF:
15 etbe pai+
ouat/eiwt/ pe: piat/
16 nau de eroF \ nS\
m\ t/Gom: TSo
17 \ r\ p/ \ nennoia \
nte nai+ throu piaHo
18 raton \ mp\ n\ a:
ouphgh \ nte nai+ th
19 rou pe: auw
ouHuparcis \ nnat
20 ousia esHateueHh \
nouousia
21 \ m\ n ouHuparcis \
m\ n ouSwpe:
22 ou\ nHenHuparcis
Soop/ Haqh \ n
23 ouw\ n\ H tloeiGe
gar te \ nT\ m\ n\ t/
24 makarios: auw
...........
25 \ nT\ m\ nt/noG
............
26 nai+ throu
.............
27
pn...................
28 \
n...................
29 \
n...................
30 te...............So
20 1
lebender und vollkommener Teile.2
Bezüglich der Gesamtheit, sowohl
die allvollkommene 3 Art als auch der, welcher
höher als vollkommen 4
und gesegnet ist: Der 5 selbsterzeugte Kalyptos
6 ist ein
präexistentes Prinzip, von 7 dem
Autogenes, eine Gottheit und 8
Vor-Vater, eine Ursache von 9 Protophanes, ein
Vater 10
seiner eigenen Teile, 11 eine
väterliche Gottheit, 12
(die man zu erkennen sich) bemüht, aber 13 nicht
erkannt hat. Weil
er eine aus sich selbst entstandene Macht ist, 14
ist er Vater von
sich, 15 deshalb ist er [vaterlos]. 16
Der unsichtbare
Dreifachkräftige, der 17 erste Gedanke
[von ihnen] allen, der 18
Unsichtbare Geist, ist [Quelle von ihnen allen] 19
und [eine
unsubstanzielle Existenz] 20 [dem Wesen
vorausgehend] 21
und Existenz [und dem Sein]. 22 [Existenzen
sind vorausgehend dem] 23
Leben, [denn es ist] die [Ursache von] 24
Selig[keit. Und...] 25
die [Größe ...] 26 all
[dieser...] 27 das [...] 28...
[...] 29... [...] 30...
[...] 21 1 [existieren Sie] in ihnen.
(21.1)
\ k\ a
1 op/ \ nHrai+ \
nHhtou: au\ e\ i eHrai+
2 \ H\ n Henkooue \
ntoou throu
3 ebol \ H\ itootou
throu \ nHrai+
4 \ H\ n oumhhSe \
mma: pima etaF
5 oua\ S\ F auw pima
ete \ H\ naF
6 eu\ nHrai+ \ H\ m ma
nim: auw en
7 se \ nHrai+ \ H\ n
laau \ mma an: auw
8 eu\ rxwrin eup\ n\
a: Henatsw
9 ma gar ne auw seso\
t\ p/ eHen
10 atswma: HenatpwSe
ne \ m\ n
11 Henmeeue euo\ n\ H:
auw ouGom
12 \ nte tme \ m\ n nh
et/toubhout/
13 \ nte nai+ \ nHouo:
euSoop/ pros
14 pai+ \ nHouo
eutoubhout/: auw
15 \ mprhte \ nniswma
an et/So
16 op/ \ H\ n outopos
\ nouwt/:
17 pantws em\ ntau \
mmau \ n
18 ouanagkh h%J kata
pth\ r\ F: h%J ka
19 ta oumeros: T\ H\
ih oun \ nbwk
20 eHrai+ etntau ou\
t\ bbo pe
21 estakhout/ an tou\
e\ i touei
22 \ nte neyGom askw
nas eHrai+
23 \ ntesnoune \ mmin
\ mmos: auw
24 ...........o.... mmoou:
25
...................So
26
...................te
27
....................w
28 ..................
pantws
29 ...............nete
nouF
(2) Taufe und Aufstieg als Vereinigung der Seelen mit dem Barbelo-Äon21, 1 b-24, 1 7a
21: 1
[Sie kamen herunter] 2 mit anderen, aber sie
[sind alle] 3
vermischt 4 in vielen Orten, wie immer der 5
Ort auch
wünschenswert und angenehm ist. 6 Sie
sind überall und 7
sie sind nirgends. 8 Sie enthalten Geist 9
denn sie sind
unkörperlich. Sie überschreiten 10
unkörperliche Dinge. Sie sind mit
11 lebenden Gedanken und einer Macht 12
von Wahrheit
ungeteilt, zusammen mit jenen, die reiner sind 13
als sie, insofern 14
sind sie geistig reiner und (haben) 15
verschiedene Körper, die 16
in einer einzelnen Lage sind. 17 Über
allen sind sie ohne Zwang 18
ob ganz 19 oder in Teilen. Deshalb 20
ist ihr Pfad des
Aufstiegs 21 rein [, weil er
unvergänglich ist]. Jede 22
[von ihren Mächten hat beiseite]gesetzt 23
[für sich seine eigene
[Wurzel]. Und 24 [...] sie 25
[...]... 26 [...]...
27 [...]... 28 [...
über allen.] 29 [...]
(22.1)
k\ b
1 \ mmerikon \ nnewn:
auw
2 eFeime Je pws ou\
nSGom
3 mmoF \ nSwp/ eroF \
noutu
4 pos \ nSa eneH: auw
SaFkoi
5 nwni \ nGi pnoeros \
nkaqoli
6 kon: eSaFJwk ebol \
nGi pi
7 moou \ nautogenhs:
eSw
8 pe de eFSaneime eroF
\ m\ n
9 nai+ throu: pimoou \
mprw
10 tofanhs pe: eSwpe
de
11 eFSanHw\ t\ p/ \ n\
mmaF \ m\ n nai+
12 throu: papikaluptos
pe:
13 pei+eine on
et/Soop/ \ H\ n ni
14 ewn: eeime enai+
kata oua
15 \ m\ n nimeros \
ntelios ne: nh
16 \ nte pth\ r\ F \
mpma ete pso
17 oun \ mmau auw ph
etouei
18 me eroF aupw\ r\ J
ebol: auw
19 ou\ m\ n\ t/Sbhr e\
t\ ntau \ nHrai+
20 \ H\ n neuerhu:
pth\ r\ F auw nai+
21 throu euntau \ mmau
\ mpi
22 Jw\ k\ m epiJw\ k\
m \ nte piautoge
23 nhs :
eSaF.............
24 \ ntelios
e..............
25
m....................
26
m....................
27
p....................
28
.....................
29 p................ph
et
22
seine 1 besondere Äonen. Dann 2
[weiß er,] wie er
bekommen kann 3 ein 4 ewiges
Muster. Und 5 die
universale Intelligenz verbindet sich darin, 6
wenn das 7
Wasser von Autogenes vollkommen ist. 8 Wenn man
das und 9
all dieses weiß, muß man es mit dem 10
Wasser von Protophanes
machen; wenn 11 man sich mit ihm vereinigt und
all diese auch, 12
muß man es mit Kalyptos machen. 13
Ähnlich unter den 14
Äonen: Was das Wissen um diese Individuen betrifft 15
zusammen mit
ihren Teilen: sind sie [vollkommen]. Jene 16
von der Gesamtheit, wo 17
Wissen ist, und das, was sie wissen, 18 ist
[verschieden geworden],
aber 19 sie haben etwas gemeinsam 20
miteinander. Die
Gesamtheit und alle 21 [diese haben das] 22
Eintauchen in
die [Taufe des] 23 [Autogenes. Wenn das...] 24
[vollkommen...]
25... [...] 26... [...] 27...
[...] 28...
[...} 30...
[...]
(23.1)
\ k\ g
1 \ mmau eFouw\ n\ H \
mmoF ebol
2 ete pai+ pe etaFeime
Je pws
3 FSoop/ naF: auw
ountaF \ n
4 \ nou\ m\ n\ t/Sbhr
Ha neuerhou
5 aFJw\ k\ m epiJw\ k\
m \ mprwto
6 fanhs: Tarxh de \
nte nai+ e
7 Swpe eSaFeime eros
Je
8 pws seouo\ n\ H ebol
throu \ H\ n
9 ouape \ nouwt/: auw
pws
10 euHo\ t\ p/ \ nGi
nai+ throu Sau
11 pw\ r\ J ebol: auw
pws Sau
12 Hw\ t\ p/ on \ nGi
nh etaupw\ r\ J
13 ebol: auw pws
Sarenime
14 ros Hw\ t\ p/ \ mn
nith\ r\ F auw ni
15 eidos \ m\ n
nigenos: eSwpe
16 erSaoua eime enai+
aFJw\ k\ m
17 epiJw\ k\ m \ n\ k\
l\ s: auw kata
18 poua poua \
nnitopos: ou\ n
19 taF \ mmau \
noumerikon \ nte
20 niSa eneH auw
SaFbwk
21 eHrai+ kata prhte
eSaF
22 Swpe eFtoubhou \
nHaploun
23 \ nouoeiS nim
eFnhou eHrai+
24 eoua \ mpei+rhte: \
nnouoeiS
25 nim eFtoubhout/ \
nHaplo\ u:
26 SaFmouH ebol \ H\ n
ou\ m\ n\ t/eime
27 \ H\ n ouHuparcis \
m\ n ouousia
28 auw ou\ p\ n\ a
eFouaab: \ m\ n
23 1
Einer, der sich zeigt 2 als jemand, der
gekommen ist, zu erfahren,
wie 3 er zu ihm gehört, und zu
erfahren 4 gegenseitige
Kameradschaft (ou\ m\
n\ t/Sbhr Ha neuerhou),
5 ist
in der Taufe von Protophanes gewaschen. 6 Und
wenn man ihren 7
Ursprung versteht, 8 wie sie alle Manifestation
eines einzigen
Ursprungs 9 sind, und wie 10
alle, die verbunden sind,
kommen zum 11 geteilt werden, und wie jene, 12
die
geteilt wurden, 13 wieder verbunden werden, und
wie die Teile (meros) 14 [sich
verbinden mit] den Ganzheiten (th\ r\ F) und die 15
Gestalt (eidos) mit den [Gattungen genos], wenn man 16
diese Dinge versteht, ist man 17 in der Taufe
von Kalyptos
gewaschen. Passend 18 zu jedem Ort hat einer 19
einen
Teil von den 20 ewigen [und] steigt 21
auf [zu ihnen.
Wie] jemand 22 [rein wird und] einfach, 23
genau so
[nähert er sich] ständig 24
der Einheit. Ist jemand [immer] 25
rein und [einfach], 26 wird er erfüllt
[mit Aufmerksamkeit,] 27
mit Existenz [und Geist], 28 und einem heiligen
Geist.
(24.1)
k\ d
1 laau \ ntaF \ nsabol
\ mmoF: SaF
2 nau men \ H\ n
ouyuxh de \ nteli
3 os enaniautogenhs: \
H\ n ounous
4 de enapiS\ m\ n\
t/Hoout/: \ H\ n ou
5 \ p\ n\ a de eFouaab
naniprwtofa
6 nhs: SaFsw\ t\ m de
etbe pik\ l\ s
7 ebol \ H\ i\ t\ n
niGom \ nte pi\ p\ n\ a etau
8 \ e\ i ebol \ mmoF \
H\ n ouw\ n\ H ebol eF
9 so\ t\ p/ \ nHouo \
nte piaHoraton \ m
10 p\ n\ a: Hrai+ de \
H\ n Tennoia tai+ et/
11 Soop/ Tnou \ H\ n
ousigh: \ nHrai+ de
12 \ H\ n TSo\ r\ p/ \
nennoia: etbe piS\ m\ t/
13 Gom \ naHoraton \
mp\ n\ a eusw\ tm
14 Ge pe \ m\ n ouGom
\ nte ousigh es
15 toubhout/ \ H\ n
ou\ pn\\ a eFtanHo
16 Ttelios auw \ nSo\
r\ p/ \ ntelios
17 auw \ mpantelios:
seSoop/
18 oun \ nGi Heneoou
euthS eHrai+
19 e\ J\ n nai+ \
nreFtanHo \ nh etauJi
20 w\ m\ s \ ntapme \
Hn ougnwsis:
21 auw nh men e\ t\
mpSa SauareH
22 eroou: nh de ete
Henebol \ H\ m
23 pei+genos an ne
eHenlaau ne
24 auw Saubwk on
eHrai+ e
25 teunoune \ mmin \
mmoou: pi
26 ebol de H\ m
pimeHTou eSaF
27 wk Hthou \
nnaniantitupos
28 kata poua poua \
nte niaiwn
29 FSoop/ \ mmau \ nGi
ouJw\ k\ m
30 \ mpeeirhte: eSwpe
de er
31 Saoua kak\ F aHhou
\ mpkos
24 Es
gibt 24 1 nichts von ihm außerhalb
seiner. 2 Einerseits
[sieht] er mit vollkommener Seele jene, 3 die
zu Autogenes gehören;
mit seinem Intellekt 4 jene des
Dreifachmännlichen; mit 5 Heiligem
Geist jene vom Protophanes. 6 Andererseits
hört er von Kalyptos 7
durch die Mächte des Geistes, von dem sie 8 hervorgekommen
sind in
einer weit höheren 9
Enthüllung des Unsichtbaren 10 Geistes.
Und mittels des Gedankens, 11 der jetzt in
Stille existiert, und 12
in dem Ersten Gedanken (hört er) über den dreifach- 13
kräftigen
Unsichtbaren Geist: er 14 ist
überdies ein Hören und ein schweigende
Macht, 15 gereinigt mit lebenspendendem Geist, 16
der
Vollkommene, [Erst]vollkommene,
(3) Vorbereitung derer, die der Herrlichkeiten würdig sind 24, 17b-30a
17 und Allvollkommene. 18
Deshalb wurden
Herrlichkeiten ernannt 19 als
[Ernährer] über ihnen. Jene, die 20
wirklich in Wissen 21 getauft wurden, und jene,
die würdig sind,
werden beschützt, 22, aber jene die
nicht 23 von dieser
Art [sind, sind Nichtige (eHenlaau)] 24 und
sie [kehren zurück] zu 25
[ihrer eigenen Wurzel. Wer] 26 [abstammt von]
dem fünften, ist 27
[zufrieden mit jenen von den Äonen-]Kopien. 28
[Für jeden] Äon 29
[gibt es] eine Taufe 30 [dieser Art].
(4) Verschiedene Taufen und Grade des Wissens 24,30b-26,19a
Wenn nun 31 [einer]
die Welt abstreift,
(25.1)
\ k\ e
1 mos auw n\ Fkw
eHrai+ \ nTfusis
(
2 auw ph men ete \ m\
m\ ntaF \ nou
3 ma \ nSwpe \ m\ n
ouGom: auw eF
4 ouhH \ nsa HenHhbhue
\ nte Hen
5 kooue FGalhout/: ph
de ete
6 \ m\ p\ Feire \
nlaau \ nnobe esrw
7 Se nau \ nGi
ougnwsis: eFFi \ m
8 proouS \ nlaau an
eF\ rmeta
9 noei: ounHenJw\ k\ m
de thS
10 \ H\ n nai+ \
ntouHe: T\ H\ ih de e
11 Houn eniautogenhs:
ph T
12 nou etakJi w\ m\ s
\ nHh\ t\ F \ nsop/
13 nim e\ t\ sm\ pSa
enau enikata
14 oua \ ntelios:
eugnwsis pe
15 \ nte pth\ r\ F:
easSwpe ebol
16 \ H\ n niGom nte
niautogenhs
17 ph e\ t\ knaaF
ekSanouw
18 \ t\ b \ nniewn \
mpantelios: pi
19 meHSo\ m\ t/ de \
nJw\ k\ m ekSan
20 Jwk\ m eroF tote
ekesw\ t\ m
21 enh et/Soop/ ontws
\ mpima
22 e\ t\ mmau: etbe
nei+ran de
23 euSoop/ \ mpei+rhte
eoua
24 de pe auw eueidos \
nouwt/
25 pe \ mprhte \ nnh
etJhk
26 \ H\ m ptreuSwpe H\
n nh et/
27 Soop/ auw eaueime
Je
28 ouSaJe \ ntau pe
auw Je
Wenn
nun 31 [einer] die Welt
abstreift, 25 1 und legt
[die Natur] beiseite, 2
ob einer ein Fremder ohne 3 Wohnsitz ist oder
Kraft, 4
den Gepflogenheiten 5 anderer folgend, oder ob
einer bereut, 6
der gar keine Sünde begangen hat, 7
mit Wissen zufriedengestellt
(und) 8 ohne Sorge für etwas
(Weltliches): 9 Taufen
werden bestimmt 10 für jeden von
diesen: (Es gibt) den Pfad 11
in die Selbsterzeugten, 12 der, auf dem du
jetzt jedes 13
Mal getauft worden bist, der geeignet ist für das Sehen der
[vollkommenen] 14
Individuen - es ist ein Wissen 15 von allem,
was 16 von
den Mächten der Selbsterzeugten hervorgebracht ist. 17
(Es gibt)
einen, den du vorführen wirst, wenn du die allvollkommenen
Äonen 18
durchquerst. 19 Wenn du dich wäschst
in der dritten 20
Taufe, wirst du hören 21 über
die, die wirklich [existieren] 22
an diesem Ort. Jetzt angehend [diese] Namen, 23
sie sind wie dieses:
24 es gibt eine Einheit, [und es ist eine
einzelne Gattung] 25
mögen [Dinge, die vollkommen sind,] 26
auf Grund [das Kommen ins
Sein unter] 27 Dinge, die sind, und [sie sind
ins Sein gekommen
weil] 28 es gibt einen vernünftigen
Ausdruck von ihnen [und weil]
(26.1)
k%\ H
1 pai+ pe ouran
eFSoop/ ontws
2 \ mprhte eteue \
mmos: auw
3 seSoop/ \ nGi
net/Soop/ \ H\ n ou
4 nohma men ete
eFeine: auw peF
5 eine \ H\ m pgenos \
nHrai+ \ H\ m pete
6 pwF: SaFnau de auw
SaF\ mme
7 auw SaFbwk eHoun
eroF auw
8 SaFJi eine \ mmoF: \
H\ n ousmh de
9 eJooF auw esw\ t\ m:
\ H\ n ousw\ t\ m
10 de see \ nat/Gom
eHenesqhton
11 ne auw \
nswmatikon: \ mprhte
12 oun eSau\ G\ mGom
eSwp/ ero
13 ou: eSauSwp/ eroou
\ mpei+rh
14 te auw oueidwlon pe
eFlo\ J\ H
15 \ mpei+rhte
eSaFSwpe ebol
16 \ H\ n ouaisqhsis \
H\ n ouSaJe
17 eFso\ t\ p/ men
eTfusis \ nHuli
18 kon: eFqebihu men
eTousia
19 \ nnoeron: etbe
tdiafora de
20 \ nte niyuxh \ m\
p\ r\ rSphre: \ H\ m
21 ptreumeeue de Je
seSebih
22 out/ \ nseeine an:
Henmeroc
23 ne \ nte nh et/mhn
ebol: \ m\ n
24 ph men eSaFouw\ n\
H ebol
25 \ H\ n ouyuxh auw
eFtakhout/
26 epth\ r\ F niyuxh \
ntau \ n
27 seSoop an \ H\ n
ouswma: ph de
28 et\ nHrai+ \ H\ m
peFxronos eSaF
29 ouw\ n\ H ebol \
nouoeiS ere
26 1
es ist ein Name, der wirklich 2 existiert,
[wie] sie es tun. 3
Einerseits existieren bestehende Dinge 4 in
einer Geistigkeit, die
ihnen ähnlich ist, und seine 5
große Ähnlichkeit ist in seiner
eigener Individualität angeboren; 6
andererseits sieht ein
Individuum, versteht es, 7 betritt es, und 8
wird wie sie
(seine Gattung) durch hörbares 9
Sprechen und Hören. 10
Aber durch (bloßes) Hören sie sind kraftlos, weil
sie 11 vernünftig
und körperlich sind. 12 Deshalb nehmen
sie 13 Dinge so
wahr, wie sie fähig sind, sie zu empfangen. 14
Es ist ein
[schwaches] Bild, 15das wie dieses 16
durch Wahrnehmung
entsteht oder durchdenkt, 17 höher als
die materielle Natur, 18
aber niedriger als das intellektuelle 19 Wesen.
f) Verschiedene Arten von Seelen und ihr Status im Erreichen der Äonen 26,19b-28,30
(1) Arten von fleischgewordenen Seelen 26,19b-27,14a
Sei nicht über die 20
Unterschiede unter Seelen erstaunt. 21 Wenn man
denkt, daß sie
anders sind, 22 dann sind sie [nicht]
ähnlich, obwohl sie [Teile]
sind 23 von Dingen, die [du erträgst].
[Jetzt] 24 [erscheint]
eine Person 25 in einer [Seele] und ist [ganz]
verdorben; 26
ihre [Seelen] 27 [werden
ent]körperlicht. Auch jemand, 28
[der innerhalb] seiner Zeit 29 [ist, erscheint]
für eine Zeit.
(27.1)
\ k\ z
1 teuyxh Soop/ \
nHrai+ \ H\ m
2 pouswma: nh men
ettakh
3 out/ epth\ r\ F
Ftoou \ neidos
4 e\ t\ ntau: nh de
ete n\ Hrai+ \ H\ n ou
5 xronos pseit/ ne:
tou\ e\ i tou\ e\ i
6 \ mmoou: ou\ ntaF \
mpeseidos
7 \ m\ n pestwp/ auw
eueine se
8 Sebihout/ eupo\ r\ J
ebol: auw
9 seaHeratou: auw eu\
rSbhr
10 \ nSwpe \ m\ n
nai+yuxh throu
11 \ nGi Henkeatmou \
myuxh etbe
12 Tsofia etasGw\ S\
t/ epesht/
13 So\ m\ t/ gar \
neidos ne \ nte niyu
14 xh \ nnatmou: \ m\
n nh men etau
15 Ji noune ebol \ H\
i\ J\ n Tparoikh
16 sis e\ m\ ntau \
mmau \ nouGom
17 \ nJpo ebol \ n\
mmau mauaau
18 euouhH \ nsa
HenHbhue \ nte
19 Henkooue: ph de
eueidos \ n
20 ouwt/ pe entoF
petou\ r
21 katexe \ mmoF: nh
de etaHe
22 ratou \ H\ i\ J\ n
Tmetanoia ete
23 mpeF\ rHht/ snau
enobe:
24 esrwSe nau \ nGi
ougnwsis
25 eu\ b\ rre pe eF\
rnobe on: ou\ n
26 taF de \ mmau \
nHenkedia
27 fora: ouan nim men
etau\ r
28 nobe \ m\ n
Henkooue on e
27 1 Ihre
Seele ist [verkörpert]. Jetzt jene,
die 3 ganz [verdorben] sind, sind vier, 4
während jene
[innerhalb (von Körpern?)] 5 sind neun
(Sorten). Jede 6
von ihnen hat ihren Charakter 7 und Gewohnheit.
Obwohl ähnlich, sie 8
sind anders; obwohl verschieden 9 sie sind auch
stabil. Und andere
unsterbliche Seelen 10 sind zusammen mit all 11
diese
Seelen wegen 12 der Sophia, die herabsah. 13
Dort sind
drei Sorten von 14 unsterblichen Seelen:
(2) Arten von immateriellen Seelen im Gastraum 27,14b-21a
Die einen, die 15
Wurzel auf dem Aufenthalt genommen 16 haben,
haben 17
keine selbsterzeugende Kraft; sie 18 folgen den
Wegen von 19
anderen. Jetzt ist dies eine 20 einzelne
[separate] Sorte (eidos).
(3) Arten von immateriellen Seelen in der Metanoia 27,21b-28,10a
21 (Zweitens) jene, die 22
[auf der] Reue
stehen, die 23 [waren nicht ambivalent
gegenüber der] Sünde, 24
weil es genügend Wissen [für] sie gibt: 25
Weil sie Neophyten sind,
[sündigen sie einfach]. 26 Sie (diese
Sorte) hat auch Unterschiede: 27
Es gibt [jene], die haben 28
gesündigt; andere [auch wer]
(28.1)
k\ h
1 au\ rmetanoei \ m\ n
Henkooue
2 euouwSe ebol \ mmoou
mauaau
3 Somt gar \ neidos
et/Soop/ \ n
4 te nai+ \ m\ n nh
men etaueire n
5 ninobe throu auw au\
rmeta
6 noei: h%J Henmeros
ne h%J \ ntoou
7 eauwS ebol \ mmoou
mauaau
8 etbe pai+ neukeewn
soou ne
9 kata pitopos et/phH
eroou
10 \ H\ n Ttou\ e\ i
tou\ e\ i \ mmoou: pimeH
11 So\ m\ t/ de pe
paniyuxh \ nte
12 niautogenion eu\
ntau \ mmau
13 \ nouSaJe \ nte T\
m\ n\ tme \ nat/
14 SaJe \ mmoF eFSoop/
\ H\ n ou
15 gnwsis \ m\ n ouGom
ebol \ mmo
16 ou mauaau \ m\ n
ouw\ nH \ nSa e
17 neH: eu\ ntau de \
mmau \ nF\ toou
18 \ ndiafora \ mprhte
on etouSo
19 op/ \ nGi nieidos \
nte niaggelos
20 auw \ m\ n nh etr\
agapa \ nT\ m\ n\ tme
21 \ m\ n nh et\
rHelpis \ m\ n nh etnaH
22 te eu\ ntau men on
nh et/Ho\ t\ p/
23 auw seSoop/ \
nHrai+ \ nHh\ tou:
24 seSoop/ eFtoou \
mma ne \ nte
25 niautogenhs: piSo\
r\ p/ men
26 paouwnH \ ntelios
pe: pi
27 snau paou\ m\ n\
teime pe: pi
28 meHSomt de
paougnwsis \ n
29 Sa eneH pe
pimeHFtoou
30 paniyuxh \ nnatmou
pe:
28 1 haben
bereut; und andere 2
[beabsichtigen nur (zu bereuen)]. 3 Dort sind
[drei] Sorten von
diesen (letzten): 4 Jene, die 5
alle Sünden begangen
haben und bereut haben; 6 (jene, die) teilweise
(gesündigt haben), 7
oder jene, die nur beabsichtigten, (zu sündigen). 8
Deshalb sind
ihre Äonen auch sechs 9 der Stelle
zufolge, erlangt 10
durch jede von ihren (Seelen).
(4) Arten von immateriellen Seelen in den selbstgezeugten Äonen 28,10b-30
Die dritte 11
(Art) ist die der Selbsterzeugten unter den Seelen. 12
Sie 13
haben einen vernünftigen Ausdruck von der unbeschreiblichen 14
Wahrheit, die in 15 Wissen existiert, sowie
selbsterzeugte [Macht] 16
und ewiges [Leben]. 17 [Und] sie
haben vier Unterschiede 18
in der gleichen Art: die Formen 19 von Engeln, 20
jene,
die die Wahrheit lieben, 21 jene, die hoffen,
und jene, die glauben.
22 [Tatsächlich] haben sie [auch
Geschlechtsverkehrsverbindungen], 23
und sie leben [in ihnen]. 24 Sie existieren
[als vier Stellen von] 25
Autogenes. [Die erste] ist 26 die des
[vollkommenen Lebens]; 27
die [zweite] ist [die der Aufmerksamkeit]. Die 28
[dritte ist
die ewigen] 29 Wissens; die vierte ist 30 [das
Gehören zu den]
unsterblichen [Seelen].
(29.1)
\ k\ q
1 \ mpei+rhte on
seSoop/ \ mmau
2 \ nGi Ftoou \
mfwsthr Fkh men
3 Hi\ J\ n piSo\ r\ p/
\ nnewn \ nGi \ a\ r\ m\ o\ z\ h\ l
4 ouwS \ nte pnoute \
m\ n T\ m\ n
5 tme \ m\ n ouHw\ t\
p/ n\ te ouyuxh:
6 Fkh de \ H\ iJn
pimeHsnau \ nGi \ w\ r\ o
7 i\ +\ ah\\ l ouGom \
nreFeiw\ r\ H \ nte
8 T\ m\ n\ tme: Fkh de
\ H\ i\ J\ n pimeH
9 So\ m\ t/ \ nGi \ d\
a\ u\ e\ i\ q\ e oueiw\ r\ H \ n
10 te ougnwsis: Fkh de
\ H\ i\ J\ n pi
11 meHFtoou \ nGi \ h\
l\ h\ l\ h\ q ouHor
12 mh mn ouGw\ r\ G Ha
T\ m\ n\ tme:
13 piFtoou de seSoop/
eHen
14 SaJe ne \ nte T\ m\
n\ tme \ m\ n ou
15 gnwsis seSoop/ de
ennapi
16 prwtofanhs an ne:
alla na
17 Tmaau ne oumeeue de
\ nte
18 pinous \ ntelios \
nte pouo
19 ein etreniyuxh \
nnatmou
20 Swp/ eroou \
nougnwsis:
21 ph petrwSe enai+
piautoge
22 nhs \ nnoute a\ r\\
shn\ o\ a\ s ouw
23 \ n\ H ebol \ nte
TGom \ ntau throu:
24 ouSaJe gar pe \
nnoeros \ n
25 nat/SaJe \ mmoF \
nte T\ m\ n\ tme:
26 ph et/SaJe ebol \
H\ n ouw\ n\ H
27 ebol etbe pitelios
\ nnous
28 Je eFSoop/ \
nouarxh eFSo
29 op/ \ nsa pSwi+ \
H\ n ou\ m\ n\ tat/
g) DasVerhältnis der vier Lichter und ihrer Bewohner zum Aufstieg der Seele 29,1-32,10
29 1
Die Vier Lichter existieren 2 [dort] auf die
gleiche Weise:
[Arm]ozel [ist] 3 [gesetzt] über dem
ersten Äon. 4 Ein
Wunsch Gottes [und] 5 Wahrheit und eine
Verbindung (ouHw\ t\ p) von Seelen; 6
Oroiael, ein Seher 7
von Wahrheit, wird über die 8 die
zweite gesetzt; Daveithe, eine
Vision 9 von Wissen, wird über 10
der dritte gesetzt;
Eleleth, ein eifriger Impuls 11 und eine
Vorbereitung der Wahrheit, 12
wird über den vierten gesetzt. 13 Die
vier existieren als 14
vernünftige Ausdrücke von Wahrheit (T\ m\ n\ tme) und 15
Wissen (gnwsis). Sie existieren, obwohl sie 16
nicht zu
Protophanes gehören, aber 17 zur
Mutter (=Barbelo). Sie ist ein
Gedanke des vollkommenen Verstandes des 18 Lichts,
das motiviert 19
unsterbliche Seelen 20 Wissen zu erwerben. 21
[Er ist der
eine, der genügend ist] für sie, den 22
[göttlichen] Autogenes,
Arse[n]oas (d.h. männlicher Verstand? S]orso[r]oas?), eine 23
Enthüllung
[der Macht] von ihnen allen, 24 [denn] er ist
ein [intelligenter], 25
unaussprechlicher Ausdruck [der] Wahrheit. 26
Wer [sagt offen]
27 über den [vollkommenen Verstand], 28
daß er [ein
Prinzip] des Existierens 29 oben in einer
[Unteilbarkeit ist]?
(30.1)
\ l
1 pwSe eFHo\ t\ p/ \
H\ n ounou\ H\ b \ ntos
2 \ nHrai+ \ nHht\ s:
\ nHrai+ \ H\ n ouoein \ n
3 noeron \ m\ n
oumeeue \ nHrai+ \ H\ n
4 ouewn \ ntaF: \ a\
d\ a\ m\ a\ s de piteli
5 os \ nrwme eubal pe
\ nte piauto
6 genhs: ougnwsis n\
taF pe eFelFime
7 Je piautogenhs \
nnoute ou
8 SaJe pe \ nte pinous
\ ntelios
9 \ nte T\ m\ n\ tme:
piShre de \ nte
10 \ a\ d\ a\ m\ a\ n
\ s\ h\ q eF\ nnhu eHrai+ etou
11 \ e\ i tou\ e\ i \
nte niyuxh: eugnwsis
12 pe eFrwSe enai+:
auw etbe pai+
13 asSwpe ebol \ mmoF
\ nGi Tspora
14 eto\ n\ H: \ m\ i\
r\ o\ q\ e\ a de te th eta
15 piautogenhs \
nnoute ouw\ n\ H
16 ebol \ nHh\ t\ s \
m\ n \ a\ d\ a\ m\ a\ s: eumeeue
17 de \ nte pinous \
ntelios etbe
18 tete tws \
nHuparcis Je ou te
19 h%J Je nesSoop/ pe
\ naS \ nrhte
20 auw Je \ sSoop/
etbe pai+ men
21 piautogenhs \
nnoute ouSa
22 Je pe \ m\ n
ougnwsis: auw T
23 gnwsis men ouebol
te H\ n ouSa
24 Je: etbe pai+ Tyuxh
\ nte
25 \ a\ d\ a\ m\ a\ s
Haplous pe: TGom
26 \ nte niHaploun
etasouw\ n\ H
27 ebol nau: auw
ouSibe \ nte ni
28 yuxh: tnoune Hwws
te \ n
29 te pinous \
ntelios: etbe ni
30 telios \ m\ n ni\
m\ n\ t/aggelos
30 1
[mit dem es sich verbunden hat] in einer Syzygie (ounou\ Hb Seil) 2 in
einem [intellektuellen] Licht 3
und Gedanke (meeue) in 4
seinem Äon. Und Adamas ist der
[vollkommene] 5 Mensch, ist ein Auge von
Autogenes. 6 Es
ist sein Wissen, der (weiß), 7
daß der göttliche Autogenes 8
ein vernünftiger Ausdruck [des] vollkommenen Verstandes 9
der
Wahrheit ist. Der Sohn von 10 Adamas, Seth,
kommt zu 11
jeder der Seelen als Wissen 12
genügend für sie. Deshalb 13
brachte das Leben [Samen (spora)] 14 von
ihm hervor. Mirothea ist [eine,
die in dem] 15 göttlichen Autogenes
[erschien] 16
zusammen mit [Adamas]; sie ist ein Gedanke 17
an den vollkommenen
Verstand, der 18 ihre eigene Existenz angeht,
das, was sie ist, 19
[wie] sie früher existierte, 20 und
daß sie existiert. Deshalb 21
ist der göttliche Autogenes 22 ein
vernünftiger Ausdruck und ein
Wissen und das 23 Wissen [rührt von
einem vernünftigen Ausdruck
her]. 24 Deshalb [ist die Seele von] 25
Adamas [einfach.
Sie ist die Macht] 26 des [Einfachen, zu dem]
es erschien, 27
[und es ist eine] Verwandlung der 28 Seelen; es
ist auch [eine
Macht] 29 [des] vollkommenen [Verstandes]. Im
Namen der 30
[vollkommenen und] der Engel als Gastgeber
(31.1)
\ l\ a
1 oumhhSe \ nsop/
asGo\ l\ p ebol:
2 eSwpe oun esSanSwpe
\ nGi
3 Tyuxh \ nkosmikon
et/Jpo
4 \ mmou auw e\ t\
rSor\ p/ \ nSo
5 op/Haqh \ mpikosmos
\ nnes
6 qhton on niantitupos
7 \ nnewn et/Soop/
ontws
8 auw Tparoikhsis
et/So
9 op/ontws \ m\ n
Tmetanoia
10 pe pibwk eHrai+
epei+ma eHrai+
11 eniontws et/Soop/ \
nau
12 togenhs \ nnewn:
eSwpe
13 esSanGine auw es\
ragapan
14 \ nTm\ n\ t/me
eseaHera\ t\ s \ H\ i\ J\ n
15 pimeH\ Ftoou \
nnewn eu\ n
16 tas \ mmau \
mpifwsthr \ h
17 \ h\ l\ h\ l\ h\ q
esnaSwpe \ nouen
18 noia \ nreFnau
enoute: eSw
19 pe de es\ rHelpis
auw esei
20 wrH: ouaggelos de \
ngenos
21 \ nHoout/ easaHera\
t\ s \ H\ i\ J\ n
22 TmeHSomte eu\ ntas
\ mmau
23 pifwsthr \ d\ a\ u\
e\ iq\\ e: eSw
24 pe ..............os
Hw
25
.................Sas
26
..................ou
27 ...................
28 ...................
29
..................au
31 1
[ist er oft erschienen]. 2 [Wenn] deshalb [dort
existiert] 3
[die kosmische] Seele, [die sie produziert hat] 4
[und die schon
existierte vor] 5 [der wahrnehmbaren Welt], 6
den
Äonen-Antitypen, 7 [die] wirklich
[existieren,] 8 [und
dem Aufenthalt], der 9 [wirklich existiert,
und] der Reue, 10 [(diese
alle) sind der Aufstieg] zu dieser Stelle auf 11
[den
selbsterzeugten] Äonen, die 12
[wirklich] existiert. Wenn 13
[(die Seele diese Stelle) findet] und liebt 14
[die Wahrheit], wird
sie auf 15 [dem vierten] Äon stehen 16
[im Besitz] des
Lichtes 17 Eleleth; [sie wird] werden ein 18
besinnlicher
[Gedanke]. 19 [Und wenn] sie hofft, und 20
wahrnimmt, ist
sie ein [Engel] von [männlichem] 21 Geschlecht,
der gekommen ist, um
auf 22 [dem dritten] zu stehen [im Besitz] 23
[des
Lichtes Daveithe]. Wenn 24 [...]... 25
[...]... 26
[...]... 27 [...]... 28
(...]... 29 [...]...
(32.1)
\ l\ b
1 esSanSwpe esHo\ t\
p/ m\ n
2 T\ m\ nt/me tote
esesaHerat\ s
3 \ nHrai+ \ H\ i\ J\
n piSo\ r\ p/ \ nne
4 wn eu\ ntas \ mmau \
mpifws
5 thr \ a\ r\ m\ o\ z\
h\ l eSwpe ekSanSw
6 pe \ nouaggelos \
nte piko
7 smos \ nnohtos auw
ekSan\ e\ i
8 eHrai+ eJ\ n TGom
et\ mmau eke
9 aHera\ t\ k \ H\ iJ\
n piSo\ r\ p/ \ nnewn
10 piouoein et\ H\ i\
J\ n nai+ throu
11 auw \ nat/TSi eroF
auw ou
12 noG pe piaiwn: auw
ekSan
13 taHo \ nnh mauaau
eknaHe e
14 bol \ H\ m pitelios
\ nnewn \ m\ m T
15 Gom e\ t\ mmau tai+
ete \ m\ m\ n
16 SGom: h%J \ mmon
eSwpe eu\ n
17 SGom \ nte oua taHo
\ neidos
18 nim \ nte teFyuxh \
nnatmou pi
19 esqhton mauaaF an \
m\ n pista
20 qmikon: alla
pikeat/JooF
21 \ nkata oua \
ntelios: auw
22 e\ m\ n laau
.............
23 \ mmoF:
...............
24 e\ t\
F.................
25 \ mon.................
26
au...................
27
s....................
28 H\ n
.................
29
.......................
32 1
[wenn] es sich verbunden hat [mit] 2 [der
Wahrheit, dann wird es]
ertragen 3 [den] ersten [Äon] 4
[im Besitz des Lichtes] 5
Ar[mozel. Wenn du 6 ein [Engel wirst von der
verständlichen] 7
[Welt, und wenn du aufsteigst] 8 zu [dieser
Macht], [wirst] du 9
auf [dem ersten Äon] stehen, 10 der
Licht [ist über ihnen allen].
h) Negative/positive Aussichten für Seelen in den selbstgezeugten Äonen 32,1 1-35,10a
Unermeßlich [und
groß ist] 12 dieser Äon!
[Jetzt wenn du] 13 [erlangst]
nur jene, [du wirst abfallen] 14 von den
vollkommenen [Äonen und] 15
diese Kraft, [ob es] 16 oder [ob es nicht]
möglich ist für 17
einen [zusammenzulegen] 18 jedes [Form] von
seinem Unsterblichen]
Seele, 19 nicht [nur] das wahrnehmbare und
[meßbare], 20
[sondern] auch der un[aussprechliche] 21
individuelle [vollkommene]
ein. Und 22 es gibt nichts [...] 23
er [...] 24
welcher er [...] 25... [...] 26...
[...] 27...
[...] 28 [in...] 29
[...]
(33.1)
l\\ g
1
auw \ nnatswma ......
Hi
2 \ J\ n ouon nim
...........n
3 ouon nim
.a..........s pe
4 \ natt/morfh
.......... \ m
5 ........ \
nnat/tamio \ m\ n pai+
6 ..........t/ ....a \
m\ n pei+tu
7 pos ............. \
mn laau \ n
8 .......... Sa eneH:
oute
9 .......... ete outh\
r\ F e
10 ........... atw\ J\
n \ mpeei
11 ..........m
eFasihout/
12 ........... eaFSwp/
eroF
13 ..........pitelios
\ nnous:
14 ..........e \
nnat/pwS
15 ........ ouoein \
ntelios \ n
16 ..........FSoop/ de
\ H\ m
17 ......... \ a\ d\
a\ m\ a\ s: auw
18 ...........piautoge
19 nhs \ nnoute: auw
SaFbwk
20 eHrai+ epinoG \
ntelios \ nnous
21 piprwtofanhs: pi\
k\ l\ s \ nnou
22 te \ natmise e\ t\
rSo\ r\ p/ \ neime
23 ..............m:
alla
24 ..............yuxh
e
25 ................ \
mmau
26 .................w
27 .................\
n\ H
28 ..................
29 ..................s
33 1
und un[verkörpert...] 2 auf jedem
einen [...] 3 jedes
[ein...] ist 4 form[los...] 5
[... ungeschaffen] und
dieser eine 6 [...] und dieses [Muster] 9
[...] nichts 8
[...] ewig, noch 9 [...] ein Ganzes [...] 10
[...]
unaufhörlich...] von diesem 11 [...] er das ist 12
fein [...] das
haben von 13 bekommen [...] der vollkommene
Verstand 14
[...]... ungeteilt 15 [...] vollkommenes Licht 16
[...]
und er ist in 17 [...] Adamas, und 18
[... der göttliche]
Autoge[nes]. 19 Und er steigt 20
auf [zum großen
vollkommenen] Verstand 21 [Protophanes]. Der
göttliche
[ungeschaffene] Kalyptos 22 [der noch] kennt 23
[...],
aber 24 [...] Seele 25
[...] dort 26 [...]... 27
[...]... 28 [...] 29
[...]...
(34.1)
\ l\ d
1 h......... \
nHuparcis
2 ouGinJwk ebol es\
ntau
3 ..........noun e ...
4 ..........
HenmeHb\ \ n
5 Gom \ m\ n ...
pa...... Hen
6 meH\ g de ...en......ou
7 w\ n\ H ebol
.............
8 ete
n................
9 ou\ n ou...........
\ r\ m\ n
10 He \ nyuxh:
a.....loiei
11 Ge niaiwn de
.........
12 ma \ nSwpe
..........Hen
13 yuxh \ m\ n
Hen.........
14 Hennoute n.........
15 Jose enoute
..........
16 \ nte niautogenhs
......
17 \ mmau \
mpiautogenhs ...
18 \ nSo\ r\ p/ \
nnou..........
19 \ naggelos
...........
20 naHoraton
..........
21 ebol \
nHen...........
22 yuxh \ m\ n
...........
23 \ nnewn
............
24 de eTyuxh .........
25 aggelos ..........s
26 xhma
.............ag
27 gelos
..............
28 w..................
29
d...................
30
e................ou\ n
[34] 1
[...] Existenz 2 [ihre
Vervollständigung] 3 [...] Wurzel
[...] 4 [...] Zweitens 5
Kräfte und [...] 6
und dritte [...] 7 erscheinen [...] 8
welcher [...] 9
es gibt eine [... freie] 10 Seele [... Grund].
11 Und die Äonen
[...] 12 Wohnung-Stelle [... einige] 13
Seelen und [...] 14
[sie sind] Götter [...] 15
höher als Gott [...] 16 von
den [Selbsterzeugten...] 17 Autogenes [...] 18
zuerst...
[...] 19 Engel [...] 20
unsichtbar [...] 21...
einige [...] 22 Seele und [...] 23
Äonen [...] 24
und zu der [Seele...] 25 Engel [...] 26
Form [... Engel] 27...
[...] 28... [...] 29...
[...] 30... [...]
(35.1)
\ l\ e
1 tas \ mmau \
n..........e
2
.ai+ Sa eneH \
noumhhSe \ n
3 sop: auw
...... \ noumhh
4 Se \ nsop eSasaHera\
t\ s: eSw
5 pe de esSan.... \
nGi ouyuxh
6 pa.lin on eSasSwpe \
nou
7 ag/gelos: euSanSwpe
de \ nkos
8 mikon \ nGi
niag/gelos auw ni
9 kenoute Tyuxh
etouaab sso
10 \ t\ p/ \ nHouo:
piaiwn de et/sa
11 Hrai+ \
mpiautogenhs ou\ nte
12 pai+ on \ nHenmoou
pimoou
13 \ nte pai+ \ m\ n
ph \ nte \ narxwn:
14 alla nei+moou eu\
ntau \ mmau
15 \ nHenke diafora:
ete etbh
16 htou \ nSSe etai+
an te eSaJe
17 pia\ t\ nau eroF
nHoout/ de
18 eFaHera\ t\ F \
nnaHraF: \ m\ n
19 naH\ r\ n
piautogenhs \ nnoute
20
............et/Soop/
21 ..............sw\
tm
22 ...........
autogenhs
23 ................e \
nte
24 .................os
25 ..................
\ n
26
..................p/
27 ...................
28 ...............laau
35 1
sie [hat...] 2 [...] ewig [oft]. 3
Und [... oft] 4
[sie steht. Und wenn] 5 eine Seele [...] 6
[wieder wird] 7
[ein Engel], und [wenn die Engel und das] 8
[andere göttliche Sein
werden] weltlich, 9 ist die heilige [Seele] 10
überlegen.
i) Äonenstufungen über den selbstgezeugten Äonen 35,10b-17
Jetzt zu [den]
Äonen, die [unter] 11 [Autog]enes sind, 12
[sie] haben [auch andere]
Wasser, das [Wasser] 13 [von dieser (der
heiligen Seele) und auch
jene] der Archonten. 14 [, aber diese Wasser]
hab 15
[noch andere Unterschiede] über die 16
zu sprechen nicht [angemessen
ist für] sie (die Seele).
j) Das Dreifachmännliche Kind und die drei Subäonen des Barbelo-Äon 35,18-42,6a
17 [Das unsichtbare]
männliche 18 [steht vor]
ihm und 19 [vor] der göttlichen
[Autogen]es 20 [...]
welcher existiert 21 [...] höre 22
[... A]u[t]ogenes 23
[...] von 24 [...]... 25
[...]... 26 [...]... 27
[...] 28 [... keine]
(36.1)
\ H
1 \ ntupos pantws ou\
ntaF
2 \ mmau \ nouSaJe \
nTHuparcis
3 eptreFSwpe \ nnouw\
n\ H \ n
4 te nh throu et/Soop/
etbe ou
5 SaJe \ nnoeros \ nte
T\ m\ ntme:
6 pialou n\ telios \
nS\ m\ t/Hoout/
7 euGot/ pe \ nte
piautogenhs
8 \ nnoute eyGom pe \
nte piaHora
9 ton \ m\ pn\\ a m\ n
oumeeue \ nHrai+
10 \ H\ m pitelios \
nnous auw ouT
11 mete men \ nte
ouSo\ r\ p/ \ narxh
12 \ m\ n ouarxh: auw
\ nte ouSo\ r\ p/
13 \ nphgh \ m\ n
ouphgh: ouGom pe
14 \ nte T\ b\ a\ r\
b\ h\ l\ w: auw ouw\ n\ H
15 ebol \ m\ n oumeeue
\ nHrai+ \ H\ m
16 pinous \ ntelios:
auw nimeH
17 s\ nte ne nai+ \
nte Tgnwsis \ m
18 pimeeue th etasSwpe
e
19 bol \ H\ m piouoein
et'Soop
20 \ H\ n T\ b\ a\ r\
b\ h\ l\ w .........
21 pi\ k\ l\ s de
t...........
22 nai+ throu
...........
23 \ mparqenos
...........
24 asoue..............
25 \ H\ n
ou..............
26 \ m\
n................
27 Jpo
................
28 gar
.................
29
m...................
3[6] 1 [Muster
bei allen. Er] hat 2
[einen vernünftigen Ausdruck] der Existenz, 3
[so daß er werden
könnte zum] Leben [für] 4
[all jene, die] existiere aufgrund [eines]
5 [intelligenten] vernünftigen
Ausdruckes [der Wahrheit]. 6
Das [vollkommene dreifach]männliche Kind 7
[ist] eine Form [des]
göttlichen 8 [Autogenes, eine Kraft
des Unsichtbaren] 9
Geistes [und ein Gedanke innerhalb] 10 des
vollkommenen [Verstandes
und einen] 11 Zustimmung von [einem ersten
Prinzip] 12
mit einem Prinzip [und von einer ersten] 13
Quelle mit [einer
Quelle. Er ist eine Kraft] 14 der Barbel[o. Und
er ist eine
Offenbarung] 15 und ein [Gedanke innerhalb] 16
des
vollkommenen Verstandes (d.h. Barbelo).
[Jetzt zu den] 17
sekundären (Prinzipien): sie sind jene von [dem Wissen von] 18
[dem]
Gedanken [der entstand] 19 von dem [Licht, das
existiert,] 20
in Barbel[o...]. 21 Und Kalyptos [...] 22
all diese [...]
23 jungfräulich [...] 24
sie... [...] 25 in
ein [...] 26 und [...] 26
[zeuge...] 27...
[...] 28 für [...]
(37.1)
\ l\ z
1 \ H\ m ph e\ t\ mmau
h%J ouebol H\ n tGom
2 te \ nte ph et\ mmau
h%J \ mmon ou
3 ebol \ H\ m piewn te
\ ntaF: alla
4 ouebol Hn tGom \ nte
ph et \ m
5 mau ph et/Soop/
ontws es
6 Soop/ euHikwn \ ntaF
te:
7 ph e\ t\ rS\ r\ p/ \
nSoop/ pe: eu\ rSo\ r\ p/
8 \ nSoop/ Henebol ne
\ nte ph e
9 \ t\ mmau e\ t\
ntaF: \ ntoF de piat/
10 ouw\ t\ b ebol: \
ntoF mauaaF
11 etey\ nSGom eT naF
\ mprwSe
12 e\ m\ nlaau gar n\
at/Swwt/ naF
13 ..........F throu:
eFT
14 ..........u ebol \
H\ i\ t\ n ne
15 ...... etbe pai+
gar Henme
16 .........s \ H\ ina
Je eFeSw
17 pe .........: auw
pete
18 ............te \
mmoF \ n
19 .........at/pw\ r\
J eroF:
20 ......... \ b\ a\
r\ b\ h\ l\ w: aFto
21 ......... \ H\ ina
Je eFeSw
22 pe ...........\ m\
n\ t/maka
23 rios
............sis \ nou
24 ...............
throu:
25 ................\
F\ e\ i
26
..................na
27 ..................a
28 ..................r
29
..............telios
37 1
in diesem. [Entweder leitet sie von her] die Kraft 2
[von] dieser,
[oder anderer sie] 3 leiten von her [sein
Äon]., Aber sie 4
leiten von der Kraft dieses her, 5 [der ein,
der wirklich
existiert,], weil sie 6 [existiert] als sein
[Bild]. 7
[Er ist der Präexistente];, obwohl sie prä- 8
[existent sind, sind
sie Ableitungen] von dieser (Präexistenz), 9
[welche die seine ist].
Und er ist der 10 [unveränderliche];
es ist er allein 11
[dieses] genüge für sich, 12
[denn er hat kein] Mangel. 13
[...] alle, er gibt 14 [...] durch die 15
[...] Denn
[wegen ihm] 16 [sind sie Teile von] ihr, so
daß er 17
werden könnte, [...] und dieser der 18
[...] er 19 [...]
ungeteilt 20 [... Ba]rbelo; er 21
[...], so daß er 22
werden könnte, [...] Gesegnetheit 23
[...]... 24 [...]
alle 25 [...] er 26
[weiß...]... 27 [...]... 28
[...]... 29 [... vollkommen...]
(38.1)
\ l\ h
1 oumeeue pe \ nte
pitelios \ n
2 nous eugnwsis pe auw
eFe
3 nouS\ m\ n\ tGom \
ntelios \ m\ pn\\ a
4 euHoout/ pe \
ntelios eFo\ n\ H \ n
5 Sa eneH eunoute pe \
natnau
6 eroF: auw FSoop/
erepai+ eF
7 Soop/ HateFeHh:
piSaJe pe \ n
8 te pitelios \ nnous
euSaJe
9 pe ebol \ H\ n
...........
10 et/Soop/ \ H\ m
......... ou
11 \ ntau \ nnai+
throu \ mmau \ n
12 Sa eneH:
e.......... So
13 op/ Hm piS\ m\
t/Gom .......
14 Soop/ \ H\ m
pi....... euei
15 ne \ nnh et/Soop/
Hiouma eue
16 \ ntelios: \
nt..........
17 piprwtofanhs \
ntelios \ n
18 nous: alla
...........
19
toubhout/............
20 auw ph men
...........
21 \ nte oueine
...........
22 ouw\ n\ H ebol
...........
23 auw
piat/..............
24 pe \
nt................
25 \ mmoF
................
26 \ ntupos
.............
27 p...................
28
n...................
29
H...................
30
....................
[38] 1
[Er (das dreifachmännliche Kind) ist] ein [Gedanke] vom
vollkommen 2
[Verstand (d.h. Barbelo), weil er Wissen ist,] und er [ist] 3
[ein]
vollkommener [dreifachkräftiger] Geist. 4
[er ist ein] vollkommener
[männlicher], ewig lebend 5 [weil er
ein unsichtbarer Gott ist]. 6
Und [er existiert seitdem] dieser eine 7
existiert [vor ihm. Er ist
der vernünftige Ausdruck] 8 des
[vollkommenen Verstandes seitdem] 9
er ist [ein vernünftiger Ausdruck] von [...] 10
welcher ist in [...
sie haben] 11 alle diese 12
ewig [... existiere] 13
[in] das dreifach [rüstete aus...] 14
sind ins [... sie ähneln] 15
jene der [wird vereinigt und ist] 16
vollkommen. ... [...] 17
die Protopha[nes vollkommenen] 18 Verstand,
aber [...] 19
rein [...] 20 und er [...] 21
eines Bildes [...] 22
erscheinen [...] 23 und das nicht-[...] 24...
[...] 25
er [...] 26 Muster [...] 27...
[...] 28...
[...] 29... [...] 30...
[...]
(39.1)
\ l\ q
1 .................s:
2 .meF............ \
nGi
3 ..ou..............Fe
4 ..................p/
5 ............ etbhh\
t\ F eu
6 ..............T SwlH
eroF:
7 ..........Haplous pe
8 ............. gar pe
\ n
9 ......... \ mmoF Hws
eFSo
10 op/ maauaF auw Hws ekeoua
11 pe \ nte net'Soop'
ete pai+ pe
12 teu\ ntaF \
nouSwwt/: etbe
13 .........S\ m\
t/Hoout n
14 .... et/Soop/ ontws
\ nte
15 .......nous \ nte
Tgnw
16 sis .......e nh
et/Soop/
17 ontws \ mprhte ete
ou\ ntaF
18 \ mmau \ mpet/Soop/
ontws:
19 ........... auw
ouJ..w
20 ........... ebol:
auw as
21 ...........u \
mmeHsnau
22 .......... telios:
ete
23 ...........ouw\ n\
H ebol
24 .............Hh\ t\
F eu
25 ..............pi\
k\ l\ s:
26 ................. \
nat/
27 ................. \
nou
28 ................. \
nat/
29
...............eidos
30 ..................e
31 ..................
\ nnai+
[39] 1
[...]... 2 [...]... [...] nämlich 3
[...]... [...]... 4
[...]... 5 [...] wegen ihm sie 6
[...] begrenzt ihn 7
[...] er ist 8 einfach [...] denn er ist 9
[... er] als
ob er [allein] existiert 10 [und] als ob [er
ist] ander 11
[, als existierende Dinge], das ist das, 12
[welches hat]
Entbehrung.
13 angehend [...]
dreifachmännlich 14 [...]
wirklich [existiert] als 13 [... Verstand] von
Wissen 16 [...]
jene der [wirklich] existiere 17 [auf die
Weise], daß er 18
wahre Existenz 19 hat, [...] und ein [...]... 20
[...]
und sie 21 [...] Zweitens 22
[...] vollkommen der 23
[...] erscheine 24 [...] in ihm sie 25
[...] Kalyptos 26
[...]... 27 [...]... 28
[...]... 29 [...
Spezies] 30 [...]... 31
[...] diese
(40.1)
\ m
1 lo............aHp...
2 p...........rou....
3 t.............u.....
4 o...................
5 eidos \ b
..............
6 eugnwsis \ ntaF pe
piprw
7 tofanhs \ natnau
eroF \ nHo
8 out/ \ ntelios \
nnous auw ou\ n
9 taF \ mmau \ ntete
twF \ nHupar
10 cis \ nHrai+ \ nHh\
t\ F \ nGi pi\ k\ l\ s \ n
11 at/mise: eu\ ntaF \
mmau \ mpi
12 meHSo\ m\ t/ \ nte
niewn e\ t\ m
13 mau: eu\ ntaF \
mmau \ nTm\ n\ t/
14 eime: auw eFamaHte
\ nnh et/
15 Soop/ \ H\ i ouma
Hina Je eueSw
16 pe \ mpantelios auw
\ mmaka
17 rios: e\ m\ nlaau
.........
18 \ mmau:
a................
19 ebol: ebol
.............
20 noute p........
aFaHera
21 \ t\ F \ n\ mmaF
.............
22 \ nouw.................
23 \ ntelios
..............
24 \ nte
p.................
25 \ k\ ls\ ..................
26
ba...................
27
a....................
28
w....................
29
J....................
[40] 1...
[...]... [...] 2... [...]... [...] 3...
[...]... [...] 4...
[...] 5 zwei Spezies... [...] 6
[Sein (des
dreifachmännlichen Kindes)] Wissen [ist Protophanes], 7
[der
unsichtbare] 8 [vollkommene männliche
Verstand. Und] 9 er
hat [seine eigene Existenz] 10 innerhalb [des]
ungeschaffenen
[Kalyptos]. 11 [Er besitzt den] 12
dritten [von jenen
Äonen], 13 [weil er] besitzt
[Mentalität/Geistigkeit]. 14
Und er [enthält jene, die] 15
zusammenwohnen, [so daß sie werden] 16
allvollkommen [und gesegnet], 17, weil dort ist
kein [...] 18...
[...] 19... Von [...] 20
Gott. Der [... stand] 21
mit ihm [...] 22... [...] 23 [vollkommen...]
24
von dem [...] 25 Kalyptos [...] 26...
[...] 27...
[...] 28... [...] 29...
[...]
(41.1)
m\ a\
1 ...ka..........ieime
2 ...nm............ \
nte
3 ...............
piprwto
4 fanhs \ nHoout/ \
nnous \ nte
5 lios ou\ ntaF \ mmau
\ nniGom
6 throu et/Soop/ epth\
r\ F \ nHrai+
7 \ nHh\ t\ F eukh
Hiouma auw FSo
8 op/ \ nHhtou auw
tei+gnwsis \ n
9 taF ounoG pe \
nnoute piauto
10 genhs: piautogenhs
de \ nnou
11 te ouarxh te n\ te
pialou \ nte
12 lios \ nS\ m\
t/Hoout/: pei+Hoout/
13 de outupos pe \ m\
n oueidos
14 \ nte pinous \
ntelios em\ m\ n\ taF
15 \ mmau \ nnai+
nHrai+ \ H\ n ougnwsis
16 \ nouwt/ \ mprhte \
mph e\ t\ mmau:
17 auw ouSi pe \ nte
nikata oua
18 \ m\ n ougnwsis \
nouwt/ \ nte ni
19 kata oua pe nikata
pth\ r\ F
20 auw kata oua n\
telios: piHo
21 out/ de \ ntelios \
nnous ou
22 gnwsis pe \ nte pi\
k\ l\ s: pi\ k\ l\ s
23 de \ nnatmise \
nnoute: ouar
24 xh te \ m\ n
ouloeiGe auw ouGom
25 \ m\ n ouHuparcis \
nte nai+ throu:
26 ................
ontws
27 ..................e
28
..................me
29 ..................i
30 ..............
prwto
31 fanhs
..........piprw
41 1
[...] wisse 2 [...] von 3
[... Pr]oto[phanes, der Mann] 4
[vollkommen] Verstand, 5 [besitzt alle] die
Kräfte 6 [die
wohnen] ganz 7 [vereinigte] innerhalb [er] und
er [wohnt] 8
[unter ihnen.
Und] sein Wissen 9
[ist eine große Gottheit], der Auto[genes]. 10
Und [der göttliche
Autogenes] 11 [ist ein Prinzip] des
[vollkommenen] 12
dreifachmännlichen Kindes. [Und] dieser Mann 13
[ist ein Muster und
eine Spezies] 14 [von dem] vollkommenen
[Verstand] - obwohl es 15
nicht enthält, [diese] innerhalb ein [einzeln] Wissen - 16
wie
dieser - 17 [und er ist] eine
Maßnahme der Individuen 18
[und] ein einzelnes Wissen der 19 Individuen,
[beide] das völlig 20
[und individuell] vollkommen. 21 Und der
[vollkommene] männliche
Verstand 22 [ist] ein [Wissen von] der
Kalyptos, 23 [und]
der göttliche [ungeschaffene] Kalyptos 24
[ist ein Prinzip und ein
Grund] und eine Kraft 25 [und eine Existenz]
von ihnen alle. 26
[... wirklich] 27 [...]... 28
[...]... 29
[...]... 30 [... Pro]to- 31
[phanes... Profi-]
(42.1)
\ m\ b
1 tofanhs .......
neuerhu
2
ou..........nous ....
3 \ m.............
euSoop/
4 \ H\ iouma
............ ka
5 ta pth\ r\ F ete
pai+ pe pi\ k\ l\ s
6 \ nnatmise
.................
7 \ nrwme
n....................
8 Je sehp/ enh throu
etnanou
9 \ H\ m \ m\ n ph
etnanou\ H\ m \ mmoou
10 auw ph e\ t\
rmetanoei \ m\ n
11 ph et/Galhout/ \ m\
n ph et/So
12 op/ \ H\ m
piesqhton \ n kosmos
13 eFw\ n\ H \ m\ n ph
et/moout/ se
14 eine throu euoua
ouwt' eu
15 SaSni euouJai+ \
nsaousa \ m
16 ph et/moout/: nai+
de throu
17 empou\ rHae \
nououJai+ Jin \ n
18 So\ r\ p/: alla
eunou\ H\ m \ nHou
19 o pe euSoop/
euqebihout/
20 auw pirwme \ nte
net/moout/
21 teFyuxh m\ n
peFnous auw
22 peFswma semoout/
throu
23 HenJi \ mkaHs \ nte
net/sihout/
24 Heneiote \ nte
Henrwme \ nHu
25 likon: Hendemwn ne
ere
26 pikw\ H\ t ouwm \
mmoou: Hen
27 kosmikon ne
..........
28
o...................
29
k...................
30
e...................
42 1
to[phanes...] einander 2... [...] Verstand
[...] 3 [...]
Sie [existieren] 4 [zusammen...] 5
[völlig... der] 6
ungeborene [Kalyptos.
k) Fünf Arten von Personen und ihren Aussichten auf Rettung
(1) Sterblichkeit erfordert Rettung 42,6b-19
...] 7
Mensch... [...] 8 weil sie [gehören zu
all denen, die sein werden,] 9
[bewahrt] zu dem einen, der [sie bewahren wird]. l0 Der, [der bereut,
und] 11
der Gastbesucher [und der, der bewohnt] 12 die
wahrnehmbare [Welt], 13
(diese drei) leben mit dem, was tot ist. [Sie] 14
alle [ähneln einer
einzelnen Sache. Sie] 15 erlangen Rettung
[heraus aus] 16
den Toten. [Keiner] von ihnen 17 braucht
Rettung 18 am
Anfang, aber Rettung wird dann 19 notwendig,
wenn sie erniedrigt
werden.
(1) Materialisten, Hyliker mit toten Seelen und Körpern, die nur egoistisch denken 42,20-43,la
20 Nun zu der (Art von) Person, die
tot ist: 21
seine Seele, [sein Verstand] und 22 sein
Körper [ist] alles [tot]. 23
Leiden [der feinen] 24 Väter [der
materiellen Menschen], 25
[sie sind Dämonen, die] 26 das Feuer
[verzehrt]. 27 [Sie
sind weltlich...] 28... [...] 29...
[...] 30...
[...]
(43.1)
m\\ g
1 eFouo\ t\ b ebol:
pimeHsnau de
2 \ nrwme pe Tyuxh \
nnatmou
3 et/Soop/ \ H\ n nh
et/moout/
4 esFi \ nouroouS nas:
tote
5 gar Saseire \
nouSine \ nne
6 \ t\ rnaFre kata
poua poua \ m
7 moou: auw Sas\
resqanesqe
8 epi\ mkaH \
nswmatikon Sau
9 aas \ nswmatikws auw
Sas\ r
10 pw\ b\ S Je eu\ ntas
\ mmau \ n
11 nounoute \ nSa
eneH: Sas\ r
12 Sbhr \ nSwpe \ m\ n
Hendemwn:
13 pirwme de et/Soop/
\ H\ n T
14 paroikhsis: eSwpe
de e
15 ou\ ntaF \ mmau \
nouGine \ nte T
16 \ m\ n\ tme nHrai+
\ nHh\ t\ F eFouhH
17 ou aniHbhue \ nte
Henkooue
18 euSoop/ kakws nai+
euJ
19 rop/: pirwme et\
rmeta
20 noi+ eSwe eFSankw \
nswF
21 \ nnet/moout/ \ n\
F\ repiqumi
22 \ enh etSoop/:
pinous \ nna
23 tmou \ m\ n Tyuxh \
nnatmou
24 Fnhu eFGeph
etbhhtou \ n
25 So\ r\ p/ eFeire \
nouSine
26 etbh\ t\ F \ nte
Tpracis an
27 alla \ nte niHbhue
ebol
28 gar \ H\ m pai+
SaFJi \ nou
29 ennoia pitopos th\
r\ F auw
30 SaSni nim senaSwpe
naF
43 1
das wird umgestaltet.
(2) Utilitaristische Materialisten mit lebendigen Seelen, die körperlich leiden 43,lb-l2
Die zweite (Art
von) 2 Person ist die unsterbliche Seele 3,
die die toten
Dinge bewohnt, 4 betreffend sich mit ihnen;
[denn] 5 dann
[unternimmt] sie eine Suche nach 6 besonderen
Nutzen 7
[und sie] erfährt 8 das Erleiden
körperlich. Sie (die Seele) 9
[wird körperlich behandelt], und sie 10
[vergißt, daß es gibt] 11
einen ewigen Gott; sie 12 ist
verwandt mit den Dämonen.
(3) Sozial Vernetzte (paro[khsi'), die auf ihre eigene Wahrheit hören lernen 43,13-19a
13 Jetzt die Menschheit im 14
Aufenthalt:
wenn 15 sie besitzt eine Entdeckung der 16
Wahrheit
innerlich, ist sie 17 von den Taten der anderen
18 weit
entfernt, die [böse] leben und [straucheln].
(4) Umdenkende, die himmelwärts sehnen nach unsterblicher Seele 43,19b-43,30
19 Denn wie die (Art von) Person, die
bereut: 20
wenn es 21 toten Dingen entsagt und 22
wirkliche Dinge
wünscht , - unsterblicher 23 Verstand
und unsterbliche Seele - 24
[es geht zu] sei 25 über sie durch
zuerst Übernahme eifrig für sich
eine Anfrage 26 nicht nur über
Handlung 27, aber von den
Ergebnissen. 28 Denn davon er [bekommt noch
ein] 29
[Vorstellung. Die ganze Stelle] und 30 [jedes]
Erreichung [wird sein
sein].
(44.1)
\ m\ d
1 pirwme de ete Sauna\
H\ meF
2 pe ph et/kwte \ nswF
\ m\ n peF
3 nous auw eFGine \
mpoua poua
4 \ mmoou: auw Je ou\
ntaF mmau \ n
5 ouhr \ nGom:
pirwme de n
6 taFnou\ H\ m pe ph:
ete \ mpeFei
7 me enai+ mauaau \
mprhte e
8 touSoop/ mmos alla \
ntoF
9 HwwF \ nHrai+ \ H\ m
piSaJe \ mprh
10 te e\ t\ FSoop/
mmos \ nHh\ t\ F:
11 aFJi \ mpouein ete
SaFSibe
12 \ H\ m ma nim
eauSwpe \ nHa
13 ploun auw noua tote
gar
14 aFnou\ H\ m \ nGi
pai+ eu\ nSGom
15 \ mmoF e\ rxwrin
ebol \ H\ i\ t\ n nai+
16 throu: SaFSwpe
entoF pe
17 nai+ throu: eSwp/
eFSanou
18 wS palin on
eSaFpwr\ J \ n
19 sabol \ nnai+
throu: auw \ ntoF
20 \ n\ F\ ranaxwrin
eroF mauaaF
21 pai+ gar SaFSwpe \
nnoute
22 eaF\ ranaxwrin
epnoute auw
23 pai+ anok etai+sw\
t\ m eroF auw
24 ai+eine eHrai+ \
nousmou \ mpnou
25 te eto\ n\ H auw \
nnatmise e\ t\ n
26 Hrai+ \ H\ n ou\ m\
n\ tme \ m\ n pi\ k\ l\ s
27 \ nnatmise \ m\ n
piprwtofanhs
28 \ nna\ t\ nau eroF
\ nHoout/ nte
29 lios nnous \ m\ n
pia\ t\ nau e
30 roF nalou \ nS\ m\
t/Hoout/
31 \ m\ nH piautogenhs
\ nnoute
44
(5) Die in sich selbst nach dem ewigen EINEN suchen, werden gerettet 44,1 -22a
[44] 1 Jetzt
die (Art von) Person, die 2
gerettet werden können, ist die eine, die sich selbst und 3
ihren
Intellekt sucht und jede 4 von ihnen findet.
Und wieviel Kraft 5
hat diese (Art)!
Die Person 6,
die gerettet worden ist, ist eine, die 7 nicht
über diese Dinge
gewußt hat, [bloß] als 8
sie (formell) existiere, sondern eine, 9
die persönlich mitgebracht hat [die] vernünftige
Lehrerschaft 10,
während sie [in ihm] existiert. 11 Er
hat begriffen ihr [Bild, das
sich verändert,] 12 in jeder
Situation, als ob sie 13
einfach geworden waren, und eins mit sich. Denn dann 14
wird diese
(Art) gerettet, die 15 durch [sie] alle
hindurchgekommen ist; 16
[Er wird] 17 zu ihnen allen. Jedesmal wenn er 18
[will],
wird er Teil 19 wieder von all diesen Dingen
und 20 zieht
sich in sich zurück; 21 denn sie
werden göttlich 22, die
sich in Gott zurückgezogen haben.
9. Zostianos' Antwort auf Ephesech's erste Offenbarung 44,22b-45,9a
[Nun,] 23
als ich dies gehört hatte, 24 hub ich
an zu lobpreisen: den
lebendigen 25 und ungeschaffenen Gott [der] 26
in
Wahrheit [ist], und den ungeschaffenen [Kalyptos], 27 Protophanes,
28
den unsichtbaren männlichen vollkommenen 29
Verstand, das
unsichtbare 30 Dreifachmännliche Kind 31
[und den]
göttlichen Autogenes.
(45.1)
\ me\
1 auw peJai+ \ mpalou
\ nte palou
2 et/kh \ n\ mmai+ \
h\ f\ h\ s\ h\ x Jeu
3 \ nGom \ nteksofia
etamoei e
4 piJwwre ebol \ nte
prwme
5 etounou\ H\ m \
mmoF: auw Je
6 nim ne nh et/teH
eroF: auw
7 Je nim ne nh etpwS \
mmoF
8 Jekaas eunaeime \
nGi nisw
9 t\ p/ eton\ H\ auw
tote aFJoos
10 nai+ eFSaJe \ H\ n
ouw\ n\ H ebol
11 \ nGi palou \ nte
palou h\\ f\ h\ s\ h\ k
12 Je eSwpe eFHSan\
ranaxw
13 ri eroF mauaaF \
noumhhSe
14 \ nsop/ auw nFSwpe
\ mpkw
15 te \ nTgnwsis \ nte
Henkooue
16 emaFeime \ nGi
pinous \ m\ n T
17 yuxh \ nnatmou:
tote ou\ n
18 taF \ mmau \
nouSwwt/ SaF
19 kwte gar HwwF \ m\
ntaF auw
20 SaFpw\ r\ J \
nsabol \ mmoF \ n\ F
21 aHera\ t\ F \
nsabol \ n\ FSwpe \ n
22 Hrai+ \ H\ n
ouHormh \ nS\ mmo:
23 epma nFSwpe \ noua
SaF
24 eine Ge \ noumhhSe
\ mmor
25 fh: auw eFSanrike
SaF
26 Swpe eFSine \ nsa
nh ete
27 \ nseSoop/ an: auw
eFSan
28 He eHrai+ enai+ \
H\ n ounohma
29 auw e\ m\ nGom \ n\
Feime e
30 roou \ nkerhte:
eimhti
[4]5 1 ich
sagte zum Kind des Kindes 2
Ephesech, der mit mir war: "Kann 3 deine
Weisheit mich
unterrichten über 4 die Verteilung der
(Art von) Person 5,
die gerettet wird? Wer 6 sind die einen, die
damit gemischt werden,
und 7 wer sind jene anderen, die davon
abgeteilt sind, 8
damit die lebenden Erwählten, 9 es
wissen können?"
10. Die Offenbarung des Ephesech: TEIL II 45,9b-47,27a
a) Erlösbare Seelen brauchen Helfer bei ihrem Erdaufenthalt 45,9b-46,15a
Dann das 10
Kind des Kindes 11 Ephesech, [sprach] offen,
erzählte mir: 12
"Wenn sich (diese Art) immer wieder zieht 13 in
sich allein 14
zurück und wird mit 15 dem Wissen
anderer Dinge eingenommen, 16
weil der Intellekt und die Unsterbliche [Seele] es [nicht] 17
begreifen, hat sie daraufhin 18
Erfahrungsmangel, 19
dafür verdreht sie sich auch, hat nichts, und 20
trennte sich von
ihm (dem Intellekt) und 21 steht [allein da]
und erfährt 22
einen fremden [Impuls] 23 statt des Werdens
eine Einheit. 24
So erscheint diese (Art von Person) in vielen Formen. 25
Und wenn
sie sich abwendet, 26 kommt sie dahin, jene
Dinge zu suchen, die 27
nicht existieren. Wenn sie 28 zu ihnen in
Gedanken herunterkommt, 29
sie kann sie nicht 30 auf irgendeine andere
Weise verstehen außer
wenn
(46.1)
m%\ H
1 n\ FJi \ mpouoein
SaFSwpe \ n
2 oufusis: auw \ mpei+rhte
3 SaF\ e\ i eHrai+
euJpo etbhh\ t\ F
4 auw SaF\ rat/SaJe
etbe ni
5 mkooH: \ m\ n T\ m\
n\ ta\ t\ narh\ J\ s
6 \ nte THulh: eu\
ntaF \ nouGom
7 \ nSa eneH mmau \
natmou
8 Sauson\ H\ F \
nHrai+ Hm pieieib \ n
9 te pswma: SauFi\ t\
F ebol
10 auw SausonH\ F \
nouoeiS
11 nim \ nHrai+ \ H\ n
HensnauH euna
12 \ S\ t/ euGwJe
\ mmoF ebol
13 \ H\ i\ t\ n niFe
nim et/Hoou: San
14 \ t\ Fai\ t\ F on
auw \ n\ F\ rarJi on
15 eSwpe Hrai+ \ nHh\
t\ F: etbe pai+
16 sethS eHrai+ e\ J\
n piouJai+ \ nte
17 nai+: auw nai+Gom
nai+ seSoop/
18 \ H\ m pima: auw \
nHrai+ \ H\ n niauto
19 genhs kata poua
poua \ nte nie
20 wn seaHeratou \ nGi
Heneoou
21 \ H\ ina Je eFenou\
H\ m \ nsaspir \ nnai+
22 \ nGi ph e\ t\ m
pima nieoou de Hen
23 nohma ne \ ntelios
euo\ n\ H em\\ n
24 Gom \ nsetako Je
Hentupos ne
25 \ nte ououJai+: ete
eSarepoua
26 poua Jitou eFenou\
H\ m eHrai+ e
27 roou: auw eFJi
tupos: eF
28 Ji Gom ebol \ H\ i\
t\ n pai+ pai+: auw
29 eu\ ntaF \ mpieoou
\ noubohqos
30 \ mpirhte SaFsine \
mpikosmos
31 auw \ newn nim: auw
seSo
er empfängt Licht,
und er wird werden (ein Teil der göttlichen) Natur. Dieser
kommt herab zu einer
Geburt seinetwegen (sc. wegen des Lichtes) und ist sprachlos wegen der
(5)
Schmerzen und der Grenzenlosigkeit der Materie. Obwohl er eine ewige
und
unsterbliche Kraft besitzt, ist er gebunden in die Bewegung des
Körpers. Er
wurde lebendig gemacht (10) und ist gebunden zu jeder Zeit in den
grausamen,
schneidenden Fesseln durch jeden bösen Geist, bis er wieder
handelt und wieder
beginnt, (15) zu sich zu kommen.``
Über die Helfer der Menschen
46 1
sie würde aufgeklärt, und sie wird 2
ein physisches Wesen. So kommt
diese Art von Person 3 dementsprechend in
Geburt herunter, 4
und wird wegen der 5 Schwierigkeiten und
Unbestimmtheit 6
von den materiellen Dingen sprachlos. Obwohl sie besitzt 7
ewige,
unsterbliche Kraft, 8 ist (diese Art) in den
Fesseln des 9
Körpers gebunden, [entfernt], 10 und
[ständig] gebunden 11
in starke Bande, 12 zerfleischt 13
durch jeden bösen Geist,
bis 14 es einmal mehr [sich wieder herstellt]
und fängt 15
wieder an, darin zu wohnen.
b) Die Herrlichkeiten ermöglichen Erlösung 46,15b-47,27a
Deshalb, 16
für ihre Rettung dort sind 17
bestimmte Kräfte ernannt worden, und
diese gleichen bewohnen 18 diese Welt. Und
unter den Selbsterzeugten
19 stehen dort um jeden 20
[Äon] bestimmte Herrlichkeiten
21 damit jemand, der in der [Welt] ist, 22
neben ihnen
gerettet werden kann. Die Herrlichkeiten sind 23
vollkommene lebende
Gebilde/Gedanken; es ist [un-] 24
möglich, daß sie sterben, weil
[sie sind] Modelle 25 der Rettung, die
sozusagen, jeder, 26
der sie empfängt, von ihnen gerettet 27
und nachgebildet und 28
stark gemacht wird durch dieses gleiche (Muster) 29 diese
Herrlichkeiten als Helfer hat: 30 jemanden, der
durch die Welt 31
[und jeden Äon] hindurchgelangt. Und dort
(47.1)
\ m\ z
1 op/ \ nGi nireFareH
\ nte Tyuxh
2 \
nnatmou g\ a\ m\ a\
l\ i\ h\ l \ m\ n
3 \ s\ t\ r\ e\ m\ y\
o\ u\ x\ o\ s: auw \ a\ k\ r\ a\ m\ a\ s
4 mn \ lw\\ h\ l: auw
\ m\ n\ h\ s\ i\ n\ o\ u\ s:
5 eHenp\\ n\ a ne \
nnatmou: i+\ e\ s\ s\ e\ u\ s
6 \ ma\\ za\\ r\ e\ u\
s i+\ e\ ss\\ e\ d\ e\ k\ e\ u\ s:
7 pisaTgous ph \ nte
pialou pe
8 pi\ s\ wr\ palou
\ nte palou: auw
9 ph et\ mme erok: \
o\ r\ m\ o\ s de
10 pe preFTtoS e\ J\ n
Tspora eto
11 \ n\ H: kam\ a\ l\
i\ h\ l de pe pireFT \ p\ n\ a
12 nh de seaHeratou \
nnaHrau pe
13 i+\ s\ a\ u\ h\ l \
m\ n \ a\ u\ d\ a\ h\ l auw \ a\ b\ r\ a\ s\ a\ c
14 niantba \ f\ a\ l\
e\ r\ i\ s nm \ f\ a\ l\ s\ h\ s
15 auw \ e\ u\ r\ i\
o\ s: nireFareH \ nte
16 pieoou \ s\ t\ h\
q\ e\ u\ s \ m\ n \ q\ e\ o
17 \ p\ e\ m\ p\ t\ o\
s \ m\ n \ e\ u\ r\ u\ m\ e\ n\ eu\\ s
18 mn \ o\ l\ s\ h\ n:
nibohqos de \ H\ n
19 Hwb nim pe \ b\ a\
q\ o\ r\ m\ o\ s: \ m\ n
20 i+\ s\ w\ n \ m\ n
\ e\ i\ r\ w\ n: \ m\ n \ l\ a\ l\ a\ m\ e\ u\ s
21 \ m\ n \ e\ i\ d\
o\ m\ e\ n\ eu\\ s: \ m\ n \ a\ u\ q\ r\ o\ u
22 \ n\ i\ o\ s:
nireFT Hap/ pe \ s\ u\ m\ f\ q\ a\ r
23 auw \ e\ u\ k\ r\
e\ b\ w\ s \ m\ n \ k\ e\ i\ l\ a\ r:
24 piparalhmptwr \ s\
a\ m\ b\ l\ w: ni
25 aggelos \ nreFJi
moeit/ Hhtou
26 \ nniGhpe \ nkloole
\ s\ a\ f\ f\ w
27 \ m\ n \ q\ o\ u\
r\ w:
nai+ etaFJo
28 ou aFtamoi+ enai+
throu et/
29 Soop/ \ H\ n
niautogenhs \ n
30 newn auw neue
nouoein
Und
dort 4[7] 1 sind
die Hüter des Unsterblichen 2
Seele: Gamaliel und 3 Strempsouchos; Akramas 4
und Loel,
und Mnesinous 5 [ist] unsterbliche Geister;
Jesseus 6
[M]azareu[s] Je[s]sedekeus ist 7 [der
Kommandant] [der] gehört zum
Kind, 8 [der Retter], das Kind des Kindes,
sogar 9 [der eine,
der dich kennt,]; und Ormos 10 ist
[Hüter] über dem lebenden Samen,
11 und Kam[ali]el ist der Geist-Spender; 12 Die Aufseher sind 13 Isauel
und
Audael und [A]brasax; 14 die Myriaden, Phaleris, Phalses, 15 [und]
Eurios; die
Hüter der 16 Herrlichkeiten, Stetheus, 17 Theo[pe]mptos,
Eurumeneus 18 und
Olsen. Die Helfer [in] 19 jeder Angelegenheit sind Ba[thor]mos, 20
[I]son,
Eir[o]n, Lalameus, 21, Eidomeneus und
Authrou[n]ios; 22
die Richter sind Sumphthar, 23 Eukrebos und
Keilar; 24
der Entzücken schaffende Samblo; 25
die Engel, die 26 die
nebligen Wolken führen, Sappho 27 und
Thouro.
11. Zostrianos' Vision und Lob der selbstgezeugten Äonen und des 3fachmännlichen Kindes 47,27b-53,14a
Als er 28
diese Dinge gesagt hatte, erzählte er mir von all jenen 29
in den
selbsterzeugten 30 Äonen. Sie waren
alle
(48.1)
m\ h
1 throu \ nSa eneH:
auw \ ntelios
2
euJhk ebol \ nkata
oua: auw
3 ai+nau kata poua
poua \ nte
4 niewn eukaH eFo\ nH
\ m\ n ou
5 moou eFo\ n\ H: m\ n
ouahr eFe
6 \ nouoein: auw
oukwHt/ ete
7 meFrwk\ H
nai+ throu eHen
8 Haploun ne auw \
nnatouw
9 \ t\ b ebol: \ m\ n
Henzwon \ nHa
10 ploun auw \ nSa
eneH
11 eu\ ntau \ nousa \
H\ n oumh
12 hSe \ nrhte: \ m\ n
HenShn
13 emautako \ noumhhSe
14 \ nrhte: \ m\ n
Hen\ nthG on m\
15 pei+rhte \ m\ n
nai+ throu m\ n
16 oukarpos emaFtako \
m\ n
17 Henrwme euo\ n\ H \
m\ n eidos
18 nim: \ m\ n Henyuxh
\ nnatmou
19 auw morfh nim \ m\
n eidos
20 nim \ nte ounous: \
m\ n Hen
21 noute \ ntapmame: \
m\ n
22 Henaggelos euSoop/
\ H\ n
23 ounoG \ nneoou: \
m\ n ou
24 swma emaubwl ebol \
m\ n
25 ouJpo \ nnatmise \
m\ n ou
26 esqhsis \ nnat/kim:
auw
27 neF\ mmau on pe \
nGi ph et
28 Ji mkaH eFe nat/Ji
mkaH:
29 neouGom gar pe \
nte ouGom:
48 1
ewige Lichter und vollkommen, 2 sind
individuell vollkommen. 3
Bei jedem der 4 Äonen ich sah eine
lebende Erde, ein 5
lebendes Wasser, leuchtende [Luft] 6 und ein
[sich nicht
verzehrendes] Feuer. 7 Alle [diese] sind 8
einfach, auch 9
unveränderlich und einfach 10 [ewige
lebende Lebewesen], 11
die eine Vielfalt [von] Schönheit besitzen, 12
Bäume 13
von vielen Arten, die 14 nicht verwelken, sowie
Pflanzen 15
der gleichen Art wie all diese, 16
unvergängliche Früchte, 17
Menschen lebend in jeder Spezies, 18
unsterbliche Seelen, 19
jede Form und 20 Spezies von Intellekt, 21
Götter der
Wahrheit, 22 Engel wohnend in 23
großer Herrlichkeit mit
einem 24 unauflösbaren Körper
[und] 25 ungezeugtem
Ursprung und 26 unveränderlicher
Wahrnehmung. 27 Dort war
auch der, der 28 leidlos Leiden erfuhr, 29
denn es war eine
Kraft einer Kraft.
(49.1
\ m\ q
1 ..............a..
2 ..............Sibe:
3 .....ou......at/bwl
4 ebol: a.......ws
nai+
5 ....u.....ou throu
6 .........ine: \
ntoou
7 .........tootou th
8 rou ....Soop/ \
nHrai+ \ n
9 .........a: euSoop/
10 .........Swpe ..
11 ..........e \ nne
12 (lines
12 and following do not survive)
[49] 1
[...]... 2 [...]... [...] verändre 3
[...]... [...]
unauflösbar 4 [...]... [...] diese 5
[...]... [...] alle 6
[...] ist. Sie 7 [...] durch sie alle 8
[... wohne] innerhalb
9 [...]... Sie sind 10
[...] komme, um zu sein [...] 11
[...]... [...] (Zeile 12ff überlebten nicht.)
(50.1)
\ n
1 \ nte............ th
2 rou.....n Haploun
3 \
ntelios........eF..
4 \ nSa eneH .....o \
nte \ n
5 newn n............
6 pe auw p............
7 Ji Gom ebol ........
8 auw neu............
9 Hn ou\ m\ n\
t/..........
10 .r. gar S..........
11 ..ou an:
............
12 (lines
12 and following do not survive)
[50] 1
von [... alle] 2 [... einfach], 3 vollkommen
[]... 4
ewig [...]... 5 Äon... [...] 6...
und das [...] 7
bekommen Kraft [von...] 8 und ihr [...] 9
in ein [...] 10
für... [...] 11 [...] nicht [...] (Zeile 12ff
überlebten nicht.)
(51.1)
\ n\ a
1 ................oF \
H\ n
2 ..............\ q\
o\ r\ s\ o\ h\ s
3 ..............\
nousigh
4 ............. \ mmoF
pe
5 ...........ate pe
pnou
6 te ..........
nensmou
7 eniautogenion p\ i\
g\ e\ r\ a\ d\ a\ ma\
8 \ m\ n meiroqea
tmaau \ nte ph
9 \ ntaFJieoou \ n\ t\
n teTeoou
10 eroF pireFJpe noute
11 \ m\ n \ p\ r\ o\
f\ a\ n\ ia tmaau \ nte
12 niouoein \ m\ n p\
l\ h\ s\ i\ q\ e\ a t
13 maau \ nte
niaggelos \ m\ n
14 piShre \ nte \ a\
d\ a\ m\ a\ s \ s\ h\ q
15 \ e\ m\ m\ a\ x\ a
\ s\ h\ q piwt/ \ nte
16 Tgenea \ nnat/kim \
m\ n na
17 piFtoou \ mfwsthr \
a\ rm\\ o\ z\ h\ l
18 \ w\ r\ oi\ +\ a\
h\ l \ n\ d\ a\ u\ e\ i\ q\ e: \ h\ l\ h\ l\ h\ q:
19 nai+ men ansmou
kata ran:
20 auw annau eroF
pireFamaH
21 te \ nneoou palou \
nS\ m\ t/
22 Gom \ m\ n \ nS\ m\
t/Hoout/ \ n
23 \ t\ n \ nnou\ m\
n\ t/noG enJw
24 \ mmos Je \ n\ t\ k
oua \ n\ t\ k
25 oua \ n\ t\ k oua
pialou
[51] 1
[...]... in 2 [... ]thorsoês 3
[...] Stille 4
[...] er ist 5 [...]... ist der Gott] 6
[...] wir
segneten: 7 [der Autogenes und] Pigeradamas 8
[und
Meirothea, der] Mutter [des einen] 9 [Verherrlichten,
durch] den sie
den verherrlicht, 10 [der die
Göttlichkeit zeugt], 11
[und Prophania] die Mutter 12 [der (vier)
Lichter], und Plesithea 13
[die Mutter] der Engel, und 14 [des Sohnes] von
Adam, Se[th] 15
[Emma]cha Seth, den Vater 16 [des]
unbeweglichen
[Geschlechts], und [jene, die gehören] 17
zu [den] vier Lichtern:
Arm[ozel], 18 [Oria]el, Daveithe, Eleleth.
19 [Diese] waren gesegneten durch
Namen: 20
[das Selbst-]seher, der Herrscher der Herrlichkeiten, 21
der
Dreifach[kräftige] 22 [und] das
dreifachmännliche Kind. 23
[Mit] würdevoller Stimme sagten wir: 24
"Du bist der Eine, du
bist 25 [der Eine], du bist der Eine, O Kind
(52.1)
\ n\ b
1 \ nte
...............
2 i+\ a\ to\\ m\ e\ n\
e .........
3 Soop/ ..............
4 eas\ e\ i ............
5 \ mmok ............
\ n
6 \ tk oua \ nt\ k oua
......
7 s\ e\ m\ e\ l\ e\ l
.........
8 t\ e\ l\ m\ a\ x\
ah\\ l ........
9 \ w\ m\ w\ q\ e\
m.........
10 Hoout/ p..........
11 pireFJpe eoou
pireFa
12 maHte \ mpeoou pi
13 Soua\ S\ F ph e\ t\
nte ni
14 pantelios pantelios
15 throu:
\ a\ k\ r\ w\ n ....
16 piS\ m\ t/Hoout/
aaaaa
17 wwwww bi treis eis
18 \ n\ t\ k ou\ p\ n\
a ebol \ H\ n ou
19 \ p\ n\ a: \ n\ t\
k ouoein ebol
20 \ H\ n ouoein: \ n\
t\ k ousigh
21 ebol \ H\ n ousigh:
n\ t\ k ou
22 ennoia ebol \ H\ n
ouen
23 noia pShre \
ntelios \ n
24 te pnoute \ z\ p%\
t...
25 %tw%\ u mar\ nJooF
...
[52] 1
von [...] 2 Jato[menos...] 3
existieren [...] 4...
[...] 5 du [...]. 6 Du
bist ein, du [ist ein...] 7
Semelel [...] 8 Telmachae[l...] 9
Omothem [..] 10
männlich... [...] 11 [die] Erzeuger
[der Herrlichkeiten, der] 12
Herrscher der [Herrlichkeiten, das] 13
liebenswertes, er [von] alle
[das] 14 völlig allvollkommene. 15
Akron [...]. 16
O Dreifachmännlicher: AA[AAA] 17
ÔÔÔÔÔ BI TREIS E[IS]!
18
(fünffach zuerst und zuletzt; zweimal 10000 als Zeitperiode;
griech.: zweimal
drei in einem?)
Du
bist Geist von 19 Geist;
du
bist Licht 20 von Licht;
du
bist [Stille] 21 von Stille;
[du
bist] 22 Gedanke von Gedanken,
23
O
[vollkommenes] Kind von 24
Gott... [...] 25...
(53.1)
\ n\ g
1 ........... mar\
nJooF:
2 ........... mar\
nJooF
3 .......... mar\ nJo
4 oF ........SaJe
5 .........ne TnoG
6 ........ \ m\ n TnoG
7 .........\ nnoute
ebol
8 ...... \ H\ iusop/
ansmou
9 ........ pia\ t\ nau
eroF
10 \ nnewn \ nte T\
ba\\ r\ b\ h\ l\ w ..
11 .......... piat/...
12 ...... pi\ p\ r\ w\
n\ h\ s \ n
13 S\ m\ t/Hoout/ \ m\
n tanieo
14 ou throu i+\ o\ u\
hl: auw
15 etai+Jw\ k\ m \
mpmeHTou
16 \ nsop/ epran \ nte
piau
17 togenhs ebol \ H\
itootou
18 \ nnei+Gom nei+Gom
aei
19 Swpe \ nnounoute
20 ai+aHerat/ \ H\ i\
J\ n pimeHT
21 ou \ nnewn \ nGw\
r\ G \ nte
22 nai+ throu: aeinau
ena
23 piautogenhs throu
24 nh et/Soop/ ontws
25 auw aeiJw\ k\ m \
nTou
Laß
uns sagen [...] [53] 1 [...
laß uns sagen] 2 [...
laß uns sagen] 3 [... laß
uns sagen] 4 [...] Wort 5
[...]... das groß 6 [...] und das
[groß] 7 [... Gott]... 8
[Alle zusammen segneten] wir 9 [... der]
unsichtbare 10
[Äon von B]arbelo [...] 11 [...] das
un-[...] 12 [...]
der [dreifach]männliche 13 Prônês,
und die all- 14
herrliche Joel.
12. Die fünfte und letzte Taufe im Namen von Autogenes 53,14b-24
15 [Als ich ] getauft war das
fünfte 16 [Mal]
im Namen des 17 Autogenes durch 18
diese gleichen Kräfte,
19 wurde ich göttlich. 20
[Ich] stand auf dem [fünften] 21
Äon, eine Wohnung für 22 alle
[von ihnen]; ich sah jene 23
alle zugehören [zu] Autogenes, 24
[jene], die wirklich existieren.
13. Zostrianos sieht alle selbstgezeugten Äonen 53,25-56,23
25 Tatsächlich wurde ich
eingetaucht fünf
(54.1)
\ n\ d
1 \ nsop ebol \ H\ i\
t\ n \ a\ u\ d\ a\ h\ l
2 \
m\ n i+\ s\ a\ u\ h\
l ni ......
3 \ nte pai+ \ i\ e\
s\ s\ e\ u\ s \ m\ a
4 \ z\ a\ r\ e\ u\ s \
i\ e\ s\ s\ e\ d\ e\ k\ e\ u\ s
5 ebol \ H\ n ..... \
nte ph e
6 \ t\ mmau
...........
7 \ ntelios .........
8 \ m\ n TnoG \
mparqenos \ n
9 eoou tanieoou throu
ta
10 pigenos \ nHoout/ \
nnoG \ n
11 noute: Tmaau etas
12 ouw\ n\ H ebol \
naiwn \ n
13 telios et/khb throu
\ m\ n
14 tanieidos throu ete
15 \ nHoout/:
TreFamaHte
16 \ mpeoou: tmaau \
nte
17 nieoou i+\ o\ u\ h\
l \ m\ n piFto
18 ou \ mfwsthr \ nte
pi
19 prwtofanhs ntelios
20 \ nnous \ s\ e\ l\
m\ e\ n m\ n nh et
21 kh \ n\ mmaF
nireFoue\ n\ H
22 noute ebol: \ z\ a\
x\ q\ o\ s
23 \ m\ n i+\ a\ x\ q\
o\ s: \ shq\ e\ u\ s
24 \ m\ n \ a\ n\ t\
i\ f\ a\ n\ t\ h\ s: \ s\ e\ l
25 \ d\ a\ w: \ m\ n
el\ e\ n\ o\ s ...
[54] 1
Male [durch...] 2 und ich [saouel, das...] 3
von der
[großen Jesseus Ma]zareu[s] 4 [Jessedekeus,
der eine] 5
von [...] 6 dieser eine [und...] 7
vollkommen [...] 8
und die große [jungfräuliche] 9
Herrlichkeit, [das all-herrliche,
sie aus] 10 [dem großen
göttlichen männlichen Geschlecht], 11
das [Mutter, die] 12 enthüllte 13
[alle] die doppelt
vollkommenen [Äonen, eben] 14 der
eine, der zu aller männlichen
Spezies gehört, 15 der [Herrscher] 16
der Herrlichkeit,
die Mutter von 17 [der] Engelherrlichkeit Joel,
und die 18
[vier] Erleuchter von [dem] 19
[männlichen] Verstand 20 Protophanes:
Selmen [und jene] 21 mit ihm, die 22
Gott-[Offenbarer]
Zachth[os] 23 und Jachthos, Sethe[us] 24
und
Antiphan[te]s, [Sel-] 25 dao und Ele[n]os.
(55.1)
\ n\ e
1 ................to
2
.......... e.San\ e\ i
3 ..............epia
4 ..............w neu
5 ..............eine
6 .............Soop/ \
n
7 ............\ nte
niau
8 togenhs: aeinau gar
e
9 niewn \ nte niewn
euei
10 ne ......... \
nHouo eni
11 ......... fwsthr ..
12
........ n n\ eoou \ nHouo
13 ..... nai+ ne kata
poua
14 poua \ nte niewn:
ou
15 kaH eFo\ n\ H \ m\
n oumoou
16 eFonH \ m\ n ouahr
eFe \ n
17 ouoein \ m\ n oukw\
H\ t/
18 eFprriwou ebol emaF
19 rwkH \ m\ n Henzwon
auw
20
HenShn: auw Henyuxh
21
\ m\ n Hennous \ m\ n
Henrwme
22 \ m\ n nh throu
et/Soop/
23 \ n\ mmau: Hennoute
de
24 \ m\ n HenGom auw
Henag
25 gelos an: nai+
throu gar
[55] 1
[...]... 2 [... wenn...] kommt 3
[...] die 4
[...]... 5 [...] Ähnlichkeit 6
[...] existiere als 7
[...] von den 8 [Autogenes], denn [ich] sah 9
[die Äonen
der] Äonen [weil sie] 10
[ähneln...] mehr [als das] 11
[...] Licht 12 [...] herrlicher [...] 13
[...]
Diese sind in
Verbindung zu 14 [jedem] der Äonen:
eine 15 Lebendige
[Erde] und ein 16 [Lebendiges] Wasser, und Luft
aus 17
Licht gemacht und ein loderndes 18 Feuer, das 19
nicht
[erlischt], und lebende Tiere und 20
[Bäume]; Seelen 21
[und] Verstandeswesen und Menschen 22 [und]
alle, die 23 wohnen
[mit ihnen]: Götter 24 [oder]
Kräfte oder 25 sogar Engel,
denn all diese,
(56.1)
n%H
1 ne Hen.............
2 auw ...............
3 auw \
n..............
4 Soop/ ..............
5 throu .............
6 throu e............
7 .u throu ...........
8 ne: eue \
n...........
9 auw eue...........
10 ..a auw ..........
11 auw nh etei ebol
Hito
12 o\ t\ F \
mpiautogenhs: aei
13 Ji eine ebol \ H\ n
nai+: auw au
14 ouwn \ nGi niewn
nte pi
15 autogenhs ounoG \
nouo
16 ein SaFpire eHrai+
eJwei
17 ebol \ H\ n niewn \
ntelios \ n
18 Hoout/ auw neuT
eoou
19 nau: nerepiFtoou
20 \ nnewn neuouoS\ s
ebol
21 \ nHrai+ \ H\ n
ouewn \ nouwt/
22 \ mpsmot/ \ nnouewn
\ n
23 ouwt/ eFSoop/
mauaaF
24 auw tote aF\ nt/ \
nGi h\\ f\ h\ s\ h\ x
25 palou \ nte palou
a...
[56] 1...
[...] 2 und [...] 3
und... [...] 4 existieren
[...] 5 alle [...] 6
alle... [...] 7 [...]
alle 8 [...] sie sind [...] 9
und sie sind [...] l0 [...]
und [...] 11 [und] jene [wer kommen hervor durch] 12
der Autogen[es.
Und ich] 13 wurden von diesen geformt.
14 [Und] die Äonen [des]
Autogenes 15
öffneten; ein [großes Licht] 16
kam hervor auf [mich] 17
von den [vollkommenen] 18 männlichen
Äonen, und sie [wurden
verherrlicht]. 19 Die vier 20
Äonen wurden
[aus]gestrichen 21 innerhalb ein [einzeln]
Äon 22 in der
Form eines Einzelen [Äons] 23, der
[allein] existiert.
IV. Zostrianos' Annäherung an den Protophanes-Äon 56,24-63,20a
1. Ephesech verschwindet; Zostrianos sieht die Kronen und die 4 Siegel 56,24-57,12
24 Dann [brachte mich...] E[phesech],
25 das
Kind des Kindes
(57.1)
\ n\ z
1 .................a
2 .................eu
3 ................ous
4 .........auaHeratou
5 \ mmau \ nGi i+\ e\
s\ s\ e\ u\ s m\ a\ z\ a
6 \ r\ e\ u\ s i+\ e\
s\ s\ e\ d\ ek\\ e\ u\ s \ m\ n
7 nh et/T \ mpiklom \
nte ouo
8 ein erenisfragis \
H\ iwwF
9 \ nGi \ k\ a\ m\ a\
l\ i\ h\ l \ m\ n \ g\ a\ b\ r\ i\ h\ l
10 nh et/kh Ha \ nnoG
\ nouoein
11 auw neu\
nHensfragis
12 Soop \ nFtoou \
ngenos
13 auw as\ e\ i \
nnaHrai+ \ nGi ta
14 nieoou \ nHoout/
auw \ m
15 parqenikon i\ +\ w\
h\ l: auw
16 aeiSoJne etbe
nikloom
17 peJas nai+ Je etbe
ou
18 eFSoJne \ nGi pekp\
n\ a
19 etbe nikloom \ m\ n
ni
20 sfragis et/kh \ H\
iwou
21 nai+ ne nikloom
et/T Gom
22 \ m\ p\ n\ a nim \
m\ n yuxh nim
23 nisfragis de
et/Soop
24 \ H\ iwou niS\ m\
n\ t/genos \ m\ n
25 napiaHoraton \ m\
p\ n\ a
[57] 1
[...]... 2 [...]... 3
[...]... 4 [... dort
stand] 5 [Jesseus] Maza[reus] 6
[Jessede]keus [zusammen
mit] 7 [jenen, die die Krone geben,] von 8
[Licht mit
Siegel] auf ihm, 9 [nämlich Gamaliel]
und Gabrie[l], 10
[die unter den großen Lichtern sind]. 11
[Und] es gab Siegel 12
von vier Arten.
2. Die Offenbarung der Joel 57,13-60,23a
a) Die Erscheinung von Joel 57,13-20
13 Dort kam zu mir 14
die zu den
Herrlichkeiten (Engeln) gehörige männliche 15
[Jungfrau] Joel. 16
[Ich] wunderte mich über die Kronen, 17
(und) sie [sagte] zu mir:
b) Die Kronen und ihre Siegel 57,21 -59,7
" Warum 18
[tut] dein Geist sich wundern 19
[über] die Kronen und die 20
[Siegel] auf ihnen? 21 [Sie] sind die Kronen,
die 22
jeden [Geist] und jede Seele stärken, 23
und [die] Siegel, die 24
[auf] ihnen sind, sind die dreifachen Klassen, sogar 25
[jene,
die gehören] zum Unsichtbaren Geist.
(58.1)
\ n\ h
1 .em............par
2 qenos .............
3 nh
................
4 men ...............
5 de \ nw............
6 parqenos ..........
7 .as de \
n............
8 aF\ r aiti
...........
9 Jro \ H\ n
ni.......... n
10 Hhtou \
n...........
11 ...u auw
..p........
12 ...
aFT Gom nau throu
13 nisfragis de n\ te
pei+
14 genos napiautogenhs
15 ne \ m\ n
piprwtofanhs
16 \ m\ n pi\ k\ l\ s:
auw piaHora
17 ton \ m\ p\ n\ a
ouGom \ my\ u
18 xikon auw \ nnoeron
pe
19 oureFeime auw \
nreF
20 \ rSo\ r\ p/ \
neime: auw e
21 tbe pai+ eF\ ntoot\
F \ nga
22 brihl pireFT \ p\
n\ a: \ H\ ina
23 eSwpe eFSanT \ nou
24 p\ n\ a eFouaab \
nF\ rsfra
25 gize \ mmoF \ H\ m
piklom
26 auw \ nFT klom naF
eu
27 \ ntaF \ nHennoute
\ m\ n
[58] 1...
[...] 2 Jungfrau [...] 3...
[...] 4... [...] 5
und... [...] 6 Jungfrau [...] 7...
und [...]. 8
Er suchte [...] 9 Stärke ins [...] 10
[in] sie [...] 11
[...] und [...]... [...] 12 [...] er
[stärkte sie alle]. 13 Und
die Siegel [von diesen] Arten 14 sind jene, die
gehören zu
[Autogenes] 15 und Protophanes und 16
Kalyptos.
Der [unsichtbare] 17
Geist [ist] eine psychische 18 und
intellektuelle Kraft, 19
ein Wissender und 20 ein Vorherwissender.
Deshalb 21 wird
er vermittelt durch [Ga]briel 22 der
Geist-Spender, [damit] 23
wenn er [einen] 24 heiligen Geist gibt, er 25
einen
versiegeln möge mit der Krone 26 und
kröne ihn, als ob 27
[er] Götter [hätte und]
(59.1)
\ n\ q
1 Hen......... ouGom
2 .............pisa
3 ...............ob
4 ...............ua
5 .............piFto
6 ou \ nnoG \ nfwsthr
na..
7 ...........n euw\ n\
H
8 nikata oua Hen\ p\
n\ a ne
9 et/Soop/ auw etouei
10 me eroF \ H\ ina Je
eueSw
11 pe \ ntelios:
euSoop/
12 mauaau auw neu\
nHrai+
13 \ nHhtou an \ H\
ina Je eue
14 Swpe \ nHaploun:
auw
15 \ nseS\ t\ mSwpe
eukhb
16 kata laau \ nsmot/:
auw
17 nai+ men ne nikata
oua \ n
18 Haploun auw \
ntelios:
19 pth\ r\ F auw nai+
throu
20 niewn \ nte niewn
eu
21 Jwk \ mmoF: nai+
throu
22 de et/Soop/ \ H\
iouma
23 \ mpantelion:
paounoG
24 \ nGom pe enau
eroou
25 piatnau gar eroF \
m
5[9] 1 [... ein] Kraft 2
aus [...] die 3
[...]... 4 [...]... 5
[...] das [vier] 6
[große Erleuchter] werde [...] 7
[...] sie [lebe]. 8
c) Die vollkommenen Individuen 59,8-18
[Die Individuen
sind] Geister, 9 [die existieren und ihn
kennen,] 10 [so
daß sie] vollkommen werden dürfen. 11
[Sie existieren] 12
[von sich] und sie sind nicht 13 [unter] sich
(d.h. vermischt), so
daß sie 14 einfach [werden]
dürfen 15 und [nicht] 16
wiederholt [werden können in] irgendeinem Aspekt. [Dies] sind
die einfachen 18
vollkommenen Individuen.
d) Die All-Vollkommenen als Einheit 59,19-60,23a
19 [Die Gesamtheit] und all diese, 20
[die Äonen] der
Äonen, 21 [vollkommen] er, [sowie]
alle jene 22 welche
sind gemeinschaftlich 23 allvollkommen. Es
kostet große 24
[Anstrengung] sie zu sehen, 25 denn [der
unsichtbare]
(60.1)
c
1 prwtofanhs \ nnoG \
nHo
2 out/ \ nnous
..........
3 mo................
4 telios ........
5 Hn THuparcis ......
6 ..ouw............
7 Gom nim .........
8 Soop/ ontws: neouHwb
9 gar pe eneaF enai+
throu
10 et/sw\ t\ m eroF H\
n ouw\ n\ H
11 ebol auw neuSoop/
pe
12 \ nHrai+ \ H\ n
ouennoia \ m\ n
13 ouSo\ r\ p/ \
nennoia Hws
14 epidh \ H\ n ouGom
auw \ H\ n
15 noutelios te: alla
16 \ SSe erok etaSe
oeiS
17 etbe Hwb nim: auw
eeime e
18 nh e\ t\ knasw\ t\
m eroou
19 ebol \ H\ i\ t\ n
ouennoia
20 \ nte nh et/Jose e
teli
21 os auw \ m\ n ne\
t\ knasou
22 wnou \ H\ n ouyuxh
\ nte
23 nitelios:
auw e
24 tas Je nai+ asTw\ m\
s nai+
60 1
[Protophanes, der große männliche] 2
[Verstand...] 3...
[...] 4 vollkommen [...] 5
in die [Existenz...] 6...
[...] 7 jede [Kraft aus...] 8
[wirklich] existiere, 9
[denn] es [war eine große Sache für all jene] 10
[welche] ihn
[offen] hören. 11 Und [sie
existierten] 12 in Gedanken
[und] 13 Weiser Voraussicht, [seit] 14
er mächtig [und] 15
vollkommen ist.
[Aber] 16
es ist angemessen für dich zu [deklamieren] 17
über alles und [über]
18 die Dinge, die du 18 durch
einen Gedanken 20
hören wirst von denen, die höher als vollkommen sind 21
und den
Dingen, die du[erkenne] wirst 22 mit einer
Seele [von] 23
den vollkommenen."
3. Joel tauft Zostrianos in lebendigem Wasser 60,23b-61,15a
24 [Als] sie diese Dingen gesagt
hatte, [taufte sie
mich]
(61.1)
\ c\ a
1 \ nHrai+ H\ noumoou
eFo\ n\ H
2 ............... \ n
3 .............. \ nte
4 piprwtofanhs \ nnoG
5 \ nHoout/ \ n\ a\ r\
m\ h\ d\ w\ n \ nna
6 \ t\ nau eroF \
ntelios \ nnous
7 ........... piSo\ r\
p/
8 ........ auw aeiJi
Gom
9 \ ntoo\ t\ s auw
asouw\ n\ H
10 nai+ ebol auw aeiJi
morfh
11 \ m\ n eine: auw
aeiJi ouo
12 ein eFSoop/ \ H\ i\
J\ m paSa
13 Je ai+Ji ou\ p\ n\
a eFtoubhu
14 aeiSwpe ei+Soop/ on
15 tws auw tote as\ n\
t/
16 eHoun epinoG \ nne
17 wn pima ete piS\ m\
t/
18 Hoout/ \ ntelios \
m
19 mau: auw aeinau e
20 palou \ nna\ t\ nau
eroF
21 Hrai+ \ H\ n ouoein
\ nnat
22 nau eroF: tote on
23 asTw\ m\ s nai+ \
nHrai+ \ H\ n
61] 1
[im Lebendigen Wasser] 2 [...]... 3
[...] von 4
[dem großen] 5 [männlichen
unsichtbaren] 6 [vollkommenen
Verstand Protophanes-Armedon] 7 [...] die
ersten 8 [...].
Ich bekam Kraft 9 [von ihr] und [sie erschien] 10
[zu mir
und ich] bekam Form 11 [und Ansehen]. Ich bekam
12 [ein
Licht] das war über meine [Vernunft] hinaus, 13
[und ich] bekam einen
heiligen Geist. 14 [Ich] wurde [wirklich]
existierend.
4. Zostrianos sieht das Dreifachmännliche Kind 61,15b-61,22a
15 Dann brachte sie mich 16
in den großen
[Äon] 17 wo der vollkommene 18
Dreifachmännliche ist. 19
Ich sah 20 [das] unsichtbare Kind 21
innerhalb
eines unsichtbaren 22 Lichtes.
5. Joel assistiert bei Zostrianos' letzter Taufe 61,22b-63,8a
Dann taufte [sie]
mich wieder in
(62.1)
\ c\ b
1 oumoou eFonH.....
2 eu..............
3 Joo..............
4 ...Go..........
5 .. pessa ..........
6 \ mmoF pe..........
7 auw aei...........
8 aeiGm Gom enau ebol
9 pros ninoG \
nnautoge
10 nhs auw \ ntelios:
auw
11 peJas nai+ \ nGi
tanieoou
12 throu i+\ w\ h\ l
Je niJw\ k\ m
13 throu e\ t\ s\ mpSa
\ nJi
14 w\ m\ s \ nHhtou
akJitou
15 auw akSwpe \
ntelios
16 pros pisw\ t\ m \
nte nai+
17 throu: Tnou Ge
moute
18 oue \ s\ a\ l\ a\
m\ e\ c \ m\ n s\ e\ l\ m\ e\ n
19 \ m\ n Tpantelios
a\ rm\ h
20 nifwsthr \ nte
piaiwn
21 \ n\ b\ a\ r\ b\ h\
l\ w \ m\ n Tgnwsis
22 \ nat/T Si eros:
auw nh
23 e\ t\ mmau senaGwlp
nak
[62] 1
[lebendes Wasser...] 2, daß [...] 3
sagen [...] 4
[...]... [...] 5 [...] sein
[Schönheit...] 6 er... [...] 7
[und] ich [...] 8 ich war fähig zu
[sehen] 9 [in der
Gegenwart von] den großen 10 und
vollkommenen [Selbsterzeugten].
Und] 11
Joel, eine der All-[herrlichen] 12 sagte zu
mir: 13
" du hast [bekommen] alle [Taufen] 14, in denen
es angemessen
ist, getauft zu sein, 15 und du bist
[vollkommen] geworden 16
[für] das Hören aller 17
[diese Dinge]. Deshalb [rufe] jetzt 18
an Salamex und S[emen] 19 und die
allvollkommene Ar[mê], 20
die Erleuchter des Barbelo-[Äons], 21
das unermeßliche 22
Wissen. [Sie] 23 werden [dir]
enthüllen
(63.1)
\ c\ g
1 ebol \ nnai+ \ nte
piatnau
2
eroF \ mprwtofanhs pi
3 noG \ ntelios \
nHoout/ \ m\ n
4 pi\ k\ l\ s \
nat/mise auw
5 tote senatamok etbe
6 piewn \ nb\ a\ r\ b\
h\ l\ w \ mpar
7 qenos auw pia\ t\
nau eroF
8 \ nS\ m\ t/Gom \ m\
p\ n\ a: nai+
9 etasJoou nai+ \ nGi
tanie
10 oou throu i+\ o\ u\
h\ l aska
11 at/ auw asbwk asaHera
12
\ t\ s \ nnaHraF \
mpiprwto
13 fanhs: tote anok
nei+
14 aHerat/ \ nHrai+ \
H\ i\ J\ m pa\ p\ n\ a
15 eeitw\ b\ H emate \
nninoG
16 \ mfwsthr \ nHrai+
\ H\ n ou
17 ennoia: neimoute
18 oube \ s\ a\ l\ a\
m\ e\ c \ m\ n se
19 men \ m\ n Tpantelios
20 arm\\ h: auw ai+nau
eHen
21 eoou eneau eHenGom
22 auw auJwH eroei:
ai+\ G\ mGom
[63] 1
[Jene aus dem] unsichtbaren 2 [großer
vollkommenen männlichen] 3
[Protophanes und] 4 [dem ungeschaffenen
Kalyptos und] 5
[dann werden sie dich unterrichten] 6
[über den jungfräulichen
Barbelo-Äon] 7 [und] den Unsichtbaren 8
[Dreifach]kräftigen Geist ".
6. Zostrianos fragt die Erleuchter des Barbelo-Äons 63,8b-63,20a
[Als] 9
die all-[herrliche] Joel 10 mir [dieses gesagt
hatte,] 11
[setze] sie [mich hin] und ging und stand 12
vor dem Proto[phan]es. 13
Dann [stand] ich 14 [in Ruhe] über
meinem Geist, 15
inbrünstig zu den großen 16
Erleuchter durch 17 Gedanken
betend. Ich rief 18 Salamex an und Se[m]en 19
und die
allvollkomme 20 [Ar]mê.
V. Zostrianos wird gesalbt, betritt den Protophanes-Äon + wird gekrönt 63,20b-129,16a
1. Offenbarung der Erleuchter des Barbelo-Äons. TEIL I: Salamex 63,20b-96,3
Und ich sah 21
[Herrlichkeiten] größer als Kräfte, 22
[und] sie salbten mich. Ich
war fähig
(64.1)
\ c\ d
1 aei
.................
2
\ H\ m pai+ ..............
3 auw tote as\ e\ i
ebol \ n
4 Gi Tpantelios \ a\
r\ m\ h \ n
5 Hoout' \ mparqenos e
6 asHw\ b\ s ebol
eJwou
7 ou throu: auw ai+sw\
t\ m
8 es\\ a\ l\ a\ m\ e\
c \ m\ n \ s\ e\ l\ m\ e\ n
9 nh etauGw\ l\ p nai+
ebol
10 \ nHwb nim euJw
mmos
11 Je \ z\ w\ s\ t\ r\
i\ a\ n\ e sw\ t\ m
12
etbe nh e\ t\ kwte \
n
13 swou: neoua pe
14 auw oua ouwt/ pe eF
15 Soop/ Haqh \ nnai+
throu
16 et/Soop/ ontws \ H\
n ou
17 p\ n\ a \ nat/TSi
eroF
18 auw \ nat/pw\ r\ J
nke
19 oua \ mph th\ r\ F
et/So
20 op/ \ nHh\ t\ F \
m\ n pi\ nbol
21 \ mmoF \ m\ n ph
et/m\ n
22 \ nswF: entoF
mauaaF
23 et/Jioor \ mmoF \
noua
[64] 1
und ich [...] 2 in [dieser...] 3
und [dann] 4
das all[perfect männliche Jungfrau Joel vergangen], 5
[das Haben] 6
deckten [sie] 7 alle. [Und ich sah] 8
Salamex [und
Samen], 9 [jener] der enthüllte 10
alles [zu mir] und
sprach:
a) Negative Theologie des EINEN (=Victorinus, Adv Arium I,49,9-40; 50,9-l0)64,1 3b-66,14a
11 "Zostrianos, [höre] 12
über die
Dinge, die du suchtest: 13 [Er] war ein
[Einheit] 14 und
ein Einzelwesen 15, vorausgehend existierend
[vor all jenen] 16,
die wirklich existieren, [ein] 17
unermeßlicher Geist, vollkommen
unmerklich 18 durch sonst noch etwas 19
das [existiert] 20
in ihm und [außerhalb] 21 von ihm und
[als Überreste] 22
nach ihm. Es ist er allein, 23 der sich
abgrenzt,
(65.1)
\ c\ e
1 rh\ J\ F \ natmeros
\ nnat/
2 sxhma \ nat/smot/ \
nat
3 auan \ nateidos \
nat/
4 morfh nau throu: eu
5 eSo\ r\ p/ \ nte nai+
throu
6 oySo\ r\ p/ \ narxh
pe n\ te
7 arxh nim ouSo\ r\ p/
nen
8 noia pe \ nte ennoia
nim
9 ouJro pe \ nte Gom
nim
10 eFGeph eHoune peF
11 kim eFse\ m\ nhu
eHoun
12 eusaHera\ t\ F:
eFouo
13 \ tb\ ' eHoune pi\
e\ i euma
14 auw \ m\ n oua\ t\ narh\
J\ F
15 auw eFJose eHoue a
16 \ t\ nra\ t\ F nim:
auw eFT
17 toS eneaF eswma nim
18 eFtoubhu eatswma
19 nim: eFna eHoun
eoue en
20 noia nim \ m\ n
swma nim
21 eFe \ nGom enai+
throu
22 genos nim \ m\ n
eidos
23 nim eupth\ r\ F \
ntau pe
[65] 1 [Teil]los, 2
[form]los, [qualität]los, 3
[farb]los, [arten]los, 4 [form]los
zu ihnen [allen]. 5
[Er geht voraus] ihnen allen: 6 [er ist
Ur-Grundsatz von] 7
[jedem Prinzip], Ur-[Gedanke] 8 [von] jedem
Gedanken, 9
[Stärke] von jeder Kraft. 10 [Er ist
schneller] als [seine] 11
[Bewegung], er ist stabiler als 12
[Stabilität], [sowie] Verdünnung.
15 [Und] er ist weiter als 16
irgendeine
Unergründlichkeit, und er ist 17 mehr
[bestimmt] als irgendein
körperliches Wesen, 18, er ist reiner
als irgendein unkörperliches
Wesen, 19 er dringt mehr durch als irgendein 20
Gedanke
und irgendein Körper. 21 [Er ist]
mächtiger als sie alle, 22,
irgendeine Gattung oder eine Spezies 23 Er ist
ihre Gesamtheit.
(66.1)
\ c\ H
1 piontws et/Soop/ th\
r\ F
2
auw net/Soop/ ontws
3 \ ntoF pe nai+ throu
ene
4 aF gar epth\ r\ F:
piswma
5 tikon men auw \
nnat/sw
6 ma: eumerikon pe \
nte
7 nimeros throu: eFSo
8 op/ \ nHrai+ \ H\ n
ouGom \ nat/
9 souw\ n\ s estoubhu
pai+
10 ete ebol \ mmoou \
nnai+
11 throu et/Soop/ on
12
tws ete ebol \ mmoF ne
13 pi\ p\ n\ a
et/Soop/ ontws
14 pioua mauaaF \ nS\
m\ nt/
15 Gom gar ne \
nteFHen
16 nas: THuparcis th\
r\ s
17 pw\ n\ H de \ m\ n
T\ m\ n\ t/ma
18 karios: auw \
nHrai+ \ H\ n
19 THuparcis FSoop/ e
20 oua pe \ nHaploun ouSa
21 Je \ ntaF \ m\ n
oueidea
22 auw ph e\ t\
FnaGine \ m
23 maF SaFtreFSwpe
24 eFSoop/ \ nHrai+ de
\ H\ n
25 T\ m\ n\ t/w\ n\ H
Fo\ n\ H auw F
[66] 1
[Das] All ist von [wahrer] Existenz 2 und [jene
die wirklich]
[existieren: 3 Er ist] alle [diese. Denn er ist
größer] 4
[als das All, körperlich] 5 [und
unkörperlich zugleich], 6
[es ist mehr] besonderes [als] 7 [alle] Teile. 8
Durch es
existiert eine reine, [uner-]9kennbare [Kraft,
die] von dem 10 [herleitet]
alle jene 11, die wirklich existieren, 12
(die) von ihm 13
hergekommen sind, dem [wirklich] existenten Geist, 14
der alleinig
der EINE ist.
b) Die drei Kräfte des Geistes (= Victorinus, Adv Arium I,50,10-16; 50,7-l0; 50,5-8) 66,14b-68,13
Denn sie sind die
[dreifachen] 15 Kräfte seiner
[Einheit], 16 [vollkommen]
Existenz, 17 Leben und 18 Gesegnetheit.
In 19
Existenz existiert er [als] 20 eine einfache
Einheit, 21,
sein Eigenes [vernünftiger Ausdruck] und Idee. 22
Wer auch, den er 23
finden wird, die er in 24 Sein bringt. [Und in]
25
Energie, er ist lebend [und]
(67.1)
\ c\ z
1 Swpe \ nHrai+ H\ n
oum\ nt/
2 makarios FSwpe eu\ n
3 taF \ mmau \ noum\
nt/eime
4 auw \ F\ mme enai+
throu Je
5 euSwpe eroF mauaaF \
n
6 ouwt/ \ m\ nnoute
gar eF
7 thH \ m\ n laau
eimhti eph
8 ete pwF mauaaF: auw
FSo
9 op/mauaaF \ nHrai+ \
nHh\ t\ F auw
10 Hatoo\ t\ F:
piouwt/ n\ te
11 lios \ m\ p\ na:
eFSoop/ gar \ n
12 Hrai+ Hm pete pwF
et/So
13 op/ \ noueidea \
nte oueidea
14 ou\ m\ nt/ouwt/ \
nte THen
15 nas auw eFSoop/ \
mpi
16 \ p\ n\ a eF\ nHrai+
\ nHh\ t\ F \ H\ m
17 pinous auw F\
nHrai+ \ nHh
18 tF eF\ nnhu ebol
elaau
19 m\ ma an eu\ p\ n\
a \ nouwt/
20 pe \ ntelios \
nHaploun
21 outopos \ ntaF pe \
m\ n
22 oua eFSwpe Hrai+ \
nHh\ t\ F
23 auw nithrou pe: auw
24 eFSoop/ \ ntoF \
nGi pet/
[67] 1
[wird. In Gesegnetheit] 2 [kommt er, um] 3
[Aufmerksamkeit zu erlangen]. 4 [Und er]
weiß [, daß] alle diese 5
einzigartig [werden.] Er [sorgt sich] 6
für [keine] Göttlichkeit 7
[mit irgendetwas] außer [das, was] 8
[sein] allein [ist], und er
[ist eine Einheit] 9 innerhalb seiner selbst
[und] 10
[durch sich], das Einzelwesen, [vollkommener] 11
[Geist].
Denn er wohnt 12
[in sich], das seines ist, welcher [existiert] 13
[als] eine Idee
einer Idee, 14 [ein] Einheit der 15
[Henade. Er existiert
als [der] 16 [Geist], ihn 17
durch Intellekt bewohnend,
und er bewohnt 18 ihn. Er ist nicht dabei, zu
irgendeinem 19
Ort zu kommen, denn er [ist] ein einzelner 20 vollkommener
einfacher
Geist. 21 Er ist seine eigener Ort, und 22
er ist sein
Bewohner. 23 Tatsächlich <ist
er> alles. Und 24
andererseits ist [dort] der eine, der kommt
(68.1)
\ c\ h
1 Soop' \ nHrai+ \ H\
n ou
2 \ m\ n\ teime \ m\ n
ouw\ n\ H
3 auw oureFSwpe Hrai+
4 \ nHht\ F:
piw\ n\ H de oue
5 nergia de \ nte
THupar
6 cis \ nnatousia: ph de
7 et/Soop/ \ nHhtou eF
8 Soop/ \ nHh\ t\ F pe
auw eF
9 Soop/ etbhht\ s \
nou\ m\ n\ t/
10 makarios \ m\ n
oumnt/
11 telios: auw pith\
r\ F
12 et/Soop/ \ H\ n nh
throu
13 et/Soop/ ontws: ou
14 makarios te Teidea
15 \ nte Tenergia
et/So
16 op/ eSaFJi \
nTHupar
17 cis: SaFJi Gom pros
18 ou\ m\ n\ t/telios
emaF
19 pw\ r\ J ebol eneH:
tote
20 FSoop/ \ ntelios:
etbe
21 pai+ FSoop/ \
ntelios
22 eFe \ nnat/pw\ r\ J
eroF
23 \ m\ n peFsa \ mmin
\ mmoF
24 \ m\ m\ n laau gar
eFSo
25 op/ HateFeHh eimhti
e
26 T\ m\ n\ t/ouwt/ \
ntelios
[68] 1
[kommt, um zu sein in] 2 [Aufmerksamkeit (\ m\ n\ t/eime)] und [Leben], 3
sogar [sein] Bewohner. 4
Und das Leben 5 ist [eine]
Aktivität der 6
nichtmateriellen [Existenz]. 7 Das, was in ihm
(dem Leben)
existiert, 8 [existiert] in ihm; 9
und wegen [ihm
existieren sie als] 10 Gesegnet[heit] und 11
Vollen[dung]. Und [es (das Leben) ist die Kraft] 12
die in [all
jenen] existiert 13, die wirklich existieren.
c) Folgerungen für die Erlösung 68,14-75,11
14 Gesegnet ist die [Idee] 15
von der
Aktivität, die existiert! 16 Durch das
Erlangen von Existenz 17
bekommt sie (die Aktivität) Möglichkeit
[zur] 18 Vollendung.
Weil sie nie 19 trennt, ist sie dann 20
vollkommen.
Deshalb 21 ist sie 22
vollkommen, weil sie 23 mit
sich nicht teilbar ist. 24 Denn nichts
existiert 25 vor
ihr außer 26 [der vollkommen] Einheit.
(69-72 sind unbeschrieben, aber vermutlich mit einer Zählung versehen).
\ c\ i
(page 69
does not survive. it was blank but paginated)
(70)
\ o
(page 70
does not survive. it was blank but paginated)
(71)
\ o\ a
(page 71
is blank and was paginated)
(72)
\ o\ b
(page 72
is blank and was paginated)
(73.1)
\ o\ g
1 ete ouHuparcis te
2 \ ntaF: ouJai+ te \
nte
3 nh throu auw ph ete
4 \ m\ m\ nSGom oude \
n\ SSe
5 an eJooF: eSwpe
eFSan
6 \ s\ mnh\ t\ F naF
nai+ throu
7 \ nnhy ebol: ph gar
et/
8 Soop/ Hn THuparcis
9 \ nte pai+ pantws
FSo
10 op/ \ mpiw\ n\ H: \
H\ n T\ m\ n\ t/
11 makarios de Fime:
auw
12 eSwp/ eFSanJi \ m\
n ni
13 throu outelios pe:
14 eSwpe de eFSanJi \
m\ n
15 snau h%J oua: ouTHe
pe
16 \ mprhte etaFJi
ebol
17 \ mmoF: euSoop/
etbe
18 pai+ \ nGi nh ete
ou\ nyuxh
19 \ nHhtou \ m\ n
niat/yuxh:
20 etbe pai+ nh e\ t\
nenou
21 \ H\ m etbe pai+ nh
e\ t\ na
22 tako: eSwpe empou
23 Ji ebol \ mmoF:
etbe
24 pai+ ouHulh te \ m\
n Hen
25 swma: etbe pai+
ouat/
[73] 1
[das ist seine] Existenz, 2 [denn] es ist
Rettung [für] 3
[die Ganzheiten]. Und er, [von dem] 4 es
[nicht] möglich oder
[angemessen] ist 5 [zu sprechen], wenn man 6
[bestätigt,
daß] er für sich alle solche Dinge ist, 7
[wird resultieren], denn
er, [der] 8 in der Existenz [steht] 9
[von] diesem einen,
10 [existiert] auf jede Weise in Leben; durch 11
Gesegnetheit, den er weiß. Und 12,
wenn er an den [Ganzheiten]
13 teilnimmt, ist er vollkommen. 14
Aber wenn er 15
teilnimmt, an [zwei] oder einem, ist er von der Art 16,
daß er
teilgenommen hat. 17 Aus [diesem] Grund 18
gibt es jene
mit Seele 19 und jene ohne Seele; 20
aus diesem Grund
würden jene, die 21 wollen, gerettet.
Aus diesem Grund jene, die 22
wollen, [sterben], wenn sie kein [Anteil] 23 in
ihm hätten. Aus
[diesem] Grund 24 gibt es Materie und 25
Körper. Aus
diesem Grund
(74.1)
\ o\ d
1 swma pe \ nSoua\ S\
F pe
2 etbe pai+ Henebol ne
3 \ Hn ou th\ r\ F:
etbe nai+
4 throu pai+ e\ t\ rS\
r\ p/ \ n
5 Soop/: auw eFtoubh
6 ou eoua pe \
nHaploun
7 ou\ p\ n\ a ouwt/
eFe \ nat/T
8 ran eroF pe: auw H\
n THu
9 parcis Teidea te \
m\ n piSw
10 pe \ ntaF: auw kata
Te
11 nergia ete piw\ n\
H \ ntaF
12 pe: auw kata T\ m\
nt/te
13 lios ete TGom te \
nno
14 eron euouoein te:
auw
15 piSo\ m\ t/
eFaHerat\ F eou
16 sop/ eFkim \ H\ i
ousop/
17 \ nHrai+ \ H\ m ma
nim auw Hrai+
18 \ H\ n laau \ mma
an eFTGom
19 nau throu auw eF\
re
20 nergi piat/SaJe \
mmoF
21 \ nat/Tran eroF: \
ntoF F
22 Soop/ ebol \ mmoF \
ntap
23 me eFmo\ t\ n \
mmoF \ nHrai+
24 \ H\ n teF\ m\ n\
t/telios em
25 \ p\ FJi ebol \ H\
m morfh nim
[74] 1 [ gibt
es eine wünschenswerte]
Un-[Körperlichkeit]; 2 Deshalb [sind
sie Ableitungen] 3 [von
einem Ganzen]. Aus all [diesen Gründen] 4
ist er derjenige, welcher
[vorher] 5 existierte und [ist rein], 6
denn er ist eine
[einfache] Einheit, 7 [ein] einzelner,
unsagbarer Geist, 8,
sogar seine eigene [Existenz], 9 Idee (und) 10
[das Sein],
beide [in Übereinstimmung mit der] 11
Aktivität, die [sein] Leben
ist, 12 und in Übereinstimmung mit der
Vollendung 13
welche die leuchtende intellektuelle 14 Kraft
[ist und] 15
die drei Einstellung zusammen, 16, die sich
zusammen bewegen. 17
Es ist überall und 18
nirgends, damit er [ermächtige] 19
und aktiviere sie alle. 20 Das unbeschreibliche
21
Unsagbare: Er ist 22 von sich, damit er
[wirklich] existiert, 23
[in sich] selbst ruhend 24 in seiner
Vollendung. 25 Er
hat [nichts] gemeinsam benutzt in [keiner] Form,
(75.1)
\ o\ e
1 etbe pai+ ouatnau pe
e
2 roou throu: em\ p\
FJi \ n
3 \ noutupos naF oute
4 e\ m\ nlaau rw \ nte
nh et
5 Soop/ \ H\ n
nitelios \ m\ n nh
6 et/kh Hiouma papi
th\ r\ F
7 eFSoop' \ H\ n
THuparcis
8 auw eFSoop/ \ H\ n
T\ m\ n\ t/
9 w\ n\ H \ nte piw\
n\ H: \ H\ n T
10 \ m\ n\ t/telios de
\ m\ n T\ m\ nt/
11 eime: \ m\ n T\ m\
n\ t/makarios
12 nai+ throu de
neuSoop/
13 \ H\ n Tm\\ n\
t/at/pw\ r\ J \ nte
14 pip\ n\ a: T\ m\ n\
t/eime de
15 ete etbhh\ t\ s pe T\
m\ n\ t/
16 noute \ m\ n T\ m\
n\ t/atou
17 sia auw T\ m\ n\
t/maka
18 rios \ m\ n piw\ n\
H: auw T
19 \ m\ nt/eime \ m\ n
T\ m\ n\ t/aga
20 qos: auw ouHennas
21 \ m\ n ou\ m\ n\
t/ouwt/: auw
22 Haplws nai+ throu
pi
23 tbbo \ nte T\ m\ n\
t/atmise
24 e\ t\ r So\ r\ p/ \
nSoop/ naF
25 \ nGi nai+ throu \
m\ n pi
[75] 1 deshalb
[er ist unsichtbar für] 2
sie [alle. Er hat genommen] 3 [kein Muster
für sich, noch] 4
[ist er etwas bei allen von] jenen, [die] 5
[existieren unter den
vollkommenen] und [jenen] 6 [die vereinigt
werden]. Die eine 7
[die zur Gesamtheit gehören] existieren in Existenz 8
[und er] wohnt
in [der Kraft] 9 des Lebens; und in l0
Vollendung und 11
[Aufmerksamkeit (\ m\
n\ t/eime)]
<und> Gesegnetheit.
d) Eigenschaften des Geistes (= Victorinus, Adv Arium I,50,18-21) 75,12-76,1
12 Alle [diese] existierten 13
[in der]
Unteilbarkeit 14 [des] Geistes. Und es ist
Aufmerksamkeit (\ m\ n\ t/eime) 15
deretwegen es gibt 16
[Göttlichkeit] und { Nicht} substan[tialität] 17
und Gesegnetheit 18
und Leben und 19 Aufmerksamkeit (\ m\ n\ t/eime) und
Güte 20 und die Henade 21
und Einheit. 22 Und
kurzum sind all diese 23 die Reinheit der
ungezeugten 24
Präexistierenden, das sind 25 all
diese sowie das
(76.1)
\ o\ H
1 ..........neFm.
2 ........ Hrai+ \ H\
n ni
3 ...u......ebol ...
4 ...ta...... \ mprhte
5 \ nnousTnouFe esphH
e
6 piouoein et/HateFeHh
\ m
7 pouaiwn ouGom te es
8 nHrai+ \ H\ n
oumeros \ nte T
9 \ m\ n\ t/at/mise:
eFSoop/
10 gar \ nouaeiS nim
aFkwte
11 \ nswF eFnau eroF
mmau
12 auw eFSoop/ eoua pe
13 \ nHaploun: eu\ m\
nt/ma
14 karios pe \ nHrai+
\ H\ n ou
15 \ m\ n\ t/telios
neoua pe
16 \ ntelios auw \
mmakarios
17 es\ rHae \ mpai+ \
nte ph e
18 \ t\ mmau Je nas\
rHae pe
19 \ ntaF Je neFouhH \
nsws
20 pe \ m\ n ousooun:
auw
21 ougnwsis \ ntaF
eFSo
22 op/ \ nsabol \
mmoF: m\ n
23 ph et/mou\ S\ t/ \
mmoF
24 eFSoop/ \ nHh\ t\
F: ou
25 eidwlon \ m\ n ou\
H\ ikwn
[76] 1
[...
e) Erscheinung des Barbelo-Äons aus dem Dreikräftigen Geist 76,2-88,23a
(1) Die Erscheinung Barbelos 76,2-81,21a
...]
sein [...] 2 [...] innerhalb
[das] 3 [...]... 4
[...]... [...] 5 [ein Duft,
den es erreicht,] 6 [das] Licht [früh
zu] 7 [ihrem] Äon.
Es ist eine [Kraft, die] 8 bewohnt einen [Teil
von der] 9
Ungeschaffenheit, daher existiert sie 10 immer.
Sie [suchte] 11
nach ihm, sah ihn [dort] 12 existieren als eine
einfache [Einheit]. 13,
Weil er 14 Gesegnetheit in 15
Vollendung ist, [war] er 16
eine vollkommene und [gesegnete] Einheit. 17 Ihr
fehlt diese
(Einheit) von diesem einen 18, weil ihr er
fehlte, 19
seit er sie 20 mit Wissen ergänzte.
Und 21 sein Wissen
wohnt 22 außerhalb von ihm mit 23
dem, was ihm innerlich 24
nach-denkt. [Eine] 25 Spiegelung und ein [Bild]
(77.1)
\ o\ z
1 es\ rHae m.........
2 ...mau ........e..
3 ...mau ......Haplo\
u
4 ...h ee.....eFp..
5 ...Ho......nau: auw
6 ...ee...e neFnaHe e
7 pesht: etbe pai+
asSwpe
8 \ nsabol \
mpiplhrwma
9 \ m\ n ph etasoua\
S\ F Hw
10 ws nas an: pai+ \
ntas
11 askaaF \ nsabol \
nT\ m\ n\ t/
12 telios: aspw\ r\ J
ebol
13 Je oupantelios gar
te
14 \ nte ou\ m\ n\
t/telios es
15 Soop/ \ noumou\ S\
t/:
16 auw pros ph e\ t\
mmau
17 th ouJpo te esouhH
\ n
18 swF: auw Tebol \ H\
n T
19 Gom \ nnat/SaJe \
mmos
20 \ ntaF: es\ ntas \
mmau
21 \ nouSo\ r\ p/ \ nGom:
\ m\ n
22 TSo\ r\ p/ \ m\ m\
n\ t/atmise
23 et/\ m\ n\ nsa ph
e\ t\ mmau
24 Je pros nikeSw\ J\
p/
25 throu ouSo\ r\ p/ \
nnewn
[77] 1
[das] fehlt [...] 2 [...]... [...] 3
[...]... [...]
einfach 4 [...]... [...] 5
[...]... [... und] 6 [...]...
es würde [gefallen sein] 7 [herab].
Deshalb sie [kam, um zu
existieren] 8 [außerhalb seiner]
Fülle. 9 Es war nicht
für sie, daß sie 10 diesen
Aspekt von sich begehrte, daß sie 11
[sich etabliere] außerhalb der 12
[Vollendung]. Sie wurde 13
verschieden, weil sie [ein] allvollkommenes Beispiel 14 [von]
Vollendung ist, 15 die als Kontemplation
existiert. 16
Mit Rücksicht auf diesen EINEN 17 ist
[sie] ein Sprößling, der 18
ihn ergänzt, sogar das, was sich von 19
seiner unbeschreiblichen
Kraft herleitet. 20 Sie hat 21
eine Vor-Potenz, sogar 22
die erste Ungeschaffenheit, 23 die diesem EINEN
folgt, 24
weil sie mit Rücksicht auf den ganzen 25
Rest ein erster Äon [ist].
(78.1)
\ o\ h
1 pe........pe \ n..
2 ..........at/ ...
3 \ n..p.......
et/toubhu
4 throu etbe THuparcis
5 \ nnatousia: th et/T
\ nou\ m
6 ton te ph ete SaFei
7 me pe \ n\ mph e\ t\
rSo\ r\ p/
8 \ neime eroF eFSoop/
on
9 tws euewn pe \
nouwt/
10 \ H\ n ouenergia de
\ m\ n ou
11 Gom auw ouHuparcis:
12 \ nnas\ rarJxi en \
nnou
13 xronos: alla asouw
14 \ n\ H ebol \ H\ n
ou\ m\ n\ t/Sa e
15 neH: easaHera\ t\ s
\ nna
16 HraF \ H\ n ou\ m\
n\ t/Sa eneH
17 auw as\ rebh ebol \
H\ i\ t\ n T
18 \ m\ n\\ t\ noG \
nte T\ m\ n\ t/\ x\ r\ s
19 \ ntaF: asaHera\ t\
s es
20 nau eroF auw estelhl
21 \ mmos esmeH ebol \
H\ n ou
22 \ m\ n\ t/xrhstos \
mpecpw
23 \ r\ J ebol: alla \
ntasmouH
[78] 1
[...]... [...] 2 [...]... [...] 3
[...]... [...] 4
[alle, wegen deren rein ist, die nichtmaterielle] 5 [Existenz.
Es
ist sie, die Ruhe] gewährt. 6 Es ist
er/sie?, die/der kennt 7
und [vorher bereits kannte] 8 ihn (sich)
selbst, [den wirklich
Existierenden] 9 als einen [einzelnen]
Äon 10 in Tat
[und] 11 Kraft und [Existenz]. 12
Es ist nicht [in der] 13
Zeit, das sie entstand, sondern [sie] 14
[erschien] in der Ewigkeit,
15 sie, die 16 ewig in
seiner Gegenwart gestanden hat. 17
Sie wurde von der 18 Majestät [seiner
Güte] überschattet. 19
Sie stand 20 ihn anzuschauen und zu erfreuen. 21
Gefüllt
mit 22 Freundlichkeit [wurde sie nicht
getrennt]. 23,
Aber als sie [erfüllt] war
(79.1)
\ o\ q
1 ebol no..........
2 ...t/.............
3 soop/ .......nt...
4 ....w.... \ nte
nieoou
5 auw ouHuparcis \
nnatou
6 sia \ m\ n ouGom te
esSoop/
7 ontws: TSo\ rp/ \
nHupar
8 cis te \ nnatousia:
\ m\ n\ n
9 sa ph e\ tm\ mau:
ebol
10 de \ Hm\ piat/pw\
r\ J pros
11 THuparcis \ H\ n
ouener
12 gia: T\ m\ n\
t/telios \ nno
13 eron \ m\ n piw\ n\
H \ nnoeron
14 eukim ete neou\ m\
n\ t/
15 makarios pe \ m\ n
ou\ m\ n
16 \ t\ noute: auw pi\
p\ n\ a
17 th\ r\ F \ ntelios
\ nHaplo\ u
18 auw \ nna\ t\ nau
eroF
19 eaFSwpe \ nou\ m\
n\ t/ou
20 wt/ \ H\ n
ouHuparcis \ m\ n
21 ouenergia \ m\ n
ouS\ m\ t/
22 Gom \ nHaploun: ou
23 \ p\ n\ a nna\ t\
nau eroF ou
24 \ H\ ikwn \ nte ph
et/
25 Soop/ ontws pioua
[79] 1
[...]... [...] 2 [...]... [...] 3
[...]... [...] 4
[...]... [von den Herrlichkeiten]. 5 [Und sie
ist eine
nichtmaterielle Existenz] 6 [und eine Kraft],
die [wirklich
existiert]. 7 [Sie ist die] erste
[nichtmaterielle] 8
Existenz [nach] 9 dieser. 10
[Und von] dem ungeteilten
EINEN zur 11 Existenz in
Energie/Aktivität 12 bewege die
[intellektuelle] Vollendung 13 und
intellektuelles Leben, 14
welches 15 Gesegnetheit und 16 Göttlichkeit
war. Der
[ganze] Geist, 17 vollkommen, einfach 18
und unsichtbar, 19
wurde eine Einheit 20 in Existenz und 21
Aktivität/Energie, eben ein 22 einfach
Dreifach[kräftiger] EINER, 23
ein Unsichtbarer Geist, ein 24 Bild des EINEN,
der 25
wirklich existiert, der eine [Text verderbt]
(80.1)
\ p
1 ...........\ h....
2 t..G........aF....
3 c..\ G\ mGom
....lo....
4 ..................
5 .. \ m\ m\ nSGom
eamaHte
6 \ mpiontws etSoop/
7 eFSoop/ \ H\ n
ouarxh \ n
8 te tai+ eu\ H\ ikwn
te asSw
9 pe \ H\ n oukwH em\
m\ n\ S
10 Gom eHw\ t\ p/ \ m\
n peFeine
11 easnau epiSwwt/ \
nte
12 ph eneFSoop/ naH\
r\ n
13 T\ m\ n\
t/pantelios \ nte ph
14 e\ t\ mmau: Je ph
men e\ t\ r
15 So\ r\ p/ \ nSoop/
auw eF
16 kh \ H\ i\ J\ n
nai+ throu eF\ r
17 So\ r\ p/ \ nSoop/
eueime
18 eroF \ nS\ m\ tGom:
pia
19 Horaton \ m\ p\ n\ a
em\ p\ F\ r
20 at/eime rw eneH:
neF
21 eime alla neFSoop/
\ H\ n
22 ou\ m\ n\ t/telios
\ m\ n ou
23 \ m\ n\
t/makarios:th de
[80] 1
[...] 2 [...]... [...] 3
[...] fähig [...] 4
[...] 5 [... Es ist unmöglich,] 6
wahre [Existenz zu
begreifen,] 7 weil sie [die Quelle] ist, 8
während sie
ein Bild ist.
[Sie fing an, sich
zu] 9 mühen, weil es
[un]möglich war, 10 sich zu
vereinigen mit seinem [Bild]. 11 Sie sah seine
[Entbehrung], 12
während er [in der Gegenwart] 13 der
Allvollkommenheit von 14 dieser
war, weil er 15 präexistierte und 16
über all diesen
stand, 15 vor-bestehend, bekannt 18
als der Dreikräftige.
Der 19 unsichtbare Geist ist 20
nie unwissend [gewesen].
[Er bemerkte (nur) nicht] 21 eine Tat des
Wissens, aber er war
stattdessen [das Ausstehen in] 22 Vollendung
[und] 23
Gesegnetheit. [Jetzt] wenn [sie]
(81.1)
\ p\ a
1 etas\ r at/eime
......
2 auw esS...........
3 swma \ m\ n
n.........\ n
4 kerhte ...........
5 \ rouoein ..........
6 nesSoop/ pe kata oua
7 \ nloeiGe nte prike:
Hina
8 Je \ nnes\ e\ i ebol
\ nHouo
9 auw \ n\ sSwpe \ H\
i poue
10 \ nte T\ m\ n\
t/telios: as
11 \ mme eros \ m\ n
ph e\ t\ m
12 mau: auw asaHera\
t\ s
13 Hwws asouw\ S\ s
ebol
14 etbe ph e\ t\ mmau:
auw
15 epidh nesSoop/ ebol
16 \ H\ m ph et/Soop/
ontws
17 nesSoop/ ebol \ H\
m ph et/
18 Soop/ ontws \ m\ n
nh
19 throu esouw\ n\ s
auw
20 esoun ph et\ r S\
r\ p/ \ nSo
21 op/: eauouaHou \
nswF
22 auSwpe euSoop/ au
23 Swpe euSoop/ auw
24 euouo\ n\ H ebol \
H\ i\ t\ n nh
[81] 1
sie wurde unwissend [...] 2 und sie [...] 3
Körper nach
[... in] 4 noch ein Weg [...] 5 [er]leuchtet
[...] 6
sie existiert [individuell] 7 [aufgrund] von
[der Beugung]. 8
Aus Furcht, daß sie noch hervor 9
kommt oder 10 weiter
von der Vollendung wegkommt, 11 erkannte/liebte
sie sich und ihn. 12
Und sie standen in Ruhe 13 und
breiteten 14 aus
seinen [Namen] 15, weil sie 16 von
wahrer Existenz war. 17
Sie war von dem, was 18 wirklich existiert, in
Gemeinschaft mit
allen 19 Dingen sich 20
selbst zu erkennen/lieben und den
EINEN, der präexistierte.
(2) Die Erscheinung Kalyptos' 81,21b-86,10a
21 Ihn ergänzt habend, 22
kamen sie in
Existenz. { Sie 23 kamen in Existenz.} Und 24
sie sind durch jene sichtlich geworden,
(82.1)
\ p\ b
1 et\ rSo\ rp/ nSoop/:
auw
2 H........ ebol \ H\
i\ t\ n ni
3 ......... eauouwnH
4 ebol \ noumeHs\ nte
\ m
5 \ m\ nteime auw
auouw\ n\ H
6 ebol Hitoo\ t\ F ph
et
7 \ rSo\ r\ p/ \ neime
eroF eu
8 xwrhma pe \ nSa
eneH:
9 eaFSwpe \ noumeH
10 s\ nte \ nte
teFgnwsis
11 palin on Tgnwsis \
nte
12 teFgnwsis ete pi\
kl\\ s
13 pe \ nnatmise: auw
n\ i
14 ontws et/Soop/ on
au
15 aHeratou \ H\ i\ J\
m pai+: e
16 tbe pai+ gar
assouw\ n\ F
17 \ H\ ina Je erenh
etouhH
18 \ nsws Swpe eu\
ntau
19 \ noutopos auw \
nse
20 S\ t\ m\ rSo\ r\ p/
eros \ nGi
21 nh e\ t\ nhu ebol
alla
22 \ nseSwpe euouaab
23 \ nHaploun: Tkata
24 nohsis te \ nte
pnou
[82] 1
[die prä]existieren. Und 2 [...] durch
das [...] 3 [...],
weil sie 4 erschienen waren, [als eine] zweite 5
[Aufmerksamkeit (\ m\
n\ t/eime)].
Und sie erschienen 6
[durch die EINE (Barbelo)], die 7 ihn von
Anfang an gekannt hat,
(sie) als 8 ein ewiger Raum, 9
als sie geworden ist zu 10
einer zweiten Form seines Wissens, 11 sogar zur
Verdoppelung 12
seines Wissen, der ungeschaffene 13 Kalyptos.
Und [die] 14 wirklich
Existenten standen 15 ebenfalls in Ruhe auf ihm
(dem Kalyptos), 16
denn sie kannte/liebte ihn, 17 so
daß jene, die ihr gefolgt sind, 18
ins Sein kommen können und 19 eine
Heimat haben, und daß 20
jene, die hervor 21 kommen, ihr nicht
vorausgehen/zuvorkommen,
sondern 22 heilig werden können 23
und einfach. Sie ist
die 24 Selbstbeobachtung des Gottes,
(83.1)
\ p\ g
1 te et\ r \ S\ r\ p/
\ nSoop/: as
2 ouw\ S\ s ebol
.......
3 epiHaploun ......os
4 \ nououJai+ ......
5 \ nououJai+ ........
6 auw ph men .......
7 \ mpiouoein etou\
rS\ rp/
8 \ neime eroF aumoute
eros
9 Je Tb\ a\ r\ bh\\ l\
w ebol \ H\ i\ t\ n
10 ouennoia: TS\ m\
t/ge
11 nos \ nHoout/ \
mparqenos
12 \ ntelios: Tgnwsis
de
13 \ nte tai+ th
etasSwpe
14 ebol \ H\ itoo\ t\
s Je \ nnou
15 so\ k\ s epesht/:
auw Je
16 \ nnes\ e\ i ebol \
nHouo e
17 bol \ H\ i\ t\ n nh
et/Soop/
18 \ nHh\ t\ s \ m\ n
nh etouhH
19 \ nsws: alla
esSoop/
20 \ nHaploun Je ese\
G\ m
21 Gom esouwn pnoute
22 et\ rS\ r\ p/ \
nSoop/ Je
23 asSwpe enanous \ n
24 te ph e\ t\ mmau
easou
25 w\ n\ H ebol \
mpiebol \ n
[83] 1
der vor[existiert. Sie] 2 spannte [hervor...] 3
zu der
einfachen [...]... 4 Rettung [...] 5
Rettung [...]. 6
[Und] er... [...] 7 [das] Licht, das bereits 8
[bekannt]
ist. Sie wurde 9 genannt Barbelo auf Grund 10
eines
Gedankens (ouennoia), der dreigeschlechtlich ist: 11
vollkommen, jungfräulich und männlich. 12
Und es ist ihr eigenes
Wissen 13, durch das sie jene 14
hervorbrachte aus
Furcht, 15 [sie könnte] herunter
[gezogen werden] und 16
hervorkommen 17 durch das, was 18 in
ihr existiert und
ihr folgt. 19 Lieber ist sie 20
einfach, so daß sie 21
fähig bleibt, Gott 22 zu erkennen, der
präexistiert, weil 23
sie besser wurde als jene, 24 wenn sie 25
[ ihr Erzeugnis
enthüllte],
(84.1)
\ p\ d
1 Hh\ t\ s \ H\ n ou\
m\ n\ tat/mise
2 asSwpe de \
noumeHSo\ m\ t/
3 \ nnewn eu\ nsnau \
ndia
4 fora \ H\ n niGot/ \
nte Hen
5 ewn: euSebihtout/ de
\ mpei+
6 rhte: \ m\ n th men
ouSo
7 r\ p \ nnewn \ m\ n
TmeH\ s\ n
8 te \ m\ m\
nt/at/mise \ nfu
9 sis te oumeHs\ nte
n\\ H\ i
10 kwn: asaHera\ t\ s
\ mpi
11 So\ r\ p/ \ nte
piontws et
12 Soop/ ontws \ nkerh
13 te T\ m\ n\
t/makarios te
14 \ nte piaHoraton \
m\ p\ n\ a
15 Tgnwsis \ nte TSor\
p/
16 \ nHuparcis \ nHrai+
\ H\ n T
17 \ m\ n\ t/Haplous \
nte pia
18 \ t\ nau eroF \ m\
p\ n\ a \ nHrai+
19 \ H\ n THennas
eFeine \ n
20 Hrai+ \ H\ n T\ m\
n\ t/ouwt/ th
21 et/toubhu auw \
nat/
22 eidos: auw FSoop/
23 \ nGi ph
et.........
[84] 1
ungeschaffenerweise]. 2 [Und sie machte einen]
dritten 3
[Äon. Es gibt] zwei [Unterschiede] 4
[in der Form] unter [den
Äonen]: 5 [sie unterscheiden sich in
diesem] 6 [Weg:
Zunächst ist sie ein erster] 7
[Äon] mit der [zweiten] 8
ungeschaffenen [Natur], 9 für ein
zweites [Bild]. 10 Sie
stand in Ruhe, [wie das] 11 erste Instanz
dessen, [was] 12
wirklich existiert. In [anderer Weise] 13 [sie
ist] wirklich die
Gesegnetheit 14 von dem Unsichtbaren [Geist], 15
das
Wissen der ersten 16 Existenz innerhalb der 17
Einfachheit des 18 Unsichtbaren Geistes. 19
`Innerhalb
des Henade' ähnelt 20 `Innerhalb der
Einheit' -, weil dies 21
[rein und formlos ist]. 22 Und er, der [...] 23
existiert
[...]
(85.1)
\ p\ e
1 ................
2 ................
3 ................
4 ................
5 ................
6 ..........oo....:
7 ..........eime de
8 .......... \ m\ n T\
m\ n\ t
9 eime auw T\ m\ n\
t/telios
10 as\ renergi de eroF
auw
11 asHor\ k\ F piSo\
r\ p/ \ n\ k\ l\ s
12 pinoute \ ntoou
throu T
13 Huparcis \ m\ n
Tenergia
14 Tm\ n\ t/noute
pigenos
15 auw pieidos: niGom
de
16 oua ne auw \ nHrai+
\ H\ n ou
17 Ge Fe \ noua: ete
pai+ pe
18 \ noumerikon an
alla
19 nh \ nte pthrF:
Je ou
20 pe pioua ete
THennas
21 te auw ebol \ H\ i\
t\ n Tener
22 gia \ ntas \ m\ n
Tm\\ n\ t/w\ n\ H
23 \ m\ n....\ .....
pe \ nte
24 ......... pth\ r\ F
de
[85] 1
[...] 2 [...] 3 [...] 4
[...] 5
[...] 6 [...] 7 [...]
und weiß 8 [...] und die
9 [Aufmerksamkeit (\ m\ n\ t/eime)] und die
[Vollendung] 10 wirkten darauf und 11
[er kam, um auszuruhen],
der erste [göttliche] Kalyptos, 12 sie
alle: 13 Existenz
und Aktivität, 14
Göttlichkeit, Art 15 und Spezies. Und
die Kräfte sind 16 eine Einheit. Aber
wie 17 ist er eine
Einheit, heißt das, 18 nicht als ein
Besonderes, sondern 19
als ein Ganzes? Was 20 ist die Einheit, die die
Henade ist? 21
[Und] durch 22 [sein] Aktivität [und
das] Energie 23 und
[...] von 24 [...] Und die Gesamtheit
(86.1)
\ p\ H
1 ................
2 ................
3 ................
4 p...............
5 ................
6 b...............
7 e...............
8 Gom a..............
9 te \ mprhte........
Hu
10 parcis: ouesqhsis \
nte t
11 me mpipantelios et\
m
12 mau easJoos essmou
13 Je \ n\ t\ k ounoG
\ a\ f\ r\ h\ d\ w\ n
14 \ n\ t\ k outelios
\ n\ e\ f\ r\ h\ d\ w\ n
15 esJw \ mmos e
teFHupar
16 cis Je \ n\ t\ k
ounoG \ d\ hi+\ f\ a\ n\ i\ e
17 Tenergia \ ntaF \
m\ n ouwnH
18 auw ou\ m\ n\
t/noute te
19 \ n\ t\ k ounoG \
H\ a\ r\ m\ h\ d\ w\ n
20 panieoou throu \ e\
p\ i\ f\ a\ n\ i\ e
21 teF\ m\ n\ t/makarios
de \ m\ n
22 T\ m\ n\ t/telios \
nte T\ m\ n\ t
23 ouwt/: Fkata oua ou
wt'
24 th\ r\ F \ H\ iouma
.......
[86] 1
[...] 2 [...] 3...
[...] 4... [...] 5
[...] 6... [...] 7...
[...] 8 Kraft [...] 9...
als [...] 10 [Existenz.
(3) Kalyptos preist seinen Ursprung 86,10b-88,8a
Eine] Wahrnehmung
[von der] 11 Wahrheit über [diesen]
Allvollkommen EINEN, 12
gesagt [im Lob]: 13 "Du bist groß,
Aphr[edon]. 14 Du
bist vollkommen, Neph[redon]." 15 Zu seiner
Existenz sagt sie: 16
"Du bist groß, Deipha[neus]." - 17
Sie [ist] seine
Aktivität und Leben 18 und
Göttlichkeit. 19 "Du bist
groß, Harmedo[n], 20 du
[All]herrlicher (Erzengel),
Epiph[aneus]." - 21 Seine Gesegnetheit und 22
die
Vollendung der 23 Einheit. Alle, [die zu einem
Einzelwesen gehören,]
24 werden vereinigt [...]
(87.1)
\ p\ z
1 ................
2 ...............a
3 ................
4 ................
5 ................
6 ...............a
7 .......... Sa eneH
8 ........... \
nnoeron
9 ......eH n...telios
10 T\ b\ a\ r\ b\ h\
l\ w \ mparqenos
11 ebol \ H\ itoo\ t\
s \ nT\ m\ n\ t/Ha
12 plous \ nte T\ m\
n\ t/maka
13 rios \ nte piS\ m\
t/Gom \ n
14 aHoraton \ m\ p\ n\
a: th e
15 taseime eph e\ t\
mmau
16 aseime eros: ph de
eFe
17 noua \ nsa sa nim
eFe \ n
18 nat/pw\ r\ J eroF eaF\
n
19 \ t\ s: aFHouros \
nseime
20 eros euenergia \
ntaF
21 te: ph ete \ n\
Feime e
22 roF an oua pe
eueime
23 eroF eFSoop Hrai+ \
H\ n ke
[87] 1
[...] 2 [...]... 3
[...] 4 [...] 5
[...] 6 [...]... 7
[...] ewig 8 [...]
intellektuell 9 [... vollkommen] 10
[die Jungfrau
Barbelo] 11 durch die Einfachheit 12
von Gesegnetheit 13
vom 14 Unsichtbaren Geist des
Dreifachkräftigen. Sie, 15
die jenen erkennt, 16 hat sich selbst
erkannt.Und dieser, der
überall ist, 17 indem er 18
ungeteilt ist,
[brachte] 19 [sie zu] sich
[damit] sie 20 [sich als] seine
Aktivität erkenne. 21
[Er], der sich 22 nicht erkennt [ist einer],
der 23
erkannt wird, [während des Existierens] in noch einem
(88.1)
\ p\ h
1 ................
2 ................
3 ................
4 \ l...............
5 h...............
6 H...............
7 e...............
8 m.............. T
9 smou erok
...........
10 Je w \ b\ h\ ri\\
q\ e\ u \ e\ r\ i\ g\ e\ n\ a\ o\ r
11 \ w\ rimenie: \ a\
r\ a\ m\ e\ n
12 \ a\ l\ f\ l\ e\ g\
e: \ h\ l\ i\ l\ io\\ u\ f\ e\ u
13 \ l\ a\ l\ a\ m\ e\
u: \ n\ o\ h\ q\ eu\ :
Je
14 ounoG pe pekran auw
15 FJoor: ph et/eime
erok
16 Fime enai+ throu: \
nt\ k
17 oua \ n\ t\ k oua
s\ i\ o\ u \ ei\\ r\ w\ n
18 \ a\ f\ r\ h\ d\ w\
n \ ntok pe pie
19 wn \ nte niewn \
nte pi
20 noG \ ntelios piSo\
rp
21 \ n\ k\ ls\ \
nte TmeHSo\ m\ nte
22 \ nnenergia auw \
n\ t\ k et\ n
23 tan pe \
nnaHra.....
24 peFeine .........
25 \ ntaF eF..........
[88] 1
[ein....] 2 [...] 3
[...] 4... [...] 5
[...] 6... [...] 7...
[...] 8... [...
(4) Lobpreis der Barbelo als Anfang des Kalyptos durch ihre Bewohner 88,8b-23a
`Wir]
9 segnen [dich...] 10
O
Be[ritheus, Erigenaor], 11
Or[imeni]os, Ar[amen], 12
Alphl[eges],
Elilio[upheus], 13
Lalameus, Noetheus! 14
Dein
Name ist groß [und] 15 stark.
Der,
der [ihn] kennt, 16 weiß
alles.
Du
bist 17 einer, du bist einer,
Sious, Ei[ron], 18 Aphredon!
Du
bist der [Äon] 19 der Äonen
vom
20 vollkommenen Großen,
der
erste 21 Kalyptos von der
[dritten] 22 Aktivität!'
f) Implikationen des Vorangegangenen für Zostrianos 88,23b-96,3
[Jetzt er] ist [der
ein] 23 wir haben [vor...] 24
sein Bild [...] 25
von ihm, er [...]
(89.1)
\ p\ q
1 ................
2 ................
3 ................
4 ...............m
5 ...............So
6 ................
7 ................
8 ................
9 ......... Huparcis
10 ........... auw eF
11 ............ute
12 ..............Sw
13 ............pe \ H\
n
14 ............. pieo
15 ou ..........
Heneoou
16 ..............pos:
ou
17 .............. \ H\
n
18 ...............th
19 .................
20 .................n
21 ..............ewn
22 ..............oia
23 ..............hou
24 ..............oute
[89] 1
[...] 2 [...] 3 [...] 4
[...]... 5
[...]... 6 [...] 7
[...] 8 [...]... 9
[... Existenz] 10 [...] und er 11 [...]...
12
[...]... 13 [...] un 14
[... die Herrlichkeit] 15
[...] Herrlichkeiten 16 [...] ein 17
[...] in 18 [...]...
19 [...] 20 [...]... 21
[...] Äon 22
[...]... 23 [...]... 24
[...]..
(90.1)
\ F
1 ................
2 ................
3 ................
4 ................
5 ................
6 ................
7 ................
8 ................
9 Soop/ ...........
10 pe \ na..........
11 \ n...............
12 \ m\ n
.............
13 ka..............
14 ne..............
15 \ m\ n\
t/.............
16 makarios ........
17 \ nn............te
18 lios ............
19 r...............
20 t...............
21 ena.............
22 \ nte.............
23 eo..............
24 w\ n\ H
.............
25 eSwpe ...........
[90] 1
[...] 2 [...] 3 [...] 4
[...] 5
[...] 6 [...] 7 [...] 8
[...] 9
existieren [...] 10... [...] 11...
[...] 12
[und] 13... [...] 14...
[...] 15... [...] 16
[gesegnet...] 17... [...] 18
vollkommen [...] 19...
[...] 20... [...] 21...
[...] 22... [...] 23...
[...] 24 Leben... [...] 25...
[...]
(91.1)
(\ r\ F\\ a
1 ................
2 ................
3 ................
4 ................
5 ................
6 ................
7 ................
8 ...............e
9 ............\ nnoute
10 ...........te ebol:
11 ..............\
..wF
12 ..... \ mpimeeue \
nte
13 pimeeue etaF\ rSo\
r\ p/
14 \ neime eroF \ m\ n
HenGom
15 oureFSwp/ eroF \
mpan
16 telios \ m\ n ou\
s\ mne \ nte
17 nai+ throu auw
ouloi+
18 Ge \ ntau throu eu\
m\ n\ t/
19 telios pe \ m\
nTb\\ a\ r\ b\ h\ l\ w
20 auw Fwp \ mmos eroF
auw
21 eph etaFFi nai+
throu \ n
22 Hrai+ \ nHht\ F em\
p\ Fkala
23 au \ n......\ . \
H\ n teF\ m\ n\ t/
24 ............Swpe
25 .........p: alla
[91] 1
[...] 2 [...] 3 [...] 4
[...] 5
[...] 6 [...] 7 [...] 8
[...]... 9
[...] göttlich 10 [...]... 11
[...]... 12 [...]...
der Gedanke von] 13 [dem Gedanken,] der vorher
war 14
[bekannt] zusammen mit bestimmten Kräften: 15
[ein] allvollkommer
[Behälter] 16 [und ein Fundament] von 17
ihnen allen und
ein Grund 18 von [ihnen] allen, seit 19
[sie ist
Vollendung, eben] Barbelo, 20 [und er glaubt
sie] zu sich und 21
[und zum einen, der erträgt,] alle diese 22
[in ihm selbst],
weil er 23 nicht gesetzt hat, [keine...] und
seine 24
[...] werde 25 [...]..., aber
(92.1)
\ F\ b
1 ................
2 ................
3 ................
4 ................
5 ................
6 ................
7 ................
8 ................
9 ................
10 \ nte
n..............
11 ebol \ H\ m ...........
12 auw ...Swpe .......
13 \ ntas...u \
nso......
14 ouwt/: ... ph
etSoop/
15 \ m\ n oumhhSe
.m....
16 \ nHrai+ \ H\ n
ou...Ha...
17 kata pinohma
et/Soop/
18 ontws
eFSoop/ \ nnat/
19 Tran eroF \ m\ n \
nnat
20 souw\ n\ F
ouepinoia \ n
21 k\ l\ s \
n......o.....
22 p\ no\
........nt.....
23 S\ m\
t.s............
24 ne \ n.............
25 alla ..........at/
[92] 1
[...] 2 [...] 3 [...] 4
[...] 5
[...] 6 [...] 7 [...] 8
[...] 9
[...] 10 von... [...] 11
von [...] 12 [und...]
werde [...] 13 wer [...]... 14
Einzelwesen [... der
eine,] der [existiert] 15 mit einer Menge...
[...] 16
innerhalb [ein...] 17 nach das [Vorstellung]
welcher 18
wirklich [existiert] das ist [un-] 19 benennbar
[und] un- 20
[kennbar, ein] versteckter (Kalyptos) [Epinoia] 21...
[...] 22...
[...] 23 dreifach [...] 24...
[...] 25, aber
[... un-]
(93.1)
\ F\ g
1 T ran eroF nai+
throu Sau
2 \ rprhte eu\ nnhu
ebol
3 \ H\ m ph
et/qebihout/: e
4 Swpe de ekSanT eoou
5 etbhh\ t\ F: eSwpe
de ek
6 Sanmeeue Je THupar
7 cis pe \ h pS\ m\
nt/Gom peF
8 Huparcis \ h oup\ n\
a \ nou
9 wt/ .........\
nHaploun
10 ...............n
11 ...............F:
12 ..............eFna
13 .............oF:
14 .............. ph e
15 .........souw\ n\ F
16 ............u\ t\
n: \ n
17 Hrai+ ....... \
ntelios
18 eFe........telios
19 auw ...........a e
20 \ t\
n.............Jwk
21 ebol ..........nme
22 .............peF
23 .............tau
24 .............aF:
25 .........nau eT\ m\
n
26 t........ne\ t\
mmau
[93] 1
benennbar. All diese sind, 2 als sie entstanden
sind 3
aus ihm, der niedriger ist. 4 Wenn du Lobpreis 5
seinetwegen
gibst, und wenn du 6 [glaubst, daß
er] Existenz 7 [oder
der dreifachkräftige Eine ist]. Seine 8
[Existenz, oder er ist ein
einmaliger Geist] 9 [der ist] einfach 10
[...]... 11
[...]... 12 [...] er will 13
[...]... 14 [...]
dieser eine 15 [... wisse] er 16
[...]... 17
[...] vollkommen 18 er ist [... vollkommen] 19
und
[...]... welche 20 sind... [...] vollkommen 21...
[...]... 22 [...] seine 23
[...]... 24 [...]
er 25 [...] sieh die 26
[...] jene eine,
(94.1)
\ F\ d
1 em\ p\ F\ G\ m Gom
enau eros
2 etbe pai+ \ m\ m\
nSGom eJi
3 \ t\ F \ mpei+rhte \
nHrai+ \ H\ n
4 ou\ t\ bbo \ nte Tm\
n\\ t\ noG
5 eoua pe \ ntelios \
nte
6 ph et/\ H\ n oueidos
\ nte
7 p......e ee....s ete
8 \ nseouwS a n esouw\
n\ F
9 etbe ....s..... \
nat/SaJe
10 \ mmoF
.............e
11 te..............
12 wn..............
13 etou...........
14 \ H\ i ouma
...........
15 \
mpe...........hrs.
16 et/kw..........gar
17 nan n....a\ t\ nau
eroF e
18 t.......Soop/ \ H\
iouma
19 t.......... de \
mmo..
20 kata .........n \
Hh.
21 ka..............
22 ka..............
23 \ n t..............
24 taF.............
25 ..
oute........Hendia
[94] 1
Er war nicht fähig, sie zu sehen. 2
Deshalb ist es unmöglich, 3
auf diese Art ihn in 4 majestätischer
Reinheit zu bekommen, 5,
weil er eine Einheit ist, vollkommener als 6
[das, was] ist in einer
[Form] von 7 dem [...], welches 8
[sie nicht zu wissen
wünschen]. 9 Wegen [...
un]beschreiblich 10 [...]... 11...
[...] 12... [...] 13
welcher [...] 14 zusammen
[...] 15... [...] 16
welcher [...] für 17...
[... unsichtbar] 18... [... existiere] zusammen
19...
[...] und [...] 20... [...]... 21...
[...] 22...
[...] 23... [...] 24...
[...] 25... noch [...
Unterschiede]
(95.1)
\ F\ e
1 fora \ nte nai+ \ m\
n Henag
2 gelos: auw Hendiafo
3 ra \ nte nai+ \ m\ n
Henrwme
4 auw Hendiafora \ nte
5 nai+ \ m\ n
ouHuparcis:
6 auw Henousia \
nnatou
7 sia \ m\ nouousia \
m\ n ou
8 nohsis \ m\ n
ouesqhsis
9 ............. ontws
10 ..............n nh
11 ..............
ontws
12 ...............ou:
13 kai gar
.....pikosmos
14 \ nesqhton kata
prhte
15 e.............\ nou
16 Huparcis .........u
17 gar eu............
18 auw............Sa
19 \ nt..............e
20 ..................
21 ..................
22 ..................
23 ..................
24 ............... ph
e
94 25b...[...
Unterschiede] [9]5 1
zwischen diesen und 2 Engeln, und Unterschiede 3
zwischen
diesen und Menschen, 4 und Unterschieden
zwischen 5
diesen [und] einer Existenz 6 und
[nichtmateriellen Substanzen] 7
[und einer Substanz und] einer 8
[Erkenntnisfähigkeit] und [einer
Wahrnehmung] 9 [...] wirklich 10
[...] jene 11 [...]
wirklich 12 [...]... 13
[für eben...] das [wahrnehmbar] 14
Welt [nach] der Weg 15... [...] ein 16
[Existenz...] 17
für... [...] 18 und [...]... 19...
[...]... 20
[...] 21 [...] 22 [...]
23 [...] 24
[... der ein der]
(96.1)
\ F\ H
1 naHwn eroF \ H\ n
ousooun
2 SaFJi Gom: auw ph e\
t\ ne
3 oue \ mmoF:
SaFqbbio:
4 anok de peJaei Je
etbe ou
5 oun auSwpe \ nGi
nireFT
6 Hap h%J ou pe piJi \
mkaH \ nte
7 pi..... \ nne....\
.e gar
8 na.a ....Tm\\
nt/ateime
9 auw .....Ho...... pe
10 J.................
11 Sw...............
12 alla ..............
13 \
nse...........t/...
14 ebol \ H\ i\ t\ n
..... et/He e
15 piJi \ mkaH.......
\ H\ i\ t\ m
16 pso.........peFTou
17 \ newn
...........Soop/
18 \
ns.............esou
19 hH ...........pw\
r\ J:
20 .................p/
21 ...............So\
rp\ .
22 ..................
23 ..................
24 ..................
25 ..................
[96] 1
wird sich ihm an Kenntnisreichtum 2
nähern, er empfängt Kraft, aber
der, der 3 weit weg von ihm ist, ist niedriger".
2. Zostrianos' Antwort an die Erleuchter 96,4-19
4 Und ich sagte: "Warum (haben) 5
die
Richter (ihn) dann 6 ins Sein kommen lassen?
Was ist das [Erleiden]
von 7 dem [...] für 8...
[... die Unwissenheit] 9
und [...] 10... [...] 11...
[...] 12, aber
[...] 13... [...] 14
durch [...] wer [entdeckt] 15
das Erleiden [das kommt] durch 16 den
[Körper und durch seine fünf] 17
[Sinne, mit denen er] existiert. 18
[Außerhalb...] sie 19
wohnen [...] Teilung "?
3. Die Offenbarung der Erleuchter des Barbelo-Äons. TEIL II: 96,20-128,l8
a) beschädigter
Text: 96,20-113,14
20 [...]... 21
[...]... 22 [...] 23
[...] 24 [...] 25 [...]
(97.1)
\ F\ z
1 Hoout/ eugnwsis te \
nte
2 piS\ m\ t/Gom \
nnatnau eroF
3 \ nnoG \ m\ p\ n\ a:
T\ H\ ikwn \ nte
4 piSo\ rp/ \ n\ k\ l\
s: T\ m\ n\ t/ma
5 karios etSoop/ \ H\
m piaHo
6 raton \ m\ p\ n\ a:
xwris Tat/
7 .........n......at/
8 .........uw......
gar
9 .......Hw......
eFeime
10 ..................:
11 ..........
piHoueit/
12 .............\ nat/
13 ..............mouH
14 ..no.......... esou
15 o\ n\ H ebol .........gnw
16 sis \
m..........saHe
17 rat\ s
............s
18 \
nn................ \ H\ m
19 ..................:
20 ..................
\ m
21 ..................
22 ..................
23 ..................
24 ..................
25 ..................
26 ..................
27 ..................
[97] 1
männlich, weil sie Wissen ist [von] 2
dem großen unsichtbaren 3
Geist des Dreifachkräftigen, das Bild von 4
[dem ersten] Kalyptos,
die 5 [Gesegnetheit] das Ausstehen in den 6
[unsichtbaren] Geist, [ohne] das nicht 7 [...]
nicht 8
[...] für 9 [...] er weiß 10
[...] 11 [...
das] zuerst 12 [...] nicht 13 [...]...
14 [...]...
[...] sie ist 15 sichtbar [...] 16
Wissen [...] sie 17
Einstellungen [...]... 18... [...]... 19
[...] 20
[...]... 21 [...] 22
[...] 23 [...] 24
[...] 25 [...] 26 [...]
27 [...]
(98.1)
\ F\ h
1 \ m\ n ouHennas \
ntelios \ n
2 te ou Hennas esJhk:
auw
3 etaspwS epth\ r\ F
ebol
4 \ H\ itn pth\ r\ F:
e........
5 Huparcis \ m\ n
........
6 te \ m\ n nimeeue
......
7 p........n........
8 o.......os ........
9 esqhsis .pin......
10 r.................
11 \
m.................
12 \ H\
i................
13 \
n.................
14 os............ro..
15 ei........... e\ t\
mmau
16 a...............i.e
17 el...............e
\ n
18 H...............t.
19 p.................
20 ..................
21 ..................
22 ..................
23 ..................
24 ..................
25 ..................
26 ..................
27 ..................
[98] 1
[und] eine vollkommene Henade von 2 einer
vollkommenen Einheit.
[Und] 3, als sie 4 sich
ganz von der Gesamtheit getrennt
hatte, [...] 5 Existenz und [...] 6...
[und] die Gedanken
[...] 7... [...] 8...
[...] 9 [Wahrnehmung...]
10... [...] 11... [...] 12...
[...] 13...
[...] 14... [...]... [...] 15...
[...], daß 16...
[...]... 17... [...]... 18
[...] 19... [...] 20
[...] 21 [...] 22 [...]
23 [...] 24
[...] 25 [...] 26 [...]
27 [...]
(99.1)
\ F\ q
1 .....s esaHera\ t\ s
...
2 .Huparcis
m..........t/
3 ..... H\
mpe.......et/
4 ................ut/
5 ...............eime
6 ................oF:
7 ................on
8 ................ar
9 ...............ssmou
10 .................a
11 ................\
p/ \ n
12 ...............\ J\
n
13 ..............\ .\
a \ n
14 ................et/
15 ................nou
16 ................
auw
17 .................a
18 .................e
19 .................t/
20 .................o
21 ..................
22 ..................
23 ..................
24 ..................
25 ..................
26 ..................
27 ..................
[99] 1
[...]... sie steht in Ruhe [...] 2 [...
Existenz...]... 3
[...] welcher 4 [...]... 5
[...] Wissen 6 [...]
er 7 [...]... 8
[...]... 9 [...] sie segnet 10
[...]... 11 [...]... 12
[...]... 13 [...]... 14
[...] welcher 15 [...]... 16 [...]
und 17
[...]... 18 [...]... 19
[...]... 20 [...]... 21
[...] 22 [...] 23 [...]
24 [...] 25
[...] 26 [...] 27 [...]
(100.1)
\ r
1 t.......So\ m\
t/......
2 o.......ete.......
3 ........m.s.....
4 tet...............
5 \ nt................
6 \ a\ r\ m\ o\ z\ h\
l .........
7 \ ns................
8 sis...............
9 pe Tb.............
10 \ H\ it\ n
..............
11 Gom .............So
12 \ r\ p/
................
13 \
nse...............
14 Sw................
15 et................
16 ebol ..............
17 e.................
18 to..............So
19 \ r\ p
................
20 \ n................
21 .................
22 ..................
23 ..................
24 ..................
25 ..................
26 ..................
[100] 1...
[...] drei [...] 2... [...] welcher [...] 3...
[...]...
[...] 4... [...] 5...
[...] 6 Arm[ozel...] 7...
[...] 8 [... das... [...] 9
sind das [...] 10
[durch...] 11 Kraft [... zuerst] 12...
[...] 13...
[...] 14... [...] 15
welcher [...] 16 hervor
[...] 17... [...] 18...
[...] 19 zuerst [...] 20...
[...] 21 [...] 22 [...]
23 [...] 24
[...] 25 [...] 26 [...]
(101.1)
\ r\ a
1 ......a\ t\ nau
eroF....
2 .....nau eph
e.......
3 .... pai+ pe
pese.....t/
4 .........\ J\ n
..gnw
5 sis .....moo...eidos
6
...................on
7
..................esHu
8 parcis ..........\ n
ou
9 .................at/
10 .................s
\ n
11 ................Se
12 ...............pi\
k\ l\ s
13 ..............at/pwS
14 .................oF
15
..................ei
16 .................Se
17 ..............
ennoia
18 ..................e
19 .................oe
20 ...................
21 ...................
22 ...................
23 ...................
24 ...................
[101]
1 [...] unsichtbar [...] 2 [...] dieser [...] 3
[...
dieses] ist das [...]... 4 [...]... [...] 5
[...]...
[...] Spezies 6 [...]... 7
[...]... 8 [...]
von einem 9 [...]... 10
[...]... 11 [...]... 12
[...] Kalyptos 13 [...] ungeteilt 14
[...]... 15
[...]... 16 [...]... 17
[... Gedanke] 18
[...]... 19 [...]... 20
[...] 21 [...] 22
[...] 23 [...] 24 [...]
(102.1)
\ r\ b
1 p..... et/Soop/
.....
2 p....... pikeoua
....
3 o....ouwt/ ouJ.....
4 \ m\ n ...\ n\
t........ th
5 \ r\ F \ n...do........
6 \ no..............
7 oud.............
8 ouw.............
9 eF.t............
10 se..............
11 na..............
12 nw..............
13 auw .............
14 nh..............
15 ou..............
16 \ mm..............
17 w.............
18 e...............
19 Hen.............
20 p...............
21 \ m...............
22 ................
23 ................
24 ................
25 ................
26 ................
[102] 1...
[...] welche existieren [...] 2... [...] das
[...] 3...
[...]... [...] 4 und [...]... [... alle] 5...
[...]...
[...] 6... [...] 7...
[...] 8... [...] 9
er [...] 10... [...] 11...
[...] 12... [...] 13
und [...] 14 jene [...] 15
ein [...] 16...
[...] 17... [...] 18...
[...] 19 einige [...] 20...
[...] 21... [...] 22
[...] 23 [...] 24
[...] 25 [...] 26 [...]
(103.1)
\ r\ g
1 Henarxh \ nte ......
2 et/Soop/ ontws: nai+
de
3 et/Soop/ ......ousia
4 .............ai+ \
H\ m
5 ........... pai+ pe:
6 .............
T\ m\ n\ t/
7 .............eou
8 ............oou
9 ..............as
10 .............tou
11 ............ ebol
12 ............. Sau
13 .............ai+ an
14 .............etou
15 .............. pai+
16 ...............r
17 ...............l
18 ................
19 .............. \ m\
n
20 .................
21 .................
22 .................
23 .................
24 .................
25 .................
26 .................
27 .................
[103] 1
Prinzipien von [...] 2 [was wirklich]
existiert. Aber [jene]..., 3
[die] existieren [... Wesen] 4 [...] un 5
[... dieses]
ist 6 [...] die 7
[...]... 8 [...]... 9
[...]... 10 [...]... 11
[...] hervor 12 [...]
sie 13 [...] nicht 14
[...]... 15 [...] dieser
16 [...]... 17 [...]... 18
[...]... 19
[...] und 20 [...] 21
[...] 22 [...] 23
[...] 24 [...] 25
[...] 26 [...] 27
[...] 28
(104.1)
\ r\ d
1 \ m..... esouw\ n\ H
ebol
2 \ m..... \ nte nh
etou
3 hH....... pai+ .h \
nte pi....
4 auw .............
5 pai+ a............ e
6 pinoia ..........
7 eto............
8 nau............
9 ne pat.........
10 hr.............
11 at/t............
12 bol \ m..........
13 \ mmo...........
14 aFS.............
15 ontws .........
16 Sh.............
17 ph e.............
18 de .............
19 tw.............
20 \ nHrai+ .........
21 ph.............
22 \ r...............
23 p...............
24 ................
25 ................
26 ................
27 ................
28 ................
[104] 1
[...] sie enthüllt 2 [...] von jenen
die [wohnen] 3
[...]... von diesem eine 4 und [...] dieses... 5
[...] 6
Epinoia [...] 7... [...] 8
sehen [...] 9...
[...] l0... [...] 11... [...] 12... [...] 13...
[...] 14
er [...] 15 wirklich [...] 16...
[...] 17, daß
[...] 18 und [...] 19...
[...] 20... [...] 21...
[...] 22... [...] 23...
[...] 24 [...] 25
[...] 26 [...] 27
[...] 28 [...]
(105.1)
\ r\ e
1 ne nh etaHeratou \
nHrai+ \ H\ m
2 piewn \
mm..........\ n
3 nhu eHrai+ \
ns.........e
4 ..Hw\ t\ p .........
et/
5 Soop/ m.......\ m\ n
ph
6 men e......... ouhr
7 ................ ph
8 ..............e oua
9 ............ouarxh
10 ............Hoout/
11 ................ \
m\ n
12 ...............a:
pai+
13 ..............Hulh
14 ..............ouwt/
15 ...............ou \
n
16 ..............Soop/
17 .................a
18 .................u
19
.................et/
20 ................. \
m\ n
21 .................a
22 ..................
23 ..................
24 ..................
25 ..................
26 ..................
[105] 1
sind jene, die stehen [innerhalb] 2 des
Äons von [...] 3
kommen herauf [...]... 4 [...] verband sich
[...] welcher 5
existieren un [...] dieser eine 6 einerseits
[...] wieviel 7
[...] dieser eine 8 [...] Eine 9
[... ein] Ursprung 10
[...] männlich 11 [...] und 12
[...] dieser eine 13
[...] Materie 14 [...] einzeln 15 [...]...
16
[... existiere] 17 [...]... 18
[...]... 19
[...] welcher 20 [...] und 21
[...]... 22
[...] 23 [...] 24 [...]
25 [...] 26
[...]
(106.1)
\ r\ H
1 p......... auw
eFSoop/
2 e.......... pe auw \
nat/
3 pw\ r\ J ...... SwlH
\ nte ou
4 \ t\ no......... \
nouarxh
5 au........ oude \
nte ni
6 meH...........e ph
gar
7 eto.................
8 kooue .............
9 poue...............
10 \ m\ n
................
11 te h...............
12 hpe...............
13 w\ n\ H ...............
14 kata ..............
15 ete...............
16 rou...............
17 au................
18 pa................
19 ea................
20 et................
21 a................
22 a................
23 .................
24 .................
25 .................
26 .................
27 .................
[106] 1...
[...] und er existiert 2... [...] er ist [...]
und [un] 3...
[teilbar...] Grenze von ein [...] 4... [...]
ein Prinzip [...] 5...
[...] noch von [...] 6... [.... Für]
der ein der [...] 7...
[...] 8 [andere...] 9...
[...] 10 und [...] 11...
[...] 12 Zahl [...] 13...
[...] 14 nach [...] 15
welcher [...] 16... [...] 17...
[...] 18...
[...] 19... [...] 20...
[...] 21... [...] 22...
[...] 23 [...] 24 [...]
25 [...] 26
[...] 27 [...]
(107.1)
\ r\ z
1 \ mmoou \ nHrai+ \
H\ n THupos
2 tasis: auw
.......teu
3 Huparcis .........is
4 ..w \ m\ n
p.....Soop/
5 \ mprhte ........ou
6 eidos .........So\
r\ p/
7 .................m
8 ..............So\ r\
p/
9 ............. \ nte
ni
10 .................a
11 .................n
\ n
12 ................
pai+
13 .................a
14 ................
Som
15 te ..............ou
16 ..................
17 ................a \
n
18 ................ai+
19 ................ei+
20 .................
21 ...............oua:
22 ..................
23 ..................
24 ..................
25 ..................
26 ..................
27 ..................
28 ..................
[107] 1
sie [innerhalb des Hypostase] 2 und [... ihr] 3
Existenz
[...]... 4 [...] und das [...] existiert 5
als [...] eine
6 Form [...] zuerst 7
[...]... 8 [...] zuerst 9
[...] von den 10 [...]... 11
[...]... 12 [...]
dieser eine 13 [...]... 14
[...] drei 15
[...]... 16 [...]... 17
[...]... 18 [...]... 19
[...]... 20 [...]... 21
[... ein] 22 [...] 23
[...] 24 [...] 25 [...]
26 [...] 27
[...] 28 [...]
(108.1)
\ r\ h
1 a.......ne an euT
nau
2 \ H\ m ....... ph
et/Soop/
3 ebol ....... throu \
m\ n
4 ph e.........
oumhhSe
5 \
nsxhma........tamio h%J .
6 tap................
7 auw ...............
8 ebol
................
9 tacis t............
10 piat/..............
11 Som\ t/
...............
12 \ H\ m
pi..............
13 nai+:
...............
14 niSo..............
15 \ nte
.............ou
16 o\ n\ H ebol
...........
17 ep.................
18 oo.................
19 ou.................
20 eu.................
21 \ H\ n
22 t..................
23 ..................
24 ..................
25 ..................
26 ..................
[108] 1
[...] nicht geben sie [sie] 2 [...] er, der 3
existiert
[von] alle [...] und 4 er [...] eine Menge 5
von Formen
[...] Schöpfung 6... [...] 7
und [...] 8
hervor [...] 9 Rang [...] 10
das nicht-[...] 11
drei [...] 12 ins [...] 13
diese [...] 14 das
[...] 15 von [...] 16
erscheinen [...] 17...
[...] 18... [...] 19...
[...] 20... [...] 21
un [...] 22... [...] 23
[...] 24 [...] 25
[...] 26 [...]
(die Seiten 109-112 sind nicht erhalten)
1
(page 109 does not survive.)
(110)
1
(page 110 does not
survive.)
(111)
1
(page 111 does not survive.)
(112)
1
(page 112 does not
survive.)
(113.1)
\ r\ i\
g
1 \ m\ n Henaggelos \
m\ n Hende
2 mwn auw Hennous m\ n
Hen
3 yuxh: auw Henzwon \
m\ n
4 HenShn \ m\ n
Henswma \ m\ n
5 nh et/Soop/ Haqh \
nnai+: nh
6 \ nte niHaploun \
nstoixiwn
7 \ nte niarxh \
nHaploun: \ m\ n
8 nh et/Soop/ \ H\ n
ouJwS
9 ebol auw \ nat/mouJG
ouahr
10 \ m\ n oumoou auw
oukaH
11 mn ouhpe auw ounou\
H\ b
12 m\\ n oukim auw
ouTtoS \ m\ n
13 outacis auw ouniFe
\ m\ n
14 nikeSw\ J\ p/
throu: HenmeH
15 Ftoou de \ nGom ne
euSoop/
16 \ H\ m pimeHFtoou \
nnewn: nh
17 etSoop/ \ H\ n
nipth\ r\ F auw
18 niJwk ebol \ nte
nai+: niGom
19 \ nte HenGom
Henthrou \ nte
20 nithrou: Hengenos \
nte
21 nigenos Henaggelos
\ n
22 te niaggelos
Henyuxh
23 \ nte niyuxh:
Henzwon \ n
24 te nizwon HenShn \
nte
25 niShn: Henswma \
nte ni
26 swma auw Hen......
27 .....at au.........
28 ..................
113
b) Der Kalyptos-Äon + die Grundelemente der substanziellen Schöpfung 113,1-123,25
(1) Der Inhalt des Kalyptos-Äons 113,1-l16,24a
[113] 1 und
Engel, 2 Dämonen,
Verstande, 3 Seelen, die Lebewesen, 4
Bäume und Körper
und 5 Leben, jenes vorausgehend zu ihnen, jene 6
von den
einfachen Elementen 7 einfacher Prinzipien, und
8 jene,
die in [Mischung (\ H\
n ouJwS)]
sind, 9 und jene,
die unvermischt sind: Luft 10 [und] Wasser,
Erde 11 und
Zahl, Paarung 12 und Bewegung,
[Einschränkung] und 13
Reihenfolge, Atem und 14 all der Rest. Es gibt 15
vier
Kräfte, die 16 sind [in] dem vierten
Äon, jene 17 [die]
in [Gesamtheiten] sind und 18 Vollendungen von
all diesen, die
Kräfte 19 [von den] Kräften,
[Ganzheiten] von 20 [den
Ganzheiten], [Gattungen] von 21 [den Gattungen,
Engel] 22
[von den] Engeln, Seelen 23 [von den] Seelen,
lebendige Tiere 24
[von den] lebendigen Tieren, Bäume [von] 25
[den Bäumen], Körper
[von den] 26 [Körpern]. Und [...] 27
[...]... [...] 28
[...]
(114.1)
\ r\ i\ d
1 \ mmin \ mmoF: auw
ouon nh
2 men Hws eHenJpo ne:
\ m\ n
3 nh men et/Soop/ \ H\
n ouJpo
4 \ nnatmise: auw ouon
nh men
5 etouaab: auw eHenSa
eneH
6 ne: \ m\ n niat/ouw\
t\ b ebol n
7 Hrai+ \ H\ n ouw\ t\
b ebol: \ m\ n ou
8 tako \ nHrai+ \ H\ n
ou\ m\ n\ t/at/tako:
9 auw ouon nh men Hws
eHen
10 throu ne: ouon nh
eHenge
11 nos ne \ m\ n nh
et/Soop/ \ H\ n ou
12 kosmos \ m\ n
outacis: ouon
13 nh men \ H\ n ou\
m\ n\ t/at/tako
14 auw ouon niSo\ r\
p/ etaHe
15 ratou \ m\ n
nimeHsnau \ H\ n
16 nai+ throu: nh
throu et/So
17 op/ ebol Hn nai+:
auw nh et
18 Soop/ \ H\ n nai+:
auw ebol \ H\ n
19 nai+ etouhH \ nsa
nai+ etauFi e
20 bol \ mmoou
e.........
21 nai+ .....
euou......
22 auw auaHeratou \ H\
i\ J\ n pi
23 meHFtoou \
nnewn....
24 ..... euSoop/
......
25 ........e euSoop/
...
26 ........pth\ r\ F
......
[114]
1 sein Eigenes. Es gibt [jene,] 2 die als
gezeugte (leben), und 3
jene, die in einer ungeburtlichen 4
Erschaffung. Und es gibt jene, 5
die heilig und ewig sind, 6 jene, die 7
veränderlich und 8
unveränderlich sind, in Korruption und in Unbestechlichkeit. 9
Und
es gibt jene, die als 10 Ganzheiten existieren;
es gibt welche, [die
sind] 11 [frei wählbar] und solche,
die bewohnen [eine] 12
Reihenfolge und einen Rang. Es gibt 13 jene in
[Unbestechlichkeit]. 14
Und es gibt die ersten; [Diese stehen] 15 in
Ruhe mit den zweiten
[unter] 16 ihnen allen. [Alle] jene, [die] 17
[abstammen]
von ihnen und [jene, die] 18 existieren [unter]
ihnen und [von] 19
diese die [Abkömmlinge] sie [und] 20
[von ihnen]... [...] 21
diese [...]... [...]. 22 Und [sie] stand in
Ruhe [auf dem] 23
vierten Äon [...] 24 [...] sie wohnen
[...] 25 [...]...
sie wohnen [...] 26 [...] das Ganze [...]
(115.1)
\ r\ ie\
1 \ nHhtou eFJoor
ebol: auw
2 e\ nseHoJHeJ \
nneuerhu an
3 alla \ ntoou Hwou
euo\ n\ H \ n
4 Hrai+ \ nHhtou
euSoop/ auw
5 euT mate \ m\ n
neuerhu Hws
6 euSoop/ ebol \ H\ n
ouarxh \ n
7 ouwt/: auw seSoop/
euHo
8 \ t\ p/ Je seSoop/
throu \ nHrai+
9 \ H\ n ouewn \
nouwt/ \ nte pi\ k\ l\ s
10 euSwpe \ H\ n ouGom
eupo\ r\ J ebol:
11 kata gar poua poua:
\ nte nie
12 wn seSoop/
euaHeratou
13 kata ph et/phH
eroou: pi\ k\ l\ s
14 de euewn \ nouwt/
pe ou\ n
15 taF mmau \ nFtoou \
ndiafo
16 ra \ nte Henewn:
auw kata
17 poua poua \ nte
niewn ou\ n
18 tau \ mmau \
nHenGom \ mprh
19 te \ nHenSo\ r\ p/
an \ m\ n HenmeH
20 snau nai+ throu gar
HenSa e
21 neH ne auw seSebihout/
22 Hrai+ \ H\ n
outacis m\ n oueoou
23 nikooue de et/Soop/
\ nHrai+
24 \ H\ m pimeHFtoou \
nnewn mn
25 niewn et\ rSo\ r\ p
\ nSoop/ eu
26 Soop/ \ nnoute
.......
27 ......s ne \
m.........
28
........pe..........
[11]5 1 in
ihnen, weil es überallhin verstreut
wird. 2 Diese sind auch miteinander, 3
aber leben ihnen
nicht widersprechend. Unter sich 4 existieren
sie und 5
stimmen einander als 6 jene zu, die von einem
Einzigen 7
Prinzip herrühren. Sie wohnen 8
vereinigt, weil sie alle 9
einen einzigen Äon bewohnen, Kalyptos, 10
[obwohl] sie in den
Fähigkeiten verschieden sind. 11 Denn
Äon neben Äon 12
stehen sie und stehen in Ruhe, 13 wie sie
sollen. 14
[Aber] Kalyptos ist [ein] einiger Äon. 15 [Er]
enthält vier andere 16
Äonen. 17 Jeder der Äonen 18
hat Fähigkeiten, nicht wie 19
der erste und zweite, 20 denn sie [sind] alle 21
ewig,
[und] sie unterscheiden sich 22
(bloß) [in] Rang und Herrlichkeit. 23
[Und die anderen] 24 [im] vierten
Äonen und 25 [in den
Äonen], die vorher schon waren, 26
[sind] göttlich. [...] 27
[...] sie sind [...] 28 [...]
(116.1)
\ r\ i\ H
1 nai+ throu de
seSoop/ \ n
2 Hrai+ \ H\ n oua
euSoop/ \ H\ i ouma
3 auw kata oua euJhk
ebol
4 \ nHrai+ \ H\ n ou\
m\ n\ t/Sbhr auw
5 eaumouH ebol \
mpiewn et/
6 Soop/ ontws: auw ouon
7 nh men \ nHhtou
etaHeratou
8 Hws euSoop/ \ H\ n
ouousia
9 \ m\ n nh men \
mprhte nouousia
10 \ H\ n oupracis h%J
ouJi \ mkaH eu
11 Soop/ \ H\ n
oumeHsnau: esSo
12 op/ gar \ nHhtou \
nGi T\ m\ n\ tat/mi
13 se \ nte ni\ m\ n\
t/at/mise etSo
14 op/ ontws: auw
niat/mise
15 etauSwpe esaHera\
t\ s n
16 Gi teuGom: es\ mmau
\ nGi ou
17 ousia \ nnat/swma \
m\ n ousw
18 ma ete masteko:
eFmpima
19 e\ t\ mmau \ nGi
piat/ouw\ t\ b e
20 bol et/Soop/ ontws:
auw
21 ph eSaFouw\ t\ b
ebol \ H\ n ou
22 Sibe eFaHera\ t\ F
\ m\ n nai+ th
23 rou \ nGi pikwHt/ \
nnatrw
24 \ k\ H auw \
nnat/tako: auw ...
25 .......oou an......
[116] 1
Sie alle existieren 2 in Einheit, vereinigt 3
und
individuell, 4 vollkommen in Kameradschaft und 5
erfüllt
mit dem Äon, der 6 wirklich existiert.
Es gibt 7 jene
unter ihnen, die gekommen sind, um 8 zu
ertragen, als ob sie im
Grunde existieren. 9 Und es gibt jene, die
aktiv 10 sind
oder [passiv], quasi [wesensmäßig]. 11
Sie existieren zweitrangig,
denn 12 es ist die Ungeschaffenheit der
wirklich existenten
ungeschaffenen 13 Wesen, die sie bewohnen. 14
Wenn die
Ungeschaffenen 15 ins Sein gekommen sind, steht
ihre Kraft 16
in Ruhe. Es gibt dort ein 17
unkörperliches Wesen mit [einem] 18
unvergänglichen [Körper]. An [dieser Stelle] 19
gibt es das
[wirklich] existente unveränderliche] 20
[EINE, sogar] 21
etwas, das sich verändert [mit] 22
Änderung. [Mit ihnen allen] 23
steht [das unverzehrende] 24 [und
un]zerstörbare Feuer.
(2) Kalyptos' Idealwelt & das Nichtsein (=Victorinus, Ad Candidum 8,8-2l;l1,1-12) 116,24b-118,8
[Und...] 25
[...]... [...]
(117.1)
\ r\ i\
z
1 eFaHera\ t\ F: eu\
mpma e\ t\ m
2 mau \ nGi nizwon
throu eu
3 Soop/ \ nkata oua
euHo\ t\ p/
4 Hiouma throu: es\
mmau \ n
5 Gi Tgnwsis \ nte
Tgnwsis
6 \ m\ n outaHo \ nte
T\ mn\\ t/at/
7 eime: eF\ mmau \ nGi
ouxaos
8 \ m\ n outopos \
ntau throu
9 eFJhk ebol auw eue \
nbrre:
10 ouoein de \ ntapme
auw ou
11 kake eaFJi ouoein \
m\ n ph
12 ete \ n\ FSoop/ an
ontws:
13 ph etee \ nFSoop/
an ontws:
14 \ m\ n piat/Swpe
ete \ n\ FSo
15 op/ an epth\ r\ F:
\ ntoF de pe pi
16 agaqon ete ebol \
mmoF pe
17 piagaqon \ m\ n ph
et/nanouF
18 auw pnoute ete ebol
\ m
19 moF pe pnoute \ m\
n ph et/
20 Jose epinoute: ph
e\ t\ neaF:
21 e\ m\ nlaau gar \
H\ n oumeros
22 e\ m\ noueidos \ m\
n pnoute
23 \ nte ph e\ t\ mmau
\ m\ n ph et/
24 Jose epnoute ......
25 ......e nai+ throu
....
26 .....at/kakia
.......
27 ........F..........
1[1]7 1 er
steht. Es ist dort so, daß 2 es alle
lebendigen Lebewesen gibt, 3
individuell existierend, obwohl 4 vereinigt.
Das Wissen 5
des Wissens ist dort 6 sowie eine Basis
für Unwissenheit. 7 Chaos
ist dort 8 sowie ein [Ort] 9
für sie alle, er ist
[vollkommen] während sie unvollkommen sind. 10
Wahres Licht (ist
dort), sowie 11 aufgeklärte Dunkelheit
(d.h. vernunfterfüllte
Materie) zusammen mit 12 dem, was wirklich
nicht-existent ist (d.h.
grobe Materie), 13 und denen, [welche]
nicht-wirklich existent sind
(d.h. Seelen), 14 [sowie] die Nicht-Existenten,
die überhaupt nicht
sind, (d.h. Empfindungsfähige). 15
Aber er <ist> der 16
[Gute], von dem 17 das herkommt, was gut und
angenehm ist, 18
sogar der Gott, von 19 [dem] sich das
Göttliche herleitet sowie das,
was 20 [darüber hinaus
göttlich ist]: das, was groß ist. 21
Denn [es gibt nichts] abgetrenntes. 22 [Es gibt
keine] Form zusammen
mit dem Gott 23 [von diesem] und dem, [was] 24
Gott
[überlegen ist]. [...] 25 [...] all
diese [...] 26 [...]
Unschuld [...] 27 [...]... [...]
(118.1)
r\ i\ h
1 auw ougenos: auw em\
p\ F
2 twH \ m\ n laau:
alla eFGeet/
3 mauaaF \ nHrai+ \
nHh\ t\ F auw
4 eFmo\ t\ n \ mmoF \
nHrai+ \ H\ m pia
5 rh\ J\ F \ ntaF \
nna\ t\ narhJ\\ F: pai+
6 de pe pnoute \ nte
nh etSo
7 op/ ontws: oureFnau
eroF
8 \ m\ n oureFoue\ n\
H noute ebol:
9 easT Gom \ mph
et/sooun
10 \ nGi Tbarbhlw
piaiwn Tgnw
11 sis \ nte
piaHoraton \ nS\ m\ nt/
12 Gom \ ntelios \ m\
p\ n\ a aaTeoou
13 nas esJw \ mmos Je
Fo\ n\ H \ H\ n
14 ouw\ n\ H To\ n\ H
\ nHrai+ \ H\ n oua
15 ko\ n\ H pioua: Fo\
n\ H \ nGi ph
16 ete \ nSo\ m\ t/ \
ntok pe pSo
17 \ m\ t/ ete \ nSo\
m\ t/ \ nkwb aaa
18 eee: piSo\ r\ p/ \
n\ z \ nsmh ne
19 TmeHSomte de \ nsmh
\ m\ n
20 pimeHsnau \ nsmh ne
nai+ eee
21 eeee aaaaaaa.......
22 ou\ nte pai+ de
Ftoou ....
23 .....H Tgnwsis ....
24 ........t\\ F: th
.......
25
...........ei........
(3) Barbelo preist Kalyptos, sich selbst und den Unsichtbaren Geist ll8,9-119,3a
9 Als sie ihm Kraft gegeben hatte,
[ihm, den sie
kannte,] 10 sie, der Barbelo-Äon,
(für) das Wissen 11 des
Unsichtbaren dreifach 12 kräftigen
vollkommenen Geistes -
[verherrlichte] 13 sie sich selbst, indem sie
sagte: "Er [ist
mitlebendes] 14 Leben. Ich lebe in [Einheit]. 15
Du, O
Einheit, bist lebend. Er ist lebend, [er] 16 der
drei ist. Du bist
die [Triade] 17 die dreifach [ist] [wiederholt:
AAA] 18 EEE. ' [Sie sind] die ersten sieben
[Vokale]. 19 Der dritte
[Sieben und] 20 die zweiten [Sieben sind EEE] 21 EEEE AAAAAAA
[...] 22
Und dieses [hat vier...] 23
[...] Wissen [...] 24 [...]... [...] 25
[...]... [...]
(119.1)
\ r\ i\
q
1 oumeros: aS \ nnous
auw
2 aS \ nsofia: auw aS
\ nnepis
3 thmh h%J aS \ nsbw:
SauT ran
4 de eneFfwsthr piSo\
r\ p/ men
5 pe \ a\ f\ r\ h\ d\
w\ n \ m\ n th e\ t\ n\ mmaF
6 armh pimeHsnau pe
difa
7 neus \ m\ n th et\
n\ mmaF \ d\ h\ i
8 \ f\ a\ n\ ea
pimeHSo\ m\ t/ pe
9 \ m\ a\ r\ s\ h\ dwn
\ m\ n th e\ t\ n\ mmaF
10 ..... pimeHFtoou pe
11 \ s\ o\ l\ m\ is \
m\ n th e\ t\ n\ mmaF \ o\ l\ m\ i\ s
12 auw FSoop/ \ nGi
pi\ k\ l\ s eaF
13 Hwtp \ m\ n teF\ e\
i\ d\ e\ a: auw
14 FSoop/ \ nnatouw\
n\ H \ nnai+
15 throu \ H\ ina Je
eueJi Gom
16 ebol \ H\ itoo\ t\
F throu eu
17 noute eFSoop/ \
nHrai+ \ H\ m
18 piewn \ mpantelios
eu\ n
19 HenmeHFtoou euSoop/
20 Hatoo\ t\ F auw
piSo\ r\ p/ ni
21 meHFtoou de kata
ouHw
22 \ t\ p eFphH eroF
mauaaF
23 auw T\ ba\\ r\ b\
h\ lw\ esouhH\ nsa
24 tai+ eupth\ r\ F \
ntau te: pi
25 So\ r\ p/ \
mfwsthr........
26 ................ ph
et/
[11]9 1 Teil.
Welcher Verstand! 2
Welche Weisheit! Welches Wissen! 3 Welche
Doktrin!
(4) Die vier Erleuchter des Kalyptos-Äons 119,3b-122,5a
Seinen 4
Erleuchter werden Namen gegeben: der erste 5
[ist Arme]don und seine
Gemahlin 6 [Armê; der] zweite ist
Diphane[us] 7 [und]
seine Gemahlin Deiph[anea]; 8 der dritte ist 9
[Aphred]on
und seine Gemahlin 10 [...]; der vierte ist 11
[Solmi]s
und seine Gemahlin Olmis. 12 Und es gibt
Kalyptos, der 13
[sich verband] mit seiner Idee. Und 14 [er ist]
unsichtbar für alle 15
diese, damit sie alle 16 sein
könnten, die von ihm ermächtigt
werden, seit 17 [er ein Gott ist], der wohnt
mit 18 [dem]
allvollkommen [Äon]. Es gibt 19
viertens das Wohnen 20
[neben ihm] und den Ersten. 21 [Und der vierte]
ist in
Übereinstimmung mit einer 22
[Himmelsehe richtig] zu ihm allein 23
[und B]arbelo. [Er ist folglich danach] 24
[sie, weil sie ihre
Gesamtheit ist. Das] 25 [der erste] Erleuchter
[...] 26
[... er, der]
(120.1)
\\ k
1 eime eroF \ m\ n ph
et/kh e
2 Hrai+ eumeHsnau:
piSo\ r\ p/
3 de \ nte niewn pe
Harmhdwn
4 pieoou \ neiwt/
pimeHsnau
5 de \ mfwsthr pe ph
ete \ n\ Fnau
6 eroF an: alla nikata
oua th
7 rou ousofia pe \ nte
ph et/So
8 op/ \ H\ m
pimeHFtoou \ nnewn:
9 ph etaFouw\ n\ H
ebol \ mmoF
10 \ m\ n nieoou
throu: pimeHSo
11 \ m\ t/ de \
mfwsthr pe ph etnau
12 eroF an: epiSaJe \
nte niei
13 dos throu \ m\ n
pikeeoou
14 e\ t\ mmau
Tepisthmh th et/
15 \ nHrai+ \ H\ m
pimeHSo\ m\ t/ \ nnewn
16 ou\ nFtoou Soop/
nHrai+ n
17 Hh\ t\ F: \ m\ a\
l\ s\ h\ d\ wn\ : \ m\ n m..
18 nios: pimeHFtoou de
\ mfw
19 sthr pe ph e\ t\
nau eroF ph
20 \ nte nieidos throu
nh et/
21 \ H\ i ouma euSoop/
nHrai+ \ H\ n
22 ousbw \ m\ n oueoou
\ m\ n ou
23 \ m\ ntme \ nte
piFtoou \ nnewn
24 o\\ l\ m\ is\ ...
m\\ n pia.....
25 ............ \ H\ i
......
26 ...........ow......
27 .................
pi
1[20] 1 kennen
ihn und den einen, der 2
über einen zweiten gesetzt wurde. Der erste 3
der Äonen ist
Harmedon, 4 die väterliche
Herrlichkeit. Der zweite 5
Erleuchter <ist> einer, den er [kennt], 6 aber
alle
[Individuen] 7 <sind> eine
Weisheit [von ihm, der] residiert 8
im vierten [Äon], 9 der
enthüllt hat [ihn] 10 und alle
Herrlichkeiten. [Der dritte] 11 Erleuchter
<ist> einer, [der]
ihn nicht macht. 12 Er ist der
vernünftige Ausdruck aller 13
[Formen] sowie der [Herrlichkeiten]. 14 [Er
ist] das Verständnis,
[was] 15 im dritten [Äon ist]. 16
Vier bewohnen ihn: 17
Malsedon und M [.. ]nios. 18 Der vierte
Erleuchter 19 ist
der eine, der sieht [...] 20 alle Formen, [die]
21
vereinigt wohnten [in] 22 einer Ordensregel und
einer Herrlichkeit
[und] 23 Wahrheit der [vier Äonen] 24
O[l]mis, [...] und
das [...] 25 [...]... [...] 26
[...]... [...] 27
[... das]
(121.1)
\ r\ k\
a
1 meHTou: auw piSo\ r\
p/ e
2 te pimeHsnau pe ete
pai+
3 pe \ ntoF pe pi\ k\
l\ s \ mpantelios
4 seSoop/ gar \ nGi
piFtoou \ m
5 fwsthr: pik\ l\ s de
etaFpwS
6 on: auw nai+ euSoop/
\ H\ i ou
7 ma: auw nai+
et/sooun net/
8 Soop/ \ neoou throu:
\ nto
9 ou throu eue \
ntelios: pai+
10 pe et/sooun \ nHwb
nim \ n
11 tau throu
eupantelios
12 pe: ete ebol \ mmoF
pe Gom
13 nim: auw ouon nim \
m\ n pi
14 ewn th\ r\ F \ ntau:
ph eSau
15 ei eHrai+ eroF
throu: auw
16 Sau\ e\ i ebol \
mmoF \ nGi nai+
17 throu: TGom \ nte
nai+ th
18 rou: tarxh \ nte
nai+ th
19 rou: eSwpe
eFSaneime
20 eroF SaFSwpe \
noumeH
21 snau \ nnewn: \ m\
n oumeH
22 s\ nte \ m\ m\ n\
t/at/mise: eu
23 \ ntau \ nHenkeewn
Hrai+
24 \ nHhtou
t............
25
......o.............
26
.....nau............
27 ...................
28 ...................
29 ......... eSwpe
eFSan
[121] 1
fünfter. Der erste 2 ist der, der der
zweite ist: 3 der
allvollkomme Kalyptos, 4 denn dort sind die
vier Erleuchter. 5
Es ist Kalyptos, der 6 wieder geteilt hat. Sie
sind vereinigt, und 7
diese Wissenden sind all jene, die 8
Herrlichkeiten sind; sie alle
sind 9 vollkommen. Es ist er, 10
[der] alles weiß über 11
sie alle, weil er allvollkommen ist. 12 Von ihm
ist jede 13
Kraft, jedermann und sein ganzer Äon. 14
Er ist 15 zu ihm
und von ihm, aus dem 16 sie alle kommen, 17
die Kraft von
ihnen 18 allen, das Prinzip von ihnen allen. 19
Wenn er 20
[sich selbst] erkennt/liebt, wird er ein 21
[zweiter] Äon und eine 22
[zweite] Ungeschaffenheit. 23 [Sie haben]
andere Äonen 24
[in sich] sie [...] 25 [...]... [...] 26
[...]... [...] 27
[...] 28 [...] 29 [...
Wenn er]
(122.1)
r\ k\ b
1 Swpe \ nnou\ b\ a\
r\ b\ h\ l\ w SaF
2 Swpe \ nnouSo\ r\ p/
\ nnewn
3 etbe T\ m\ n\ t/Sa
eneH \ nte pi
4 aHoraton \ m\ p\ n\
a: TmeHs\ nte
5 \ m\ m\ n\
t/at/mise: nieoou de
6 throu nai+ ne \ n\
i\ a\ f\ r\ h\ d\ w\ n
7 \ nna\ t\ narhJnou :
niat/Sa
8 Je \ mmoou nireFouw\
n\ H ebol:
9 niatouw\ t\ b ebol
ni......
10 throu: nireFoue\ n\
H eoou ebol
11 \ n\ i\ m\ a\ r\ s\
h\ d\ w\ n: nh etouo\ n\ H e
12 bol eukhb: \ n\ i\
s\ o\ l\ m\ i\ s niat\ n
13 arhJnou: nireFouw\
n\ H ebol \ m
14 moou mauaau: nh
et/meH
15 ebol \ nneoou: nh
etoHe eni
16 eoou: nireFsmou
nimalsh
17 dwn: ni\ k\ l\ s nh
etouw\ n\ H
18 ebol: niarhJnou nh
et/Soop'
19 \ H\ i\ J\ n
niarhJnou: auw nime
20 eue nh et/Soop/ H\
i\ J\ n nime
21 eue: auw eFtaHo \
mmoou
22 \ H\ i\ J\ n
.............
23 .........m.......
24
....................
25
....................
26
....................
27
....................
28 .............. eu\
ntau
1[2]2 1
wird eine Barbelo, er 2 wird ein erster
Äon 3 wegen der
Ewigkeit des 4 Unsichtbaren Geistes; (denn
Kalyptos ist) die zweite 5
Ungeschaffenheit.
(5) Die Herrlichkeit des Kalyptos-Äons l22,5b-123,25?
Diese sind alle 6
die Herrlichkeiten: die grenzenlosen 7
Aphredons, [die] 8
Unbeschreiblichen, die Offenbarer, 9, die
unveränderlichen, alle
[die...], 10 die Herrlichkeit-Offenbarer; 11
die
paarweise erscheinenden Marsedons, 12 die
grenzenlose Solmise
(Solmis + Gattin Olmis), 13, die
Selbst-Offenbarer, 14,
jene, die [voller] 15 Herrlichkeiten [sind],
jene die [die] 16
Herrlichkeiten [besuchen], die Segner, die M[alse]dons, 17
die
Versteckten (kaluptoi), die [Sichtbaren], 18
die Begrenzungen,
[die, die] 19 die Begrenzungen
übersteigen, [und die Gedanken], 20
die [über den Gedanken] sind. 21 [Und
er schafft sie] 22
[auf...]... [...] 23 [...]... [...] 24
[...] 25
[...] 26 [...] 27 [...]
28 [... das Haben]
(123.1)
\ r\ k\
g
1 \ mmau \ nHenantba \
nneoou
2 \ nHrai+ \ nHhtou:
etbe pai+ ou
3 eoou eFJhk pe \ H\
ina eSwpe
4 eFSan\ G\ mGom enou\
H\ b auw
5 \ n\ FamaHte \ n\
FSwpe \ ntelios
6 etbe pai+ kan eFSan\
e\ i eHrai+
7 euswma \ m\ n ouw\
t\ b ebol \ n
8 te ouHulh etbe tou\
m\ n\ t/
9 pantelios mauJi \
noutaeio
10 \ nHouo: ete ebol \
mmoF pe
11 nai+ throu euJhk
ebol \ m\ n
12 nh e\ t\ n\ mmaF:
kaigar poua
13 poua \ nte niewn
ou\ ntaF \ m
14 mau \ nHenantba \
nnewn \ n
15 Hrai+ \ nHh\ t\ F \
H\ ina eFSoop/ \ H\ i ou
16 ma Je eFeSwpe \
nnouewn
17 \ ntelios: eFSoop/
de \ H\ n T
18 \ m\ n\ t/makarios
\ nte piS\ m\ t/
19 Gom \ ntelios \
naHoraton
20 \ m\ p\ n\ a HarwF
\ mpikarwF \ n
21 te pinoute etou\ rSo\
r\ p/
22 \ neime eroF: \ m\
n Tgnwsis
23 .......p...........
24 ........ \
m..........
25 ...................
26 ...................
27 ...................
[123] 1
zehntausend Herrlichkeiten 2 in ihnen. Deshalb
ist es 3
eine vollkommene Herrlichkeit, damit es jedesmal, wenn 4
es macht 5
ein Gespann und kontrolliert, es vollkommener wird. 6 Auch
wenn es 7
einen Körper und eine materielle Verwandlung betritt, 8
machen sie
es nicht, 9 bekommen größere
Herrlichkeit für 10 ihre
Allvollkommenheit, der von ihm ist. 11 Alles,
was diese und ihre
Kollegen 12 vollkommen sind.
So hat auch jeder 13
Äon 14 zehntausend Äonen 15
in sich, damit 16
es wird vielleicht gemeinschaftlich ein vollkommener 17
Äon, und
jeder wohnt in der 18 [Gesegnetheit] des 19
vollkommenen
unsichtbaren dreifachkräftigen 20
[Geistes in der Gegenwart] der
Stille 21 [von Gott], der vor der 22
[bekannt] ist, sogar
das Wissen 23 [...]... [...] 24
[...]... [...] 25
[...]...
c) Der Protophanes-Äon l23,26?-127,l4a
(1) Protophanes als Abbild des Kalyptos l26,19b-126,1a
[...] 26
[...] 27 [...] ganz [...],
(124.1)
rk\\ d
1 th\ r\ F ousigh \
nte Tgnwsis \ m
2 meHs\ nte: piSo\ r\
p/ \ mmeeue
3 \ nHrai+ \ H\ n
ouTmete \ nte piS\ m\ t/
4 Gom Je aFoueH saHne
nas etres
5 eime eroF: \ H\ ina
Je eFeSwpe
6 \ mpantelios: auw
eFe \ ntelios
7 \ nHrai+ \ nHh\ t\
F: eueime eroF ebol
8 \ H\ itoo\ t\ s \
nou\ m\ n\ tHaplous \ m\ n
9 ou\ m\ n\ tmakarios:
aFJi n\ ou\ m\ n\ t/
10 agaqos ebol \ H\
itoo\ t\ F \ mph etou
11 hH \ nswF \ nte
piewn \ n\ b\ a\ r\ b\ h\ l\ w
12 ph et/T \ mpSwpe
naF: ne\ n
13 twF an te TGom alla
taph e\ t\ m
14 mau te: niewn de
et/Soop
15 ontws euSoop/ \ H\
n ousigh
16 neouatenergia te
THuparcis
17 auw neouat/SaJe \
mmos te
18 Tgnwsis \ nte pi\
k\ l\ s et/ta
19 Ho \ mmoF: eaF\ e\
i ebol \ H\ m pi
20 meHFtoou pimeeue \
nte peF
21 meeue piprwtofanhs
\ nnoG \ n
22 Hoout/ \ ntelios \
nnous ....
23 ......armhdwn......
24 ........... \
n.......
25 ...................
26 ...................
27 .................ou
12[4] 1 ein
Schweigen (ousigh) des zweiten 2
Wissens, der erste Gedanke 3
innerhalb einer Zustimmung des dreifach 4
kräftigen EINEN, weil er
ihr 5 befahl, ihn zu erkennen/lieben, damit er 6
allvollkommen werden könnte. Und er ist selbst 7
vollkommen. Es ist
durch Einfachheit 8 und Gesegnetheit,
daß er 9
erkannte/liebte. [Er wurde zur] 10
Güte durch den 11
Nachfolger des Barbelo Äons, 12 der
ihm das Sein gewährt. 13
Es war nicht die Kraft der Ehemaligen, sondern der Letzten. 14
Die
Äonen, die 15 wirklich existieren,
stehen in einem Schweigen. 16
Existenz war Inaktivität, 17 und das
Wissen des selbst feststehenden
18 Kalyptos war unbeschreiblich. 19
Gekommen seiend [von
dem] 20 vierten, der [Gedanke vom] 21
Gedanken [seiend],
der Proto[phanes], 22 der große
vollkommene männliche [Verstand,...]
23 [... Arme]do[n...] 24
[...]... [...] 25
[...] 26 [...] 27 [...]
(125.1)
\ r\ k\
e
1 \ H\ ikwn \ ntaF pe
eFShS \ n\ m
2 maF \ H\ m pieoou \
m\ n TGom: \ H\ n
3 outacis de eFJose
eroF
4 auw \ nHrai+ \ H\ n
ouewn an:
5 eu\ ntaF \ nnai+
throu \ mprhte
6 \ mph euo\ n\ H
euSoop/ \ H\ i ouma
7 \ nHrai+ \ H\ n oua:
\ m\ n piewn et/
8 Hrai+ \ H\ n niewn
eu\ ntaF \ mmau
9 \ noudiafora ese \
nFtoou
10 \ m\ n nikeSw\ J\
p/ throu et/
11 Soop/ \ H\ m pima
e\ t\ mmau: pi
12 k\ l\ s de eFSoop/
ontws es
13 kh de \ n\ mmaF \
nGi tanieoou
14 throu i+\ o\ u\ h\
l: pieoou \ nHo
15 out/ \ mparqenos:
ete e
16 bol \ H\ itoo\ t\ s
aunau enipan
17 telion throu:
netaHe de
18 eratou \ nnaHraF pe
piSo\ m\ t/
19 pinoute \ nalou:
piS\ m\ t/
20 Hoout/ \ m\ n
piautogenhs \ n
21 noute neu\ ntaF de
\ mmau
22 piSo\ m\ t \ nHrai+
\ H\ n oua eFto
23 ou ne: ph on
etamaHte epi
24 ...... eFSoop/ \ H\
i\ J\ n ...
25 .......G
a..........
26 ...................
27 ...................
[1]25 1 Er ist
sein Ebenbild, ihm gleich 2 in Herrlichkeit und
Kraft, 3
ihm im Rang vorgeordnet, 4 obwohl nicht auf
äonischem Niveau. 5
Er besitzt sie alle, 6 so wie sie leben, die
sie wohnen 7
zusammen in Einheit mit dem Äon 8
innerhalb der Äonen. Er teilt sich
ab durch 9 einen vierfachen Unterschied 10
von allem
Rest, der 11 dort wohnt. Und 12
Kalyptos existiert
wirklich (ewig), 13 und mit/bei ihm wird die 14
Allherrliche gefunden, Joel, die männliche 15
jungfräuliche
Herrlichkeit, durch 16 die man alle 17
Allvollkommenen
sehen kann. Jene, 18 die vor ihm stehen, sind
die drei: 19
[das göttliche] Kind, der Dreifach 20
[männliche und] der
[göttliche] 21 [Autogenes]. Er besitzt
22 [drei]
innerhalb einen der [macht vier]. 23 [Der ein
der] auch dominiert
die 24 [...] das Wohnen auf [...] 25
[...]... [...] 26
[...] 27 [...]
(126.1)
r\ k\ H
1 pe \ nte Henantba \
nkwb: pi
2 o\ r\ p/ de \ nnewn
et/Soop/
3 \ nHh\ t\ F ete ebol
\ mmoF pe
4 piSo\ r\ p/ \
mfwsthr: \ s\ o\ l\ m\ i\ s
5 \ m\ n pireFoue\ n\
H noute ebol
6 eua\ t\ narh\ J\ F
pe kata pitu
7 pos et/Soop/ \
nHrai+ Hm pi\ k\ l\ s
8 \ nnewn \ m\ n \ d\
o\ c\ o\ m\ e\ d\ w\ n:
9 pimeHsnau \ nnewn
a\\ k\ r\ e\ m\ w\ n
10 piat/SaJe \ mmoF
eu\ ntaF
11 \ mmau \ mpimeHsnau
\ mfws
12 thr: \ z\ a\ x\ q\
o\ s \ m\ n i+\ a\ x\ q\ o\ s: pi
13 meHSo\ m\ t/ de \
nnewn pe am
14 brosios piparqenos
eu\ ntaF
15 \ mmau \ mpimeHSo\
m\ t/ \ mfw
16 sthr \ s\ h\ q\ e\
u\ s \ m\ n antifan
17 ths: pimeHFtoou de
\ nne
18 wn pe pireFsmou \
nS\ mnt'
19 genos eu\ ntaF \
mmau \ mpimeH
20 Ftoou \ mfwsthr \
s\ e\ l\ d\ a\ w
21 \ m\ n \ e\ l\ e\
n\ o\ s: SauamaHte
22 men eroF ebol \ H\
it\ m piprw
23 tofanhs \ na\\ r\
m\ h\ d\ w\ n \ nte
24 lios \
nnous........
25 ...................
26 ...................
27 ...................
12[6] 1...
zehntausend-fach.
(2) Die vier Äonen des Protophanes-Äon 126,lb-127,1la
Der
2 erste Äon, 3
der
ihn bewohnt, <ist...>. Von dem 4
kommen die ersten Erleuchter
Solmis 5 und der Gott-Offenbarer (Selmen?), 6
unendlich
gemäß dem 7 Bautypus, der im
Kalyptos 8 und dem Äon
Doxomedon (vorliegt). 9 Der zweite Äon
ist Akremon 10 der
Unbeschreibliche, er enthält 11 die
zweiten Erleuchter 12
Zachthos und Yachthos. Der 13 dritte
Äon ist Ambrosios, 14
die Jungfrau und enthält 15 die
dritten Erleuchter 16
Setheus und Antiphantes. 17 Der vierte
Äon ist 18 der
[drei-] geschlechtlicher Segner (Hymneos?), 19
der enthält [die] 20
vierten Erleuchter [Seldao] 21 und Elenos. Er
ist [dominiert] 22
durch [der vollkommene Verstand Protophanes] 23
Arm[edon...] 24
[...]... [...] 25 [...] 26
[...] 27
[...]
(127.1)
\ rk\\ z
1 foh zoh zhoh zhoh
zwsi
2 zwsi zaw zhooo zhsen
zhs
3 en: seo\ n\ H \ nGi
nikata oua auw
4 piFtoou ete \ nSmoun
\ nkwb
5 hoooohahw \ ntok
et/Hateu
6 eHh auw \ ntok et/\
H\ n nai+ th
7 rou: auw nai+ men
eu\ nHrai+ \ H\ m
8 piprwtofanhs \
ntelios \ n
9 \ a\ r\ mh\ d\ w\\ n
\ nHoout/: Tenergia
10 \ nte nai+ throu
et/Soop/ \ H\ i ou
11 ma: epidh neuSoop/
\ nGi ni
12 kata oua throu \
ntelios
13 asouw\ n\ H ebol on
\ nGi Tener
14 gia \ nte nikata
oua throu: pi
15 autogenhs \ nnoute:
\ ntoF
16 men eFaHera\ t\ F \
nHrai+ \ H\ n ou
17 ewn: eu\ nFtoou \
ndiafora
18 \ nte Henewn \
nHrai+ \ nHh\ t\ F \ n
19 te niautogenhs:
piSo\ r\ p/
20 de \ nnewn et/Soop/
\ nHh\ t\ F
21 \ nte piSo\ r\ p/ \
mfwsthr
22 \ H\ a\ r\ m\ o\ z\
hl: \ o\ r\ n\ e\ o\ s \ e\ u\ q\ r\ o\ u
23 n\\ i\ o\ s ph
aumoute eroF
24 Je .....a\\
.........
25 .. pimeHsnau de \
nnewn \ nte
26 pimeHsnau \ mfwsthr
\ w
27 \ r\ oi\ +\ a\ h\ l
i\ +\ oud\ as\\ i\ o\ s: \ a\ p\ .\ .
[1]27 1
"PHOÔ ZOÔ ZÔOÔ
ZÔ[OÔ] ZÊSI 2
ZÊSI ZAÊ ZÔOOO ZÔSEN
ZÔSEN! Die Individuen und die vier, 4
die
achtfach sind, leben! 5 ÔOOOO
ÔA ÔÊ! Du, der du vor ihnen 6
warst,
du, der du 7 in ihnen allen bist!" Sie sind in 8
dem
vollkommenen Protophanes. 9 Arm[edo]n der
männliche ist die
Wirklichkeit 10 von allen diesen, die zusammen
wohnen.
d) Der Autogenes-Äon und seine vier Subäonen 127,llb-128,7a
11 Weil alle Individuen 12
das Existieren als
vollkommene waren, 13 die Aktivität
aller 14 Individuen
erschien wieder. Denn 15 der göttliche
Autogenes 16 steht
innerhalb eines 17 Äons, der 18
vier andere 19
selbsterzeugte Äonen enthält. Der 20
erste Äon in ihm 21
von dem ersten Licht 22 ist [Harmozel], Orneos,
Euthrounios, 23
genannt auch 24 [...]... [...] 25
[... Der] zweite [Äon
von] 26 [dem zweiten Licht ist] 27
[Oraiael,
Io]udas[i]os, Ap [..],
(128.1)
r\ k\ h
1 \ a\ r\ r\ os\\ i\
h\ l pimeHSo\ m\ t/ de \ n
2 te pimeHSo\ m\ t/ \
mfwsthr
3 \ d\ a\ u\ e\ i\ q\
e: \ l\ a\ r\\ a\ n\ e\ u\ s: \ e\ p\ i\ f\ a
4 \ n\ i\ o\ s: \ e\
i\ d\ e\ o\ s: pimeHFtoou
5 de \ nte pimeHFtoou
\ mfw
6 sthr \ h\ l\ h\ l\
h\ q: \ k\ o\ d\ h\ r\ h: \ e\ p\ i
7 \ f\ a\ n\ i\ o\ s:
allogenios: niko
8 oue de throu
et/Soop/ \ H\ n T
9 Hulh \ ntoou throu
neuGeet/
10 pe: auw etbe
ougnwsis \ nte
11 ou\ m\ n\\ t\ noG \
m\ n outolmh auw
12 ouGom eauSwpe auw
au
13 selswlou: eau\ r
at/eime ep
14 noute senabwl ebol:
eis Hh
15 hte \ z\ w\ s\ t\
r\ i\ a\ n\ e aksw\ t\ m
16 eroou throu nai+ ete
ninoute
17 e\ nat/eime eroou:
auw eue \ n
18 na\ t\ narhJnou \
nHenaggelos
19 anok de ai+tolma
peJai+ Je eti
20 on Tkwte etbe piS\
m\ t/Gom \ n
21 \ na\ t\ nau eroF \
ntelios \ m\ p\ n\ a
22 pws FSoop/ naF auw
tlo
23 eiGe enai+ throu:
m\ n nh et/
24 Soop/ ontws
em....tes.
25 .....e. Je aS pe
ptopos \ n
26 te ph e\ tmmau h%J
ou \ mmine
27 pe: nai+ de \
nteriJoou aeiJi eo
1[28] 1
Arros[iel]. Der dritte (Äon) 2
des dritten Lichtes (ist) 3 Daveithe, Laraneus,
Epiphanios, 4
Eideos. Der vierte 5 (Äon) vom vierten
Licht 6 ist
Eleleth, Kodere, Epiphanios, 7 Allogenios.
e) Schluß: Diejenigen, die in der Materie verbleiben l28,7b-128,18
Nun waren 8
alle anderen, die in 9 der Materie residieren,
total ausdauernd. 10
Es war wegen ihres Wissens über die 11
Majestät, ihre Dreistigkeit
und Kraft, daß 12 sie in die Existenz
13 kamen und sich
schmückten. Weil sie Gott nicht kennen, 14
werden sie sterben. 15
Siehe Zostrianos, du hast 16 alle diese Dinge
gehört, von denen die
Götter 17 nichts wissen, und die 18
für Engel grenzenlos
erscheinen."
4. Zostrianos' Antwort auf die Offenbarung der Erleuchter l28,19-129,16a
19 Ich wurde unerschrocken und sagte:
20
"Ich bin [noch] am Staunen über den Dreifach 21 kräftigen
unsichtbaren vollkommenen Geist, 22 wie er
für sich existiert,
[sogar der] 23 [Grund] für sie alle
[und von] jenen, die 24
wirklich existieren, [...]... 25 [...] das, was
ist, das [Stelle
von] 26 [dieser] und [von welcher Art ist
es]"? 27
[Und nachdem ich diese Dinge] sagte [war ich]
(129.1)
\ r\ k\
q
1 ou emate aukaat/
aubwk:
2 auw aF\ e\ i \
nnaHrai+ \ nGi \ a\ p\ o\ f\ a\ n\ t\ h\ s:
3 \ m\ n \ a\ f\ r\ o\
p\ a\ i\ s: parqenwfwtos:
4 auw aF\ n\ t/ eHoun
epiprwtofa
5 nhs \ nnoG \ nHoout/
\ ntelios \ n
6 nous: auw ai+nau
enai+ throu
7 e\ t\ mmau \ mprhte
etouSoop/
8 \ mmos nHrai+ \ H\ n
oua: auw aeiHw
9 \ t\ p/ \ n\ mmau
throu aeismou
10 epiewn \ n\ k\ l\ s
\ m\ n Tbarbhlw
11 \ mparqenos \ m\ n
piaHoraton
12 \ m\ p\ n\ a: auw
aeiSwpe \ mpan
13 telios aeiJi Gom
ausaHt/
14 \ H\ m peoou au\
rsfragize \ m
15 moei: aeiJi \
nouklom \ nte
16 lios \ mpima e\ t\
mmau ai+\ e\ i
17 ebol enikata oua \
ntelios
18 auw nauSine \ mmoei
th
19 rou pe: neusw\ t\ m
eni\ m\ n
20 \ t\ noG \ nte
Tgnwsis neute
21 lhl \ mmoou pe: auw
neu
22 Ji Gom: auw anok on
etai+
23 \ e\ i eHrai+
eniewn \ nte niau
24 togenhs aeiJi \
nnoueine \ m
25 me eFtoubhu eF\
mpSa
26 \ ntaisqhsis: ai+\
e\ i eHrai+ e
27 niantitupos \ nnewn
28 auw ai+\ e\ i ebol
\ mmau eHrai+
[12]9 1 sehr
[verherrlicht], und sie setzten
[mich] nieder und verließen mich. 2
Apophantes und Aphropais, die 3
jungfräulichen Lichter, kamen zu mir 4
und brachten mich zu
Protophanes, 5 dem großen
Männlichen vollkommenen 6
Verstand. Dort sah ich sie alle, 7 wie sie 8
in Einheit
wohnen. Ich vereinigte mich 9 mit ihnen allen
und segnete den 10
Kalyptos Äon, die 11 Jungfrau Barbelo,
und den Unsichtbaren 12
Geist. Ich wurde 13 allvollkommen und wurde
ermächtigt. Ich wurde 14
in Herrlichkeit geschrieben und gesiegelt. 15
Dort bekam ich 16
eine vollkommene Krone.
E. Zostrianos' Abstieg vom Himmel und Reisebericht 129,16b-130,14a
Ich kam hervor 17
zu den vollkommenen Individuen. 18 Sie alle
fragten 20
mich, der Majestät des Wissens lauschend, 21
jubelnd und 22 Kraft
empfangend. Als ich wieder herunterkam 23 zu
den 24
selbsterzeugten Äonen, bekam ich ein wahres 25
Bild, rein, würdig 26
von Wahrnehmung. Ich kam 27 herunter zu den
Äonischen Kopien 28
und kam hier herunter
(130.1)
\ r\ l
1 epkaH \ nnahr: auw
ai+sHai+ \ n
2 So\ m\ t/ \ mpucos
aeikaau
3 eugnwsis \ nnh e\ t\
nhu \ m\ n\ n
4 swei nisw\ t\ p/
eto\ n\ H: auw a
5 nok ai+\ e\ i eHrai+
epkosmos \ n
6 n esqhton auw ai+T \
mpatou
7 wt/ \ H\ iwwt/ eFe \
nnat/sbw:
8 aeiT Gom naF
aeimooSe eeita
9 Se oeiS nau throu \
nT\ m\ n\ tme:
10 oute ni\ m\ n\
t/aggelos \ nte pko
11 smos oute niarxwn \
mpou
12 nau eroei: oumhhSe
gar \ ntGa
13 eio \ ntau\ n\ t
epmou aeibolou
14 ebol: oumhhSe de
eusorm
15 aeitounosou ei+Jw \
mmos
16 Je eime nh eto\ n\
H \ m\ n Tspora
17 etouaab \ nte \ s\
h\ q \ m\ p\ rtou\ r
18 at/sw\ t\ m \
nswei: matou nes
19 pe\ t\ nnoute Ha
pnoute: auw
20 Tyuxh \ nat/kaGia
et/so\ t\ p
21 T Gom nas auw anau
epiou
22 w\ t\ b ebol e\ t\
m pima auw
23 kwte \ nsa T\ m\ n\
t/at/mise n
24 \ natouw\ t\ b ebol
: piwt/ \ nte
25 nai+ throu Ftw\ H\
m \ mmw\ t\ n
26 eFoHe nh\ t\ n auw
euJi \ mmw
130 1
in das atmosphärische [Reich]. Ich schrieb 2
drei hölzerne
Gedenktafeln und ließ sie 3 als
Wissen für jene, die 4
nach mir kommen sollten, die lebendigen Auserwählten. Und 5
dann kam
ich herab in die wahrnehmbare 6 Welt und zog 7
mein Bild
(den Fleischleib) an. Weil er nicht unterrichtet wurde, 8
stärkte
ich ihn und ging herum 9 zu predigen die
Wahrheit an alle. 10
Weder die Engelwesen 11 der Welt noch die Archonten 12
sahen mich,
denn ich entkam einer Menge 13 von [Gerichten]
die mich nah an den
Tod brachten.
F. Zostrianos gibt den Weckruf aus l30,14b-132,5
14 Aber eine sündige Menge 15
weckte ich und
sagte: 16 "Verstehet, die ihr lebendig seid,
der heilige 17
Samen von Seth! Werdet nicht 18
ungehorsam mir gegenüber.
[Weckt] 19 euren göttlichen Teil als
göttlich, und 20
lasset eure sündenfreie erwählte Seele stark werden. 21
Bemerkt die 22
Vergänglichkeit dieser Welt und 23
sucht die unveränderliche 24
Ungeschaffenheit. Euer [Vater] 25 lädt
all diese 26 ein,
wie er auch euch erwartet. Und sogar, wenn ihr malträtiert
werdet,
(131.1)
\ r\ l\
a
1 \ t\ n \ nGo\ n\ s
Fnaka thne \ nswF an:
2 \ m\ p\ rJw\ k\ m \
mmw\ t\ n \ H\ n oumou:
3 oute \ m\ p\ rT thne
\ ntootou \ n
4 nh et/qebihu erw\ t\
n Ha nh et/
5 so\ t\ p/: pwt/ \
ntoo\ t\ F \ mpilibe
6 \ m\ n pisnaH \ nte
T\ m\ n\ t/s\ H\ ime:
7 auw sw\ t\ p/ nh\ t\
n \ mpiouJaei
8 \ nte T\ m\ n\
t/Hoout/: \ ntate\ t\ n
9 \ e\ i an eJi\ mkaH:
alla \ ntate\ t\ n
10 \ e\ i ebwl \ mpe\
t\ nsnaH ebol: bal
11 thne ebol: auw ph
etaFmour
12 \ mmw\ t\ n eFebwl
ebol: na\ H\ m
13 thne \ H\ ina Je
ereth e\ t\ mmau
14 esenou\ H\ m: pi\
x\ r\ s \ neiwt/ aF
15 \ t\ nnoou nh\ t\ n
\ mpiswthr
16 auw aFT nh\ t\ n \
nTGom: etbe
17 ou te\ t\ naHe:
kwte eukwte
18 \ nsa thu\ t\ n:
eutw\ H\ m \ mmw
19 \ t\ n sw\ t\ m:
oukouei gar pe
20 pixronos \ m\ p\
rtreu\ rHal \ m
21 mw\ t\ n ounoG pe
piaiwn
22 \ nte piaiwn \ nte
neto\ n\ H:
23 \ m\ n Tkolasis \
nte \ nh eto \ n
24 at/twt/ \ nHht/:
ou\ n oumh
25 hSe \ nsnaH kwte
erw\ t\ n
26 \ m\ n HenreFT
kolasis:
131 1
er wird dich nicht verlassen. 2 Tauft euch
selbst nicht mit Tod 3
noch vertraut euch selbst den Dingen an, 4 die
unter euch sind,
ebenso wie die euch 5 überlegenen
Dingen. Flieht den Wahnsinn 6
und die Sklaverei der Weiblichkeit, 7 und
wählt für euch selbst die
Rettung 8 aus der Männlichkeit. Ihr
seid 9 nicht
gekommen, um zu erleiden; sondern ihr seid 10
gekommen, um eurer
Sklaverei zu entkommen. Befreit euch 11 selbst,
und das was euch 12
gebunden hat, wird annulliert werden. Rettet 13
euch selbst, daß der
ein (deine Seele) 14 vielleicht gerettet wird.
Der gute Erzeuger 15,
hat euch den Retter 16 geschickt und euch stark
gemacht! Warum 17
zögert ihr? Suchet, wenn ihr 18 die
Gesuchten werdet; wenn ihr
eingeladen werdet, höret 19 zu. Denn
die Zeit ist 20
kurz. Werdet 21 nicht irregeführt.
Groß ist der Äon 22
der Äonen der Lebendigen, 23 und die
[Bestrafung] 24 von
jenen, die nicht zu überzeugen sind. 25
Viele Bande und Bestrafer 26
umgeben euch.
(132.1)
\\ lb\
1 pwH n\ Hrai+ \ H\ n
oukouei \ nshou
2 empa\ t\ FtaHw\ t\ n
\ nGi pitako:
3 anau epiouoein pwt/
\ nsa
4 bol \ mpikake: \ m\
p\ rtreu\ rHal
5 \ mmw\ t\ n pros
outako: --------
6 --- zwstrianos ---
7 \ o\ l\ z\ l\ F \ q\
o\ b\ a\ eF\\ qw\ \
g\ s\ w\ T
8 \ @\ F\ q\ n\ l\ x \
a\ e\ lw\ \ q\ o\
b\ a\ e\ F:
9 \ q\ w \ o\ l\ z\ l\
F gs@l\ q\ w\ y\ @\ l\ x
1[3]2 1
Flieht 2 schnell, bevor Zerstörung
euch erreicht! 3
Erblickt das Licht! Flieht 4 die Dunkelheit.
Laßt euch 5
nicht irreführen zur Zerstörung!
G. Kolophon l32,6-9
6 ZOSTRIANOS
7 Worte der Wahrheit von
8 Zostrianos. Gott der Wahrheit.
9 Worte von Zoroaster.
Einleitung
1
Erste Erscheinung
des gnostischen Offenbarers
1
Zweite Erscheinung
des gnostischen Offenbarers (hier: Engel des ewigen Lichts)
3
Himmelsreise des
Zostrianos
4
Taufen des
Zostrianos
6
Offenbarungsrede
des Authrounios: Kosmogonie, Fall der Sophia u.a.
7
Beginn der
Offenbarungsrede des Ephesech
13
Über die
verschiedenen Arten von Taufwaser,
15
Über den
Kalyptos-Äon
20
Über die Erlösung
und unterschiedliche Taufen
22
Über die
unterschiedlichen Menschen und Taufen
24
Über die drei
Seelentypen
26
Über die vier
(sethianischen) Erleuchter u.a.
29
Über die
Engelwesen
30
Über die
verschiedenen Menschentypen
42
Über den
Menschentyp, der gerettet werden wird
44
Über die Helfer
der Menschen
46
Über die
Autogenes-Äonen
47
Fragment eines
(sethianischen) Hymnus
49
Die fünfte Taufe
und Visionen des Zostrianos
53
Joel führt
Zostrianos in den Protophanes-Äon
57
Liturgische
Handlungen und weiterer Aufstieg des Zostrianos
60
Beginn der
Offenbarung des Salamex: Über den, der wirklich existiert
63
Über den
Barbelo-Äon
76
Hymnenfragmente
86
Weitere
Offenbarungen
93
Himmlische
Ordnungen: Über den Kalyptos-Äon
113
Fragment eines
Hymnus
118
Äonenlehre
118
Vervollkommnung
und Abstieg des Zostrianos
128
Weckruf-Predigt
des Zostrianos
129
Subskript und
Kryptogramm
131
Abbild 22, 129f
(3mal)
Äon ( 97mal)
allvollkommen 18,
20, 24f, 40, 52, 59, 62f, 77, 80, 86, 91, 119, 121, 123ff, 129 (20mal)
Antityp 5, 8, 11f,
24, 31, 129 ( 12mal)
Archon 4, 9f, 19,
35, 130 ( 7mal)
Autogenes 6f, 12,
15, 17ff, 22, 24f, 28, 30, 34f, 44, 46f, 53, 56, 58, 125, 127, 129 (
35mal)
Barbelo 14, 36f,
62f, 83, 91, 118, 122, 124, 129 ( 14mal)
Barbelo 87
Bild 2, 5, 9f,
18f, 23, 27f, 38ff, 56, 79f, 88, 97, 129f ( 40mal)
dreifachmännlich
18, 24, 39, 41, 44, 51f, 61 ( 11mal)
Dreifachmännlich
56
dreifachmännlich
53
Ebenbild 17f, 55,
125 ( 5mal)
Eidos ( 8mal)
Eidolon ( 4mal)
Engel ( 26mal)
Ennoia 2, 16, 20,
24, 83 ( 7mal)
Existenz 2f, 14ff,
20, 23, 34, 36, 40, 66, 68, 73ff, 79, 84ff, 89, 93, 95, 98f, 107, 124 (
39mal)
Finsternis 1, 5,
9, 117, 132 ( 10mal)
Gebild 4
Gott 1ff, 13, 17f,
20, 29, 31, 34, 40, 43f, 51f, 54, 67, 82f, 115, 117f, 126, 128, 130,
132 (
37mal)
Herrlichkeit 6,
46ff, 51f, 54, 89, 115, 120, 125, 129 ( 17mal)
Herrlichkeiten
4ff, 11, 24, 46, 53ff, 57, 62f, 73, 86, 89, 120ff, 125 ( 24mal)
Herrlichkeitenoffenbarer
122
herrsch 123, 125
Herrscher 8f
Jungfrau-Herrlichkeit
125
Jungfrau-Licht 129
Kalyptos 2, 15,
18ff, 22ff, 33, 36, 39ff, 44, 58, 82, 85, 88, 92, 97, 101, 115, 119,
121,
124ff, 129 ( 31mal)
Körper 2, 4, 10,
21, 26f, 42, 46, 48, 65, 73, 81, 113, 116, 123 ( 17mal)
körperlich 1, 26,
43 ( 7mal)
körperlos 2, 65 (
3mal)
Kraft 2f, 5, 7, 9,
11ff, 17f, 20f, 24f, 28, 32, 37, 41, 44, 46, 48, 50, 58ff, 65, 68, 74,
77f, 80,
86, 96, 100, 115f, 118, 121, 124f, 128f ( 55mal)
Licht 1, 3ff, 11,
29ff, 48, 51f, 54ff, 61ff, 74, 81, 83, 117, 119ff, 126ff, 132 ( 52mal)
männlich 2, 7, 13,
18f, 36, 40f, 44, 54, 83f, 97, 124f, 127, 129, 131 ( 34mal)
Materie 1f, 5, 9,
46, 73, 105, 128 ( 9mal)
Menschentyp 43ff
Mnesinous 47
Nous 29f, 33, 36,
38f, 41ff, 48, 54f, 67, 113, 119 ( 23mal)
Paargenossin 119 (
5mal)
Proto 63, 124
(Protophanes mit allem drum und dran 19mal)
Protopha 38
Protophanes 13,
15, 18, 20, 23f, 29, 40ff, 44, 54, 58, 127, 129
Schattenbild 10
selbstbeherrsch
51f, 54
Typ 8f, 11f, 22,
33, 42, 46, 126 ( 12mal)
unkörperlich 21,
116
unsichtbar 2, 8,
17ff, 24, 34, 36, 44, 53, 57f, 61, 63, 79f, 84, 87, 97, 101, 118f,
122f, 128f (
34mal)
Vater 2, 4, 13,
20, 51, 120, 130f ( 14mal)
vaterlos 20
verfinsterte 78
vollkommen 6f, 10,
13, 15, 17ff, 22, 24f, 28ff, 32f, 36, 38ff, 44, 46, 48, 50, 54, 59ff,
67f,
73ff, 79ff, 83, 86ff, 93f, 98, 113, 116ff, 121, 123f, 127ff (113mal)
Vorvater 6, 20
Wahrheit 1, 6, 16,
21, 24, 28ff, 43f, 48, 120, 130, 132 ( 22mal)
Zostrianos 1,
3,14, 64, 128, 132 ( 9mal)