|
|
|||
|
|
|
||
|
|
|||
|
|
|
||
|
||||
|
||||
|
|
|
||
zuletzt aktualisiert: 09.08.2002 |
||||
Словарь
русского
языка С. И.
Ожегова
Толковый
словарь
русского
языка С. И.
Ожегова и Н. Ю.
Шведовой
Basiert auf den Wörterbüchern von Ožegov bzw. Ožegov/ Švedova:
Ožegov, S. I. (1968), Slovar’
russkogo jazyka. 7. Aufl., Moskva.
Ožegov, S. I./ Švedova,
Ju. N. (1999), Tolkovyj slovar’
russkogo jazyka. 4. erg. Aufl., Moskva.
Ø
ca. 53.000
bzw. 80.000 Lemmata; Ø nur Text (angezeigt werden die Wörterbuchartikel der Print-Ausgabe); Ø retrievalorientierter Zugriff, z. T. hypertextorientierter Zugriff (die Artikel sind z. T. vernetzt); Ø gesucht werden können Zitierformen (Lexeme) und Wortformen (führen zur Zitierform); Ø Volltextsuche
möglich; Ø Suche
in mehreren Wörterbüchern gleichzeitig möglich. |
http://www.slovari.ru/lang/ru/index.html
Толковый
Словарь
русского
языка
Basiert auf dem Wörterbuch von Ožegov/ Švedova:
Ožegov, S. I./ Švedova,
Ju. N. (1992), Tolkovyj slovar’
russkogo jazyka. Moskva.
Ø
ca. 80.000
Lemmata; Ø nur Text (angezeigt werden die Wörterbuchartikel der Print-Ausgabe); Ø retrievalorientierter Zugriff, z. T. hypertextorientierter Zugriff (die Artikel sind z. T. vernetzt); Ø gesucht werden können Zitierformen (Lexeme) und Wortformen (führen zur Zitierform); Ø Volltextsuche möglich; Ø Teil
einer „Mega-Enzyklopädie“, gleichzeitig Suche im WWW und verschiedenen
Enzyklopädien möglich. |
Ožegov
+ Zaliznjak + Mueller
© Ju. Bronnikov 1998-2001.
Hier wurden drei bekannte Wörterbücher
miteinander verbunden, was variable Suchanfragen gestattet:
S. I. Ožegov,
Slovar’ russkogo jazyka. Moskva. (versch. Auflagen)
Zaliznjak, A. A. (1977), Grammatičeskij slovar’ russkogo jazyka.
Slovoizmenenie. Moskva.
Mueller***
Die
Nutzer können zwischen zwei Optionen wählen: russkie
slovari und/ oder morfologičeskij
analiz. Letzere bestimmt eine beliebige Wortform und liefert außerdem
das Paradigma des betreffenden Lexems. Suchbar sind ferner auch Phrasen bzw.
Wortgruppen. Die Angabe der ersten Buchstaben eines Wortes reicht u. U.
aus, das gewünschte Lemma zu finden. Die Angabe eines einzigen Buchstabens
führt an den Beginn einer Buchstabenstrecke und ermöglicht das Blättern.
Die Seite bietet
eine ausführliche Einführung in die Nutzungsmöglichkeiten der Wörterbücher.
Bei einer
Suchanfrage auf Basis der Daten des Wörterbuchs von Ožegov kann (theoretisch) optional gesucht werden nach:
Wort
Erklärung (pojasnenie)
grammatische Angaben
stilistische Angaben
Erklärung (tolkovanie)
Antonyme
Beispiele
Unsortiert
Das
(nicht immer befriedigende) Suchergebnis
erscheint in Tabellenform; das Lemma kann angeklickt werden und führt
dann zu morphologischen Angaben (das
Paradigma des (flektierbaren) Lexems, z. B. alle Formen eines Verbs oder
alle Kasus im Sg. und Pl. für ein Substantiv oder Adjektiv, inkl. Angabe der
Betonung) sowie zu englischen Äquivalenten, die ihrerseits anklickbar sind. Es
gibt jedoch keine Ansicht des „gedruckten“ Wörterbuchartikels.
Von Nachteil ist die eher benutzerunfreundliche
Oberfläche (wahlweise russisch oder englisch) – eine düstere Tabelle in
verschiedenen Grautönen, verbunden mit allzu vielen Optionen, die ausgewählt
werden müssen. Außerdem ist die Suche nicht immer erfolgreich: Antonyme sind
offenbar noch nicht auffindbar, die Anfrage nach белый führt zu der einzigen Erklärung «со
светлой
кожей
(как признак
расы)»
und dem Beispiel «цветные и
белые
(сущ.)».
Wer
lexikografische Informationen wie Bedeutungserklärungen oder Beispiele sucht,
sollte besser die online-Versionen nutzen, die den „klassischen“ Оžegov-Artikel liefern.
Die morphologische Analyse dagegen scheint sehr gut zu
funktionieren.
Ø nur Text; Ø Hypertextualität unter den drei Wörterbüchern; Ø Retrieval und Blättern möglich; Ø suchbar
sind Lexeme, Wortformen, Wortbestandteile (z. B. Suffixe). |
http://starling.rinet.ru/morphoru.htm
Ožegov – Словарь
русского
языка
S.
I. Ožegov, Slovar’ russkogo jazyka. Moskva. (versch. Auflagen)
Die Online-Version versteckt sich
ungünstigerweise unter Демонстрации.
Sie ist gegenüber der Print-Ausgabe reduziert: Es fehlen die Angaben zur
Grammatik, zur Wortartzugehörigkeit sowie die Angabe der Betonung.
Ø ca. 40.000 Lemmata; Ø nur Text (angezeigt werden die Wörterbuchartikel der Print-Ausgabe); Ø retrievalorientierter Zugriff, z. T. hypertextorientierter Zugriff (die Artikel sind z. T. vernetzt); Ø gesucht werden können Zitierformen (Lexeme) und Wortformen (führen zur Zitierform); Ø Volltextsuche
möglich. |
Толковый
словарь Даля ON-LINE.
Полнотекстовый
поиск.
© Izd. “Citadel’”, g. Moskva, 1998 g.
© OCR Palek, 1998 g.
Das Wörterbuch beruht
auf der Print-Ausgabe:
V. I. Dal’ (21880-1882), Tolkovyj slovar’ živogo velikorusskogo jazyka. Sankt-Peterburg.
Мoderne Orthografie.
Ø nur Text (angezeigt werden die Wörterbuchartikel der Print-Ausgabe); Ø retrievalorientierter Zugriff und Blättern möglich; Ø Volltextsuche möglich; Ø eher benutzerunfreundliche Oberfläche und sehr umständliche Eingabe der Suchanfrage; Ø darüberhinaus
werden zahlreiche Links „rund um Dal’“ geboten. |
http://vidahl.agava.ru/search.htm
Полная
версия
словаря Даля
с удобной
системой
поиска
Ausgabe und Copyright
wie bei http://vidahl.agava.ru/search.htm.
Ø nur Text (angezeigt werden die Wörterbuchartikel der Print-Ausgabe); Ø retrievalorientierter Zugriff und Blättern möglich; Ø Volltextsuche möglich; Ø zahlreiche
Links „rund um Dal’“. |
http://www.rusword.com.ua/rus/dal_in.html
© Efremova, T. F., Moskva 2000
Verbindung mit:
Иллюстрированный энциклопедический словарь (Multimedia-online-Version; Autopan 1998)
Российский
энциклопедический
словарь (nur Probe-Version, kann
gegen Entgelt abonniert werden)
Толковый
словарь Даля
Американский
английский
Ø 136.013 Artikel; 250.000 semantische Einheiten; Ø nur Text, aber die Verbindung mit online-Enzyklopädien liefert auch entsprechende enzyklopädische Informationen, ggf. auch mit Bild – und auch weiterführende Hyperlinks (z. B. кабан Þ свиньи usw.) Ø Blättern und Retrieval möglich; Ø Volltextsuche möglich; Ø mit Einführung/ Gebrauchsanleitung, Abkürzungsteil; Ø Teil einer umfassenderen Interstruktur, bestehend aus diversen Wörterbüchern, Enzyklopädien, themenspezifischen Quellen (Finanzen, Länderstatistiken, Landeskundliches, Kunst u. a.); ferner Weitersuche im Internet möglich; Ø Ergänzungen und Verbesserungen durch die Nutzer erbeten. 1/3 |
|
Словарь сокращений / Sokrashenia.russia
© Studija Artemija
Lebedeva 2000-2002.
Sehr
empfehlenswerte, gut gepflegte und ständig aktualisierte Seite.
Ø z. Zt. über 58.000 Einträge; Ø retrievalorientierter Zugriff; Ø nur Text; Ø keine Hypertextualität; Ø Volltextsuche möglich; Ø nicht abgeschlossen: Schließen von Lemmalücken erbeten; Ø Exkurs zu Statistischem, z. B. zur längsten Abkürzung usw.; aktuelle Zugriffsstatistik; Wissenswertes rund um Abkürzungen; Ø Basis: verschiedene Print- und online-Quellen (ĖTS) und Nutzer-Beiträge; Ø weitere Links. 2/54 |
Новые
сокращения в
русском
языке 1996-1999
© ĖTS.
Dem
Wörterbuch liegt die folgende Print-Ausgabe zugrunde:
Novye sokraščenija v russkom jazyke 1996-1999. (Print)
Ø ca. 10.000 Einträge; Ø nur Text; Ø nur Retrieval; Blättern nicht möglich; Ø Weitere Links zu Wörterbüchern u. a. Sprachangeboten. 2/86 |
http://www.ets.ru/udict-abbrnew-r.htm
© ĖTS.
Dem Wörterbuch liegt die
folgende Print-Ausgabe zugrunde:
Kovalenko, E./ Fagradjanec, I./
Kisilev, A. et al. (1995), Novyj slovar’ sokraščeniij russkogo jazyka.
Moskva: ĖTS.
Ø ca. 32.000 Einträge; Ø nur Text; Ø nur Retrieval; Blättern nicht möglich; Ø Volltextsuche; Ø keine Hypertextualität; Ø weitere Links zu Wörterbüchern u. a. Sprachangeboten. Ø Soll ergänzt werden durch eine Print-Ausgabe: Новые сокращения в русском языке 1996-1999. Ред.: И. В. Фаградянец. Москва: ЭТС, 1999. Ø Fazit: Dаs ältere Wörterbuch ist online, das neuere ist «бумажный». Ø Weitere Links zu Wörterbüchern u. a. Sprachangeboten. 2/32 |
http://www.ets.ru/udict-abbrbig-r.htm
Zurück zur Übersicht „Einsprachige Spezialwörterbücher“
©
Ø Ø 2/ |
Zurück zur
Übersicht „Einsprachige Spezialwörterbücher“
Этимологический
словарь
Фасмера
© Max Vasmer (Fasmer).
(Stranica S. A. Starostina)
Ø gewöhnungsbedürftiges Layout; Ø retrievalorientierter Zugriff; Ø Anzeige des Suchergebnisses in Tabellenform oder als „Print-Artikel“ wählbar; Ø nicht-kyrillische Sonderzeichen werden nicht angezeigt. 2/79 |
http://starling.rinet.ru/indexru.htm
Zurück zur
Übersicht „Einsprachige Spezialwörterbücher“
Fremdwörterbücher
Популярный
словарь
иностранных
слов
© Muzrukova, T. G./
Nečaeva, I. V. (im Druck), Moskva. (Print-Ausgabe)
Ø ca. 5.000 Wörter; 2/82 |
http://www.slovari.ru/lang/ru/index.html
Проект
«Знаете
слово?»
© ?
Ø ca. 500 („interessante“) Fremdwörter; Ø nur Blättern möglich; Ø Text und – z. T. – Bild (z. B. дерби); Ø keine Hypertextualität; Ø nicht abgeschlossen; Nutzer-Anfragen sollen Berücksichtigung finden; Ø weitere Angebote (Literatur, Links zu Sprachseiten etc.). 2/66 |
http://mech.math.msu.su/~apentus/znaete/
Ø ca. 2.500 Lemmata; etymolog. Angaben; Ø nur
Text; Ø Links zu weiteren Service-Angeboten. 2/3 |
http://babylon.nd.ru/asp/Article.asp
© ĖTS Publishing house, 1999.
Ø ca. 8.000 Lemmata Ø lexikografische Angaben: Betonung, morphologische Angaben, Etymologie; Ø nur Text; Ø nur Retrieval; Blättern nicht möglich; Ø Volltextsuche; Ø keine Hypertextualität; Ø weitere Links zu Wörterbüchern u. a. Sprachangeboten 2/31 |
http://www.ets.ru/udict-inostr-r.htm
Zurück zur Übersicht
„Einsprachige Spezialwörterbücher“
Homonymie-Wörterbücher
Словарь
омонимичных
словоформ
русского языка
© 2001, Mašinnyj fond russkogo jazyka Instituta russkogo jazyka RAN, Moskva.
© 2001, Ž. G.
Anoškina.
Ø im Layout etwas unübersichtlicher Aufbau; Ø lemmatisiert sind Wortformen oder auch Flexionsparadigmen (ganz oder teilweise); Ø nur Blättern möglich; Ø abgeschlossene Print-Ausgabe; 2/75 |
http://irlras-cfrl.rema.ru:8100/homoforms/index.htm
Zurück zur Übersicht „Einsprachige Spezialwörterbücher“
Russian
Dictionaries – Morphological analysis
© Ju. Bronnikov 1998-2001.
Eine Kombination aus den
bekannten Wörterbüchern:
S. I. Ožegov,
Slovar’ russkogo jazyka. Moskva. (versch. Auflagen)
Zaliznjak, A. A. (1977), Grammatičeskij slovar’ russkogo jazyka.
Slovoizmenenie. Moskva.
Mueller’s English-Russian dictionary.
(= Mjuller, V.
K., Anglo-russkij slovar’. Moskva. Versch.
Auflagen (?))
Ø wahlweise einsprachig (Russisch) oder zweisprachig (Russisch mit Englisch); Ø geliefert werden Angaben zur Morphologie (ggf. das Paradigma eines Lexems) sowie das englische Äquivalent; Ø Suche nach Wörtern und oder Wortformen (die Angabe der Anfangsbuchstaben reicht aus) oder Wortbestandteilen (in diesem Sinne auch rückläufige Suche möglich); verschiedene Optionen für die Suche einstellbar. Ø nur Text; Ø Retrieval und Blättern möglich; wer blättern möchte, muss nur einen Buchstaben eingeben (für die gewünschte Buchstabenstrecke; 2/16 |
http://starling.rinet.ru/morphoru.htm
Moдуль
словоизменения
для русского
языка
Agama.ru
© Russkij filolog. Slovarno-spravočnaja sistema po russkomu jazyku dlja Microsoft® Windows™ 3.1. i Windows 95. Demo-Version.
Ø liefert bei Eingabe einer Wortform das Paradigma des Lexems; Ø nur Text; Ø retrievalorientierter Zugriff; Ø keine Hypertextualität; Ø Links zu weiteren Demo-Versionen. 2/49 |
http://www.agama.ru/par_demo.htm
Zurück zur
Übersicht „Einsprachige Spezialwörterbücher“
©
Ø Ø 2/ |
Zurück zur Übersicht „Einsprachige Spezialwörterbücher“
Orthografie-Wörterbücher
Русский
орфографический
словарь
© Ed.: V. V. Lopatin et
al. (1999), Moskva. (Print-Ausgabe)
Ø ca. 160.000 Wörter; 2/84 |
http://www.slovari.ru/lang/ru/index.html
Zurück zur Übersicht „Einsprachige Spezialwörterbücher“
© Kominfo 1999
Speziell zusammengestellt für
die Bibliothek „Vavilon“.
Ø ca.
6.500 Lemmata, Angaben zur Morphologie und Wortart (nicht durchgängig); ggf.
stilist. Markierungen Ø nur Text; Ø nur Blättern möglich; Ø Volltextsuche möglich; Ø thematisch geordnete Übersicht über die Orthografie-Regeln. 2/2 |
http://babylon.nd.ru/orf/default.asp
Zurück zur
Übersicht „Einsprachige Spezialwörterbücher“
Puschkin
©
Ø
Ø
2/ |
http://www.slovari.ru/lang/ru/ivoc/push/index.html
Zurück zur
Übersicht „Einsprachige Spezialwörterbücher“
Rückläufige Wörterbücher
Обратный
словарь
русского
языка
© diverse Versionen des
Wörterbuchs von Zaliznjak.
Ø nur Download möglich. 2/78 |
http://www.dictionnaire.narod.ru/reverse.htm
http://speakrus.narod.ru/zaliznyak/zalizn.htm
Zurück zur Übersicht „Einsprachige Spezialwörterbücher“
© Ed.:
N. Ju. Švedova, Tolkovyj slovar’, sistematizirovannyj po klassam slov i
značenij. 6 Bd.e (bisher
erschienen: 2). Moskva 1998ff.
Alle Bände zusammen sollen
300.000 lexikalische Einheiten (Wortbedeutungen und Phraseologismen) erfassen.
Ø die Seiten sind z. T. noch im Aufbau befindlich. 2/85 |
http://www.slovari.ru/lang/ru/index.html
Zurück zur
Übersicht „Einsprachige Spezialwörterbücher“
Словарь
синонимов
русского
языка
© Pod.
red. A. P. Evgen’evoj, Leningrad 1975.
Ø nur Text; Ø nur Blättern möglich; Ø keine Hypertextualität. 2/58 |
http://irlras-cfrl.rema.ru:8100/synonyms/00-c.htm
Словарь
синонимов
русского
языка
© Samarskaja
informacionnyj set’.
Ø keine Angaben zum Umfang; Ø retrievalorientierter Zugriff; Ø nur Text; Ø keine weiteren lexikografischen Angaben (auch keine stilistischen Markierungen); 2/76 |
http://www.bonus.ru/sprav/dicsyn/index.phtml
Zurück zur
Übersicht „Einsprachige Spezialwörterbücher“
Ø 6.000 Zitate, Aphorismen und Sprichwörter; Ø nur
Text; geordnet alphabetisch nach Autoren Ø Blättern (vom Anfang einer Buchstabenstrecke an) und Retrieval möglich (Bsp.: «Шиллер» liefert Auswahl an Zitaten in Kurzform); Ø Volltextsuche möglich; Ø weitere Service-Angebote / Links. 2/4 |
http://babylon.nd.ru/asp/Article.asp
Zurück zur
Übersicht „Einsprachige Spezialwörterbücher“
Fachsprachliche Wörterbücher
(aktualisiert
am: 08.08.2002)
|
Словарь
архитектурных
терминов
© ?
Ø keine Angaben zum Umfang (eher klein); Ø Wortliste; enzyklopädisch; Ø nur
Text; Ø nur Blättern möglich; Ø Links rund um Irkutsk. 2/6 |
http://express.irk.ru/history/arh/dict/index.htm
Zurück zur Übersicht „Fachsprachliche Wörterbücher“
Argot, Jargon
© BRATVA Common Sites,
Inc.
Ø keine Angaben zum Umfang (eher kleines Glossar); Ø geboten werden Synonyme, ggf. Paraphrasen; Ø nur Text; Ø nur Blättern möglich; Ø viele einschlägige Links (Tätowierungen, Musik, Chat und Lebenshilfe). 2/28 |
http://www.bratok.com/dictionary/dictionary.htm
Корпоративный
жаргон лиц,
потребляющих
наркотики
© A. G. Lomtev, polkovnik
milicii, 1999 (u. a.)
Diese Wortliste richtet sich an die Eltern von Jugendlichen
(vgl. die Einleitung).
Ø nicht abgeschlossenes Glossar (словник); Ø keine lexikografischen Angaben; Ø nur Text; Ø nur Blättern möglich. 2/17 |
http://teneta.rinet.ru/rus/aa/argotrava.htm
Толковый
словарь
русского
мата
© ĖTS.
Dem
Wörterbuch liegt die folgende CD-ROM zugrunde:
Russkij mat.Tolkovyj slovar’. o. O., o. Autor.
ĖTS, 1998.
Ø
ca. 50.000
Lemmata, 2.500 Artikel; Ø nur Text; Ø Retrieval; Blättern nicht möglich; Ø Volltextsuche; Ø keine Hypertextualität; Ø die in der Einleitung angekündigten „zahlreichen Beispiele“ (Phrasen, Redewendungen, Anekdoten, Zitate usw.) sind entweder nicht so zahlreich oder nur auf der Kauf-CD enthalten; Ø weitere Links zu Wörterbüchern u. a. Sprachangeboten. 2/33 |
http://www.ets.ru/udict-rus-mat-r.htm
Военный
жаргон
ветеранов
афганской
войны 1979-1989 гг.
© Sost.: Bojko, B. L./ Borisov, N.
Ø nur Blättern möglich; Ø nur Text; Ø Link zu einer „Domašnjaja ėlektronnaja biblioteka“ mit Einleitungsteil. 2/68 |
http://kniga.bibirevo.net/boyko000/00000001.htm
© Tat’jana Kolesnikova.
Ø nur Blättern möglich; Ø nur Text; Ø nicht abgeschlossen: beliebige Beiträge erbeten. 2/69 |
http://www.paco.net/~odessa-mag/slovar/
© ***
Ø 08.08.2002: Seite nicht gefunden. 2/83 |
http://slang.c.od.ua/index.php3
Zurück zur Übersicht „Fachsprachliche Wörterbücher“
Атомная
Энергетика и
ее
безопасность
- Словарь
© ???
Osmačkin Vitalij Serafimavič, KIAĖ
Gruppa Machaon
Das Wörterbuch ist Teil eines
Computer-Kurses „Atomnaja ėnergetika i ee bezopasnost’“ für interessierte
Laien.
Ø ca. 80 Artikel; Ø nur Text; Ø nur Blättern möglich; Ø Hypertextualität ohne Informationsaufbereitung; 2/38 |
http://www.machaon.ru/atomsec/vocab1.html
Zurück zur Übersicht „Fachsprachliche Wörterbücher“
Bau- und Forstwirtschaft
а) Краткий
словарь
строительных
терминов
b) Толковый
словарь
отделочных
материалов
Ø 3 (noch nicht abgeschlossene) Glossare zur Bau- und Forstwirtschaft; Ø Umfang: a) 220, b) 160, c) ca. 150 (?) Einträge; (09/2001) Ø nur Text; Ø nur Blättern möglich (Retrieval nur über die Suchfunktion der Homepage); Ø weitere Links zu anderen Seiten. 2/20-21-22 |
http://www.architector.ru/dic/all.asp
Zurück zur Übersicht „Fachsprachliche Wörterbücher“
Русский
биографический
словарь
© Studija Kolibri, 1998; Internet versija 1999-2002.
© ElectroTECH
Multimedia, CD-ROM, 1998.
Ø 50.000 Artikel + 5.000 Porträts; enthält außerdem Wappen; Ø Text, z. T. mit Bild (Porträts, Videofragmente) und Ton; Ø nur Blättern möglich; Ø weiterführende Links; 2/62 |
http://kolibry.astroguru.com/be.htm
Zurück zur Übersicht „Fachsprachliche Wörterbücher“
The
Comprehensive Russian Computer Dictionary
© basiert auf einer Print-Ausgabe von Paul
Druker & Yury Avrutin; IEEE Computer Society Press. 392 pages. August 1999.
ISBN 0-7695-0074-9.
Ø Sammlung von Links zu online-Computer-Wörterbüchern. 2/87 |
http://www.russian-dictionary.org
Основные
понятия и
определения
прикладной
интернетики
© ?
Ø russisches Glossar, das auch englische Äquivalente liefert; Ø nur Text; Ø nur Blättern möglich; Ø nicht abgeschlossen: beliebige Beiträge erbeten; Ø weitere Angebote, Links etc. 2/63 |
http://www.rol.ru/files/dict/internet/index.htm
Zurück zur Übersicht „Fachsprachliche Wörterbücher“
Глоссарий
полиграфических
терминов
© „Print Base“.
Ø russisches Glossar, das auch einige nicht-russische Lemmata enthält; Ø nur Text; Ø nur Blättern möglich; Ø weitere (kommerzielle) Angebote. 2/74 |
http://www.print-base.ru/glossary/default.asp
Zurück zur Übersicht „Fachsprachliche Wörterbücher“
Народы и
религии мира
/ Словарь
терминов
© N. A.
Frolkina. Institut Ėtnologii i
Antropologii et al. Mul’timedia-izdatel’sto “KompaktBuk”.
Ø keine Angaben zum Umfang; Ø nur Text; Ø interne Vernetzung der Artikel; Ø nur Blättern möglich; Ø eine vollständigere Version ist auf CD-ROM erhältlich (Basis ist eine Print-Enzyklopädie). 2/50 |
http://www.cbook.ru/peoples/terms/index.shtml
Словарь
этнографических
терминов
© ?
Ø keine Angaben zum Umfang; Ø nur Text; Ø Artikel sind z. T. vernetzt; sonst keine Hypertextualität; Ø nur Blättern möglich; Ø weitere Links. 2/24 |
http://www.biometrica.tomsk.ru:8101/ftp/dict/gumilev/index.htm
Zurück zur Übersicht „Fachsprachliche Wörterbücher“
Словарь
этноисторических
названий
© ?
Ø keine Angaben zum Umfang (klein); Ø nur Text; Ø nur Blättern möglich; Ø keine Hypertextualität. 2/59 |
http://libriary.boom.ru/dict/gloss2.htm
Толковый
словарь
понятий и
терминов
теории
этногенеза
© basiert auf der Print-Ausgabe:
Mičurin, V. A. (1993), Slovar’ ponjatij i
terminov teorii ėtnogeneza L. N. Gumileva, in: Gumilev, L. N. (ed.), Ėtnosfera:
Istorija ljudej i istorija prirody. Moskva.
Ø kleines abgeschlossenes Glossar; Ø nur Text; Ø nur Blättern möglich. 2/60 |
http://libriary.boom.ru/dict/gloss1.htm
Zurück zur Übersicht „Fachsprachliche Wörterbücher“
Geo ... (Geologie, Geografie ...)
Толковый
словарь по
геоинформатике
© basiert auf der Print-Ausgabe:
Baranov, Ju. B. (1997), Tolkovyj slovar’ po
geoinformatike. Pod red. A. M. Berljanta/ A. V. Koškareva.
Ø nur Blättern möglich; Ø Hypertextualität ohne Informationsaufbereitung; Ø weiteres Angebot: Literaturverzeichnis. 2/67 |
http://libriary.boom.ru/dict/dict1.htm
Топонимический
словарь
Крыма (Атлас
Крыма)
© Fond razvitija ėkonomičeskich i gumanitarnych svjazej „Moskva – Krym“.
Ø Text und z. T. Bilder; Ø nur Blättern möglich; Ø enzyklopädische Informationen; Ø z. T. (minimal) Hypertextualität mit Informationsaufbereitung; Ø weitere Angebote und Links rund um die Krim. 2/80 |
http://www.moscow-crimea.ru/atlas/map/toponim/
Zurück zur Übersicht „Fachsprachliche Wörterbücher“
Hochschule / Universität
Краткий
словарь
университетских
терминов
© ?
Ø keine Angaben zum Umfang; Ø nur Text; Ø nur Blättern möglich; Ø
Links
u. a. zum englischen Glossary of University terms (Cambridge
University). 2/1 |
http://arw.dcn-asu.ru/~sokol/server/general/admin/dic_term.html
Zurück zur Übersicht „Fachsprachliche Wörterbücher“
Kultur (Diverses)
Словарь
культуры ХХ
века.
Ключевые
понятия и
тексты.
© Vadim
Rudnev, Moskva: Agraf, 1997
Ø keine Angaben zum Umfang; Ø eingescanntes Print-Wörterbuch; Ø nur Text; Ø nur Blättern möglich; Ø keine Hypertextualität; Ø eher eine Sammlung wissenschaftlicher Kurz-Artikel (für Philosophen, Philologen, Literaturwissenschaftler, Linguisten usw.); Ø mit Personenregister u. Literaturverzeichnis. 2/37 |
http://www.kulichki.com/moshkow/CULTURE/RUDNEW/slowar.txt
http://www.sol.ru/Library/Kulturology/kultslov/
Zurück zur Übersicht „Fachsprachliche Wörterbücher“
Словарь
современного
искусства
© pod red. Maksa Fraja (Макс Фрай)
Ø keine Angaben zum Umfang; Ø thematisch (alphabetisch) geordnetete Artikel und zahlreiche Links; Ø eher ein Archiv als ein „Wörterbuch“; Ø Links zu Wörterbüchern als Service-Angebot. 2/7 |
Zurück zur Übersicht „Fachsprachliche Wörterbücher“
Словарь
лингвистических
терминов
© Dmitry
Taewsky + Olga Novikova
Ø keine Angaben zum Umfang (noch nicht abgeschlossen); Ø nur Blättern möglich; Ø Artikel sind intern vernetzt; Ø Link zu einer Seite „Sprachen der Welt“ (allerdings letztes Update im August 1997). 2/12 |
http://ramina.irk.ru/lang/dict/index.htm
Философско-лингвистический
словарь
© ?
Ø keine Angaben zum Umfang; Ø eher ein Glossar (mit Informationen zur Etymologie); Ø nicht abgeschlossen; Spezialisten- u. a. Beiträge erbeten; Ø nur Text; Ø nur Blättern möglich; Ø weitere Links (über rusword.com) 2/44-45 |
http://www.rusword.com.ua/rus/nauki.html
Словарь
Манины
Королевой и
Ольги
Северской
© M. Koroleva,
O. Severskaja.
Ø „Wörterbuch“ in Dialogform; Ø Blättern (Lesen) möglich; Ø Retrieval-Möglichkeit – verbindet allerdings mit entsprechenden Seiten im WWW; Ø wissenschaftlicher Anspruch; 2/65 |
http://fro196.narod.ru/speak/dictionary.htm
Zurück zur Übersicht „Fachsprachliche Wörterbücher“
Самовитое
слово.
Словарь
языка
русской поэзии
ХХ века.
© V. P. Grigor’ev; Juli
1999.
Ø noch nicht abgeschlossen; nur Buchstabe „A“; Ø nur Text; Ø nur Blättern möglich; Ø bietet Belegstellen in Gedichten (allerdings sind die Hyperlinks z. T. falsch gesetzt). 2/14 |
Zurück zur Übersicht „Fachsprachliche Wörterbücher“
© Informacionnaja
medicinskaja set’ NEVRONET.
Ø keine Angaben zum Umfang; Ø nur Text; Ø nur Blättern möglich; Ø keine Hypertextualität; Ø Russisch, aber Angabe der englischen Äquivalente; Ø Links zu themenverwandten Seiten. 2/56 |
http://neurology.narod.ru/b007/#
Zurück zur Übersicht „Fachsprachliche Wörterbücher“
Militär
© Voennaja Kafedra NGU, Novosibirskij Gosudarstvennyj Universitet.
Ø keine Angaben zum Umfang; Ø Text und (z. T.) Bilder; Ø Retrieval und Blättern möglich; Ø Volltextsuche; Ø keine Hypertextualität. 2/40 |
Военный
жаргон
ветеранов
афганской войны
1979-1989 гг.
© Sost.: Bojko, B. L./ Borisov, N.
Ø nur Blättern möglich; Ø nur Text; Ø Link zu einer „Domašnjaja ėlektronnaja biblioteka“ mit Einleitungsteil. 2/68 |
http://kniga.bibirevo.net/boyko000/00000001.htm
Zurück zur Übersicht „Fachsprachliche Wörterbücher“
© Sergej Kastal’skij.
Teil der Web-Site rubricon.ru
Ø 1.357 Artikel, 964 Illustrationen, > 600 Audio-/ Videofragmente*; Ø 210 Besprechungen von Alben; Ø 49 Artikel über Musikstile, Liedertexte u. a. Ø nicht abgeschlossen; weitere Beiträge erbeten (beliebig); Ø Text, Bild, Ton*; Ø Blättern und Retrieval möglich; Ø die Artikel sind miteinander vernetzt; Ø berücksichtigt fast nur westliche Musik(er); Ø weitere Links zu thematisch verwandten Seiten. Ø *Das Vorhandensein von Audio- und Videofragmente kann nicht bestätigt werden. 2/43 |
http://www.rubricon.ru/rock_1.asp
© ?
Ø keine Angaben zum Umfang (eher klein); Ø eher ein Glossar; Ø nur Text; Ø nur Blättern möglich; Ø keine Hypertextualität; Ø
eigentlich ein mehrsprachiges Fremdwörterbuch: die
Lemmata sind italienisch, deutsch, französisch usw., dann folgen die russ.
Äquivalente oder russ. Explikationen; z. B. „Walzer
вальцер (нем.) –
вальс“). 2/26 |
http://www.biometrica.tomsk.ru:8101/ftp/dict/muzic/vocab.htm
Словарь
терминов классической
музыки
© ?
Ø keine Angaben zum Umfang; Ø ggf. etymologische Angaben; Ø nur Blättern möglich; allerdings sind die Artikel vernetzt, d. h., ist ein Wort in einem Artikel auch Lemma, kann man es anklicken; 2/25 |
http://www.biometrica.tomsk.ru:8101/ftp/dict/muzic/default.htm
Zurück zur Übersicht „Fachsprachliche Wörterbücher“
Ономастикон:
Русские и
советские
имена и фамилии
© Vera
Filatova. (Irkutskij regional’nyj portal)
Ø etymologische Angaben mit „wissenschaftlichem Anspruch“ («НАУЧНАЯ информация») Ø nur Blättern möglich; Ø nur Text; Ø keine Hypertextualität; Ø nicht abgeschlossen: beliebige Beiträge erbeten; Ø weitere Links zum Thema. 2/72 |
http://www.babr.irk.ru/autor/familiy
Ономастикон
– Имена и
именины***
© ?
Ø liefert Angaben zur Etymologie der Namen und zum Charakter ihrer TrägerInnen; Ø am 08.08.2002 nicht verfügbar. 2/88 |
http://cityhall.novosibirsk.ru/~vlad/names
© ?
Ø etymologische Angaben zu russischen Familiennamen; Ø nur Text; Ø nur Blättern möglich; Ø weitere Angebote zu Stammbaum- und Ahnenforschung; außerdem (reichlich esoterisches) „Angebot einer phonosemantischen Analyse“ (http://www.analizfamilii.ru). 2/71 |
© ?
Ø Esoterisch angelegtes „Namenswörterbuch“ mit kurzen etymologischen Hinweisen; im Wesentlichen geht es darum, ob Alla eher mit Maksim oder mit Sergej glücklich wird; Ø nur Blättern möglich, kein Hypertext; Ø einschlägige weitere Links. 2/53 |
Zurück zur Übersicht „Fachsprachliche Wörterbücher“
© Institut im. L. G. Ščukinoj
Dem Wörterbuch liegen die CD-ROM Психология
– идея, ученые,
труды und Психология
2000 in der Reihe
«Мультимедийная
энциклопедия
знаний» des
Центральное
региональное
отделение
РАО zugrunde.
Die Аutoren
sind Mitarbeiter des Institut im L. G. Ščukinoj.
Letztes Update: 29.04.2002.
Ø ca. 2.500 Artikel; Ø z. T. mehrsprachig (Lemmata in russ., dt. oder engl. (nur Buchstabe „A“), russ. Explikationen); Ø Hypertextualität, z. T. mit, z. T. ohne Informationsaufbereitung; Ø Text
und z. T. Bild (Grafiken und Porträts); Ø Blättern und Retrieval möglich; außerdem Themenwahl möglich; Ø noch nicht abgeschlossen; Ø z. T. sind die Artikel vernetzt; Links zu speziellen Themen. 2/11 |
http://psi.webzone.ru/index.htm
Zurück zur Übersicht „Fachsprachliche Wörterbücher“
Народы и
религии мира
/ Словарь
терминов
© N. A.
Frolkina. Institut Ėtnologii i
Antropologii et al. Mul’timedia-izdatel’sto “KompaktBuk”.
Ø keine Angaben zum Umfang; Ø nur Text; Ø interne Vernetzung der Artikel; Ø nur Blättern möglich; Ø eine vollständigere Version ist auf CD-ROM erhältlich. 2/50 |
http://www.cbook.ru/peoples/terms/index.shtml
Религиозный
словарь
© Dmitrij Taevskij 1998-2001
Ø keine Angaben zum Umfang; Ø überwiegend
Text, z. T. Text und Bild; Ø Blättern, Retrieval und hypertextorientierter Zugriff (nicht systematisch); Ø z. T. Hypertextualität mit Informationsaufbereitung (Vernetzung mit verschiedenen anderen Web-Sites); Ø weitere Service-Angebote / Links zu Textkorpora u. a. 2/5 |
http://express.irk.ru/1000/religion/dict/index.htm
Словарь
православной
церковной
лексики
© Red. žurnala „Moskovskaja Patriarchija”.
Gramota.ru
Ø 15 Einträge; Ø nur Text; Ø nur Blättern möglich; Ø keine Hypertextualität. 2/60 |
http://www.gramota.ru/dic_god.html
Zurück zur Übersicht „Fachsprachliche Wörterbücher“
Seefahrt / Nautik
Словарь
терминов по
океанографии
© Centr okeanografičeskich dannych / Mirovoj
okean.
Ministerstvo
ėkonomičeskogo razvitija i torgovli.
Ø keine Angaben zum Umfang; Ø nur Text; Ø nur Blättern möglich; Ø keine Hypertextualität; Ø Weiterführende Links. 2/41 |
http://www.oceaninfo.ru/sprav/termin2.htm
© Nikolaj Kalanov, 2000.
Ø Wörterbuchsammlung: über 20 Wörterbücher und Glossare zum Thema; Ø weitere Angebote zum Thema. 2/73 |
http://kalanov.mcom.ru/05_slov.htm
Zurück zur Übersicht „Fachsprachliche Wörterbücher“
Толковый
уфологический
словарь
© ĖTS
Dem Wörterbuch liegt die
folgende Print-Ausgabe zugrunde:
Ličak,
S. K. (1997), Tolkovyj ufologičeskij slovar’ s ėkvivalentami na
anglijskom i nemeckom jazykach. Moskva: ĖTS.
Ø 853 Аrtikel; Ø einsprachig Russisch, aber mit dt. und engl. Äquivalenten; Ø nur Text; Ø Retrieval; Blättern nicht möglich (was hier reichlich Phantasie erfordert – denn was sollte ein neugieriger Ufologie-Laie schon gezielt suchen?); Ø Volltextsuche; Ø keine Hypertextualität; Ø das in der Einleitung beworbene Register ist nicht nutzbar; Ø weitere Links zu Wörterbüchern u. a. Sprachangeboten. 2/34 |
http://www.ets.ru/udict-ufo-r.htm
Zurück zur Übersicht „Fachsprachliche Wörterbücher“
Veraltete Wörter / Dialektismen
Словарь
устаревших и
диалектиных
слов
© ?
Ø keine Angaben zum Umfang (eher klein); Ø nur Bedeutungserklärung; keine weiteren Angaben; Ø nur
Text; Ø nur Blättern möglich; Ø anderer Server / anderes Layout bei biometrica.tomsk 2/9 |
http://mweb.ctel.msk.ru/misc/day/dis.htm
http://www.tel-inform.ru/misc/day/dis.htm
***
Zurück zur Übersicht „Fachsprachliche Wörterbücher“
Glossar
zum Versicherungswesen («Словарь» - ohne Titel)
© Centr
Broker – Strachovoj konsalting
Ø Glossar mit thematischen Artikeln; Ø keine Angaben zum Umfang (eher klein); Ø nur Text; Ø Retrieval und Blättern möglich; Ø keine Hypertextualität; 2/36 |
http://www.insurance2000.ru/insure/glossar.shtml
Толковый
словарь
страховых
терминов
© БиСер 2000
(Бизнес-Сервис)
Die Seite bietet insgesamt 8
Wörterbücher rund um das Versicherungswesen (russ., russ.-engl., engl.-russ.)
Ø keine Angaben zum Umfang; Ø enzyklopädische Informationen (mit Quellenangabe) + engl. Äquivalent für jedes Lemma; Ø nur Text; Ø keine Hypertextualität; Ø Retrieval und Blättern möglich (alphabetisch geordnet, über die Buchstabenstrecken); Ø Service der Versicherungs-Web-Site von БиСер / Russian Insurance; Ø weitere Links zu engl.-russ. / russ.-engl. Wörterbüchern, Dokumenten, Wörterbuch-Link-Sammlungen, Enzyklopädie. 2/18 |
http://www.allinsurance.ru/diction/index.htm
http://www.allinsurance.ru/diction/dictolk/index.htm
(direkt zum WB)
Zurück zur Übersicht „Fachsprachliche Wörterbücher“
Wirtschaft / Finanzen
Бухгалтерский
учет, налоги,
хозяйственное
право
© S. M. Džaarbekov
2000-2001.
Ø keine Angaben zum Umfang; Ø nicht abgeschlossen; Nutzer sind gebeten, zum Schließen von Lemmalücken beizutragen; Ø nur Text; Ø eigentlich nur Blättern möglich; Retrieval über die Homepage führt zum Blättern; Ø keine Hypertextualität; Ø keine lexikografischen Angaben. 2/39 |
http://www.mtu-net.ru/djaar/slov/slov.htm
Глоссарий
анализа
жилищного
рынка
© Centr
analiza rynka nedvižimosti (CARN – ЦАРН)
Ø keine Angaben zum Umfang (gering); Ø kein Wörterbuch im eigentlichen Sinne; Ø keine Lemma-Liste, eher ein „Inhaltsverzeichnis mit Text“; Ø nur Blättern möglich, aber keine Alphabet-Suche; man muss / kann (soll?) alles lesen; Ø keine Hypertextualität. 2/29 |
http://www.crea.ru/newcrea/Articles/glossary/gbemark/gbemark.htm
Глоссарий
терминов
деловой
лексики
© Korporacija „Rona
International“.
Download möglich (30 K)
Ø keine Angaben zum Umfang (eher klein); Ø Wortliste; Ø nur Text; Ø nur Blättern möglich; Ø keine Hypertextualität; Ø weitere Links und andere Angebote. 2/46 |
http://www.user.cityline.ru/~drom/invest/bplan/gloss.htm
© Rokfeller. (Zeitschrift)
Ø keine Angaben zum Umfang; Ø einsprachig russisch, selten mit engl. Äquivalenten; auch engl. Lemmata mit russ. Erklärungen; Ø nur Text; Ø nur Blättern möglich; Ø keine Hypertextualität; Ø weitere Links und Recherchemöglichkeiten (das Wörterbuch ist Teil einer Web-Site). 2/42 |
http://www.rockefeller.ru/dict/slovar_r_a.shtml
© Videoportal www.a-z.ru Rossija ot A do Ja.
Ø 21 Artikel; (kein „Wörterbuch“ im eigentlichen Sinn) Ø nur Text; Ø keine Hypertextualität; Ø nur Blättern möglich; eigentlich nur Lesen: keine alphabetische Ordnung; Ø Service eines Dienstleisters für Wirtschaft, Handel, Kultur. 2/23 |
http://www.a-z.ru/raf/catal/17.htm
Teil der Kirill i Mefodij-Seite
Ø > 17.000 Artikel; Ø Hypertextualität ohne Informationsaufbereitung; Ø nur
Text; Ø Retrieval; Ø weitere Service-Angebote / Links. 2/8 |
© ***
Ø nur Download möglich. 2/61 |
© ?
Ø kleines abgeschlossenes Glossar unbekannter Herkunft; Ø nur Text; Ø nur Blättern möglich; Ø wer wissen will, was „MMVB“ bedeutet, muss den ersten Artikel lesen (Московская межбанковская валютная биржа); Ø weiterführende Links. 2/81 |
http://libriary.boom.ru/dict/gloss10.htm
Zurück zur Übersicht „Fachsprachliche Wörterbücher“
Страничка
классических
блочных
шифров
© Andrej Vinokurov
1998-1999.
Ø keine Angaben zum Umfang; Ø nur Text; Ø Blättern möglich; Ø Hypertextualität mit Informationsaufbereitung; Ø insgesamt ein Sammelsurium: einige Lemmata + Artikel + Hyperlinks; Ø das Werk will (bei Interesse) gelesen werden. 2/30 |
© Kompanija JuGAS.
Ø kleines Glossar; Ø nur Text; Ø nur Blättern möglich; Ø Links für Geschichtliches, Sorten-Info; Ø Links zu Büchern, Zeitschriften, Service, Kontakte. 2/47 |
http://www.user.cityline.ru/~jugas/tobacco/tobac.htm
http://www.user.cityline.ru/~jugas/tobacco/tobac.htm#gloss
(direkt zum Glossar)
© ?
Ø thematisch geordnet, z. B. Zahlen und Maße, Erde, Mensch, Kultur u. a. Ø keine Wörterbuchartikel, nur tabellarische Übersichten (enzyklopädisch); Ø kein Retrieval, nur „Durchklicken“ möglich (sehr unübersichtlich); Ø Links zu Russland- und Weltkarten. 2/51 |
http://www.sci.aha.ru/ALL/index.htm
© ZEV’s Production.
Ø 70.926 Einträge; Ø Eingabe: bekannte Buchstaben und Angabe der Wortlänge. 2/55 |
http://www.aida.ru/cgi-bin/ch.pl
Нумизматический
толковый
словарь
© Coins.ru
– Numizmatičeskij portal.
Ø 45 Einträge; Ø Text mit Illustrationen (z. T.) Ø nur Blättern möglich; Ø nicht abgeschlossen: beliebige Beiträge erbeten; Ø weitere Angebote, Links. 2/64 |
http://coins.ru/numizm/glossary
Zurück zur Übersicht „Fachsprachliche Wörterbücher“
|
|
|
© pod
red. K. Lejna. Moskva: Russkij Jazyk, 1996.
Ø 95.000 Artikel Ø keine Hypertextualität; Ø nur
Text; Ø retrievalorientierter Zugriff; Ø Volltextsuche möglich; Ø weitere Angebote: enzyklopädische Sprachinformationen, Kurzgrammatik, Links zu Sprachseiten. 3/17 |
http://www.rambler.ru/dict/deru
© M. Ja. Cvilling. Moskva: Russkij Jazyk,
1996.
Ø 150.000 Einträge; Ø keine Hypertextualität; Ø nur
Text; Ø retrievalorientierter Zugriff; Ø weitere Angebote: deutsche Kurzgrammatik, Links zu Sprachseiten. 3/18 |
http://www.rambler.ru/dict/rude
Немецко-русский
и
русско-немецкий
словарь
© Мультитран / Multitran.
Ø 300.000 Einträge Ø nur
Text; Ø gesucht werden können Wörter und Phraseologismen; Ø Hypertextualität: alle Wörter innerhalb des „Wörterbuchartikels“ sind anklickbar. Ø retrievalorientierter Zugriff; Ø Blättern ist nicht möglich; Ø die Eingabe eines Lemmas führt ggf. zur Wortfamilie; Ø weitere Angebote rund um Sprache, Links zu Sprachseiten und anderen Wörterbüchern und Wörterbuchsammlungen. 3/16 |
http://www.multitran.ru
© Ectaco.
Laut Eigenwerbung der Marktführer im Bereich der
Handheld-Wörterbücher.
Ø Kommerzielles, aber z. T. frei nutzbares Wörterbuch-Angebot für Russisch mit Deutsch, Englisch und Französisch; Ø nur Zitierformen suchbar; Ø nur Text; Ø retrievalorientierter Zugang; Ø es werden nur die Äquivalente und Angabe der Wortart geliefert; Ø bietet ferner Übersetzungsdienst (Socrates), der aber beim letzten Test (08.08.02) nicht funktionierte; Ø die Übersetzungssoftware für Russisch-Englisch kann – zu Werbezwecken – auf der eigenen Homepage kostenlos installiert werden. 4/42 |
http://www.rustran.com bzw. http://www.get-together.net/
© A. I. Smirnickij.
Moskva: Russkij Jazyk, 1992. 17. verb. Auflage.
Ø 55.000 Einträge; Ø keine Hypertextualität; Ø nur
Text; Ø retrievalorientierter Zugriff. Ø weitere Angebote: Kurzgrammatik, Links zu Sprachseiten. 3/19 |
http://www.rambler.ru/dict/ruen
Новый
Большой
англо-русский
словарь
© Ju.
D. Apresjan/ Ė. M. Mednikova. Moskva: Russkij Jazyk, 1993-1994.
Ø 250.000 Einträge; Ø keine Hypertextualität; Ø nur
Text; Ø retrievalorientierter Zugriff. Ø Links zu Sprachseiten. 3/20 |
http://www.rambler.ru/dict/enru
Мультитран / Multitran (Russisch-Englisch)
© Multitran.
Ø gut gepflegte und ständig aktualisierte Seite, die in den vergangenen Monaten um einige Angebote ergänzt wurde; Ø Hypertextualität mit Informationsaufbereitung; Ø nur
Text (aber ein Link zum Merriam-Webster,
der auch Ton bietet (für Englisch)); Ø retrievalorientierter Zugriff; Ø weitere Angebote: Kurzgrammatik, Zugriffsstatistik, Gästebuch, Links zu anderen Wörterbüchern und Sprachseiten. 3/16 |
Американский английский (Russisch – Englisch – Russisch)
© Černov, G. V.,
2001.
Ø Englisch – Russisch – Englisch („amerikanskij variant“) Ø 35.000 Wörter und Wendungen (18.000: Engl.-Russ.; 16.500: Russ.-Engl.); 2.000 geograf. Ausdrücke; Ø mit Einleitungsteil mit Gebrauchsanleitung;; Ø Teil einer größeren Interstruktur, bestehend aus diversen Wörterbüchern, Enzyklopädien, themenspezifischen Quellen (Finanzen, Länderstatistiken, Landeskundliches, Kunst u. a.); ferner Weitersuche im Internet möglich Þ http://www.rubricon.ru Ø Ergänzungen und Verbesserungen durch die Nutzer erbeten. 3/29 |
Dictionary of Basic Words /
Russisch-Englisch***
© Artificial
Intelligence Laboratory, Institue of Mathematics and Computer Science,
University of Latvia.
Ø keine Hypertextualität; Ø nur
Text; Ø nur Blättern möglich; Ø weitere Service-Angebote / Links zu einer lettischen Sprach- und Kulturseite. 3/2 |
http://ai1.mii.lu.lv/pamatv/pamatv1.htm
Online Russian-English and
English-Russian Dictionary
© Bobo
Tobotras (search tool) / Gercon company, 1998; Don Yury.
Ø keine Hypertextualität; Ø nur
Text; Ø retrievalorientierter Zugriff; Ø nur Zitierformen suchbar. Ø Die russischen Äquivalente werden wahlweise in Kyrillica oder transliteriert angezeigt. 3/3 |
http://ftp.vpcit.ru/cgi-bin/dict/bobo/word
MU-online –
англо-русский
словарь для UNIX
© Grigorij Strokin.
Ø 56.000 Artikel Ø keine Hypertextualität; Ø nur
Text; Ø die Eingabe eines Wortes, das auch ein Wurzelmorphem ist, führt zur Wortfamilie; Ø enthält Angaben zur Aussprache (wg. fehlender diakritischer Zeichen allerdings in einer „individuellen“ Transkription); Ø retrievalorientierter Zugriff; Ø Suche von Wordbestandteilen ist möglich; Ø Download möglich; Ø weitere Service-Angebote / Links zu Sprachseiten. 3/4 |
http://isabase.philol.msu.ru/cgi-bin/mu-online.cgi?regexppr=pure
Англо-русский-английский
Словарь
© Kirill i Mefodij.
Ø 300.000 Einträge; Ø keine Hypertextualität; Ø nur
Text; Ø retrievalorientierter Zugriff; Ø Teil der Mega-Enzyklopädie. 3/5 |
Общий
англо-русский
и
русско-английский
словарь
LingvoUniversal-E (The Universal
English-Russian Dictionary)
© ABBYY 1999; 1. Ausg.
Ø 100.000 Artikel; Ø Angaben zur Wortart, ggf. stilist. Markierung. Ø keine Hypertextualität; Ø nur
Text; Ø retrievalorientierter Zugriff; Ø Wortformen sind nicht suchbar; Ø weitere Service-Angebote / Links. 3/6 |
http://scripts.infoart.ru/cgi-bin/dictionary/lingvo.pl?dict=1
© Stanislav
Sinyagin, Moskva 2000.
Ø 76.984 Einträge (nicht abgeschlossen); Ø keine Hypertextualität; Ø nur
Text; Ø retrievalorientierter Zugriff; Ø Sucheinschränkung: nur Eingaben mit > 4 Zeichen möglich; Ø
„compiled
from old dusty files found around Russian networks, probably copyleft” 3/7 |
http://sinyagin.pp.ru/dict?English=Russian&Encoding=1251
English-Russian
Russian-English Dictionary
© A.
S. Bagautdinov/ V. A. Filatov.
Ø Hypertextualität ohne Informationsaufbereitung; Ø nur
Text; Ø retrievalorientierter Zugriff. 3/8 |
http://sunsite.nstu.nsk.su/rus/tutor/dict
Erred Dictionary / English to/from Russian
Pocket Electronic Dictionary
© ?
Ø nur Download möglich; Ø keine Hypertextualität; Ø nur
Text; Ø
retrievalorientierter
Zugriff. 3/13 |
English to Russian / Russian to
English Dictionary
© Freedict.com; 1998.
Ø 22.600 Artikel für Russisch-Englisch; 31.700 Artikel für Englisch-Russisch; Ø nur englisches Interface; Ø Hypertextualität ohne Informationsaufbereitung; Ø nur
Text; Ø retrievalorientierter Zugriff; Ø freier Download möglich. 3/15 |
http://www.freedict.com/onldict/rus/html
Весна / Vesna
(Russisch-Ukrainisch-Weißrussisch-Polnisch-Englisch)
© Valentin
Solomko, Kiev 2000.
Ø nicht abgeschlossenes, „sich selbst organisierendes“ Wörterbuch; Ø beliebige Beiträge erbeten; Ø keine Hypertextualität; Ø nur
Text; Ø retrievalorientierter Zugriff. Ø weitere Angebote: enzyklopädische Sprachinformationen, Kurzgrammatik, Textkorpora, Zugriffsstatistik, Links zu Sprachseiten. 3/21 |
http://www.slovnyk.org/cgi-bin/dictview.cgi?i=uk_UA
© Ectaco.
Laut Eigenwerbung der Marktführer im Bereich der
Handheld-Wörterbücher.
Ø Kommerzielles, aber z. T. frei nutzbares Wörterbuch-Angebot für Russisch mit Deutsch, Englisch und Französisch; Ø nur Zitierformen suchbar; Ø nur Text; Ø retrievalorientierter Zugang; Ø es werden nur die Äquivalente und Angabe der Wortart geliefert; Ø bietet ferner Übersetzungsdienst (Socrates), der aber bei diversen Tests (23.01.02, 08.08.02) nicht funktionierte; Ø die Übersetzungssoftware für Russisch-Englisch kann – zu Werbezwecken – auf der eigenen Homepage kostenlos installiert werden. 4/42 |
http://www.rustran.com bzw. http://www.get-together.net/
Эсперанто-русский словарь / Esperanto-vortaroj
© E. Bokarev 2001.
Ø 28.598 Wörter, 16.116 Artikel, 11.773 Wurzeln; Ø Themenindex; Ø keine Hypertextualität; Ø nur
Text; Ø retrievalorientierter Zugriff; Ø Blättern möglich; Ø Volltextsuche möglich; Ø verschiedene Suchoptionen einstellbar. 3/27 |
http://www.esperanto.mv.ru/UTF8/vortaroj.html
© ?
Ø Wörterbuch für Esperanto-Russisch – mit Interface und Metasprache in Esperanto! Ø retrievalorientierter Zugriff; Ø nur Text; Ø keine Hypertextualität; Ø weitere Links zu Esperanto-Seiten über: http://www.esperanto.org.ua/vortaro/ 3/28 |
http://www.esperanto.org.ua/vortaro/v_se.htm
Русско-эстонский
и
эстонско-русский
словарь
© ASE Computers 1997.
Ø keine Hypertextualität; Ø nur
Text; Ø retrievalorientierter Zugriff. 3/11 |
http://www.ase.ee/dict/dict.html
© ETS.
Ø ca. 38.000 Artikel Ø die Lemmata sind in finnischer Sprache, die Suche ist aber in beide Richtungen (Russisch oder Finnisch möglich); Ø keine Hypertextualität; Ø nur
Text; Ø retrievalorientierter Zugriff. 3/14 |
http://www.ets.ru/udict-f-r-pocket-r.htm
Finnish Russian Large Universal Dictionary
Большой
Финско-Русский
Общелексический
Словарь
© ETS
Publishing house, 2002.
Ø Kommerzieller Anbieter, der 99 freie Anfragen je Nutzer, Tag und Wörterbuch gewährt; Ø nur Text; Ø nur Retrieval (oder Ansicht von Fragmenten). 3/30 |
http://www.ets.ru/r/ei000078.htm
© Ectaco.
Laut Eigenwerbung der Marktführer im Bereich der
Handheld-Wörterbücher.
Ø Kommerzielles, aber z. T. frei nutzbares Wörterbuch-Angebot für Russisch mit Deutsch, Englisch und Französisch; Ø nur Zitierformen suchbar; Ø nur Text; Ø retrievalorientierter Zugang; Ø es werden nur die Äquivalente und Angabe der Wortart geliefert; Ø bietet ferner Übersetzungsdienst (Socrates), der aber beim letzten Test (23.1.02) nicht funktionierte; Ø die Übersetzungssoftware für Russisch-Englisch kann – zu Werbezwecken – auf der eigenen Homepage kostenlos installiert werden. 4/42 |
http://www.rustran.com bzw. http://www.get-together.net/
© Mikhael P. Poliachev
& Peter M. Poliachev, 2000-2002.
Ø Russisch-Lateinisches Wörterbuch, das den modernen Wortschatz berücksichtigt; Ø nur Blättern möglich; Ø nur Text; Ø keine Hypertextualität; Ø Familienprojekt; Ø wahlweise russisches, englisches oder lateinisches Interface; Ø Teil einer Sprachseite für Latein-Liebhaber; Ø weiterführende Latein-Links; Ø
Download
möglich. 3/31 |
Весна / Vesna
(Russisch-Ukrainisch-Weißrussisch-Polnisch-Englisch)
© Valentin
Solomko, Kiev 2000.
Ø nicht abgeschlossenes, „sich selbst organisierendes“ Wörterbuch; Ø beliebige Beiträge erbeten; Ø keine Hypertextualität; Ø nur
Text; Ø retrievalorientierter Zugriff. Ø weitere Angebote: enzyklopädische Sprachinformationen, Kurzgrammatik, Textkorpora, Zugriffsstatistik, Links zu Sprachseiten. 3/21 |
http://www.slovnyk.org/cgi-bin/dictview.cgi?i=uk_UA
Словарь
санскритских
и восточных
терминов и
понятий
© ?
Ø kleines Wörterbuch Sanskrit-Russisch; Ø keine Hypertextualität; Ø nur
Text; Ø nur Blättern möglich; Ø weitere Links (u. a. zu Textkorpora). 3/22 |
http://www.vinnica.ua/~sss/glossar.htm#l
Словарь Шведский Русский / Slovar Swedish Russian – Russian
Swedish
© (?) Slovar
Program 2.5 (July 31, 1999) - Freeware
Ø Schwedisch-Russisch: 8.800 Einträge; Russisch-Schwedisch: 11.300 Einträge; Ø nur Text; Ø nur Blättern möglich (in einer Buchstabenstrecke); Ø Download möglich (Freeware); Ø weitere Links zu Sprachangeboten. 3/32 |
http://www.geocities.com/Athens/Ithaca/1029/Slovar/index.html
Russian-Swahili /
Swahili-Russian Dictionary
© D. V. Polikanov, Moskva
1997. MGIMO:
Moscow State Institute of International Relations.
Ø 20.000 Einträge; Ø nur Download möglich. 3/24 |
http://www.yale.edu/swahili/russian/rus-win.htm
Весна / Vesna
(Russisch-Ukrainisch-Weißrussisch-Polnisch-Englisch)
© Valentin
Solomko, Kiev 2000.
Ø nicht abgeschlossenes, „sich selbst organisierendes“ Wörterbuch; Ø beliebige Beiträge erbeten; Ø keine Hypertextualität; Ø nur
Text; Ø retrievalorientierter Zugriff. Ø weitere Angebote: enzyklopädische Sprachinformationen, Kurzgrammatik, Textkorpora, Zugriffsstatistik, Links zu Sprachseiten. 3/21 |
http://www.slovnyk.org/cgi-bin/dictview.cgi?i=uk_UA
Весна / Vesna
(Russisch-Ukrainisch-Weißrussisch-Polnisch-Englisch)
© Valentin
Solomko, Kiev 2000.
Ø nicht abgeschlossenes, „sich selbst organisierendes“ Wörterbuch; Ø beliebige Beiträge erbeten; Ø keine Hypertextualität; Ø nur
Text; Ø retrievalorientierter Zugriff. Ø weitere Angebote: enzyklopädische Sprachinformationen, Kurzgrammatik, Textkorpora, Zugriffsstatistik, Links zu Sprachseiten. 3/21 |
http://www.slovnyk.org/cgi-bin/dictview.cgi?i=uk_UA
(Englisch; Latein) |
(Englisch) |
(Englisch) |
(Deutsch; Englisch) |
(Englisch) |
(Englisch) |
(Englisch) |
(Deutsch, Englisch) |
(Deutsch) |
(Englisch) |
(Englisch) |
(Englisch) |
(mit Deutsch, Englisch) |
(Latein – Englisch) |
Phraseologismen,
Zitate, Sprichwörter (Englisch) |
(Englisch) |
(Englisch) |
(international) |
(Englisch) |
(Englisch) |
|
|
|
The Human Body (Russisch – Englisch)
© Russian
Language Program Department of Modern Languages Cornell University. Iordanskaja, L./ Paperno, S. (1996).
Print-Version
(1.0): Slavica Publishers Inc., Columbus (OH); Hypertext-Version: Lexicon
Bridge Publishers.
Ø 74 Einträge umfassende, thematisch bezogene Wortliste („der menschliche Körper“); Ø nur Text; Ø nur Blättern möglich; Ø Hypertextualität ohne Informationsaufbereitung; Ø verschiedene lexikografische Informationen auswählbar: Semantik, Morphologie, Syntax, Lexikalische Relationen, Beispiele. 3/25 |
http://russian.dmll.cornell.edu/russian.web/BODY/WIN_1251/INDEX.HTM
Анатомический
словарь (Latein-Russisch)
© ĖTS
Publishing House, Moskva.
Ø ca. 8.000 Einträge; Ø lateinische Lemmata, aber Suche in beide Richtungen möglich; Ø retrievalorientierter Zugriff; Ø keine Hypertextualität; Ø abgeschlossen; Ø weiterführende Links zu Wörterbuch-Sammlungen. 4/14 |
http://www.ets.ru/udict-l-r-anat-r.htm
TAD:
The Alternative Dictionaries (Russisch)
© Ed.:
Hans-Christian Holm.
Ø sich selbst aus den Beiträgen der Nutzer organisierende Argot-/Schimpfwörter-Wörterbücher für derzeit 79 Sprachen; Ø die Wörterbücher enthalten zwischen 1 und 418 Einträge (September 2001) und schwanken stark in qualitativer Hinsicht (für Russisch eher nicht empfehlenswert; als Projekt an sich aber nicht uninteressant); Ø das Wörterbuch für Russisch enthält 146 Einträge in englischer (?) Transliteration mit Bedeutungsexplikationen in ziemlich holprigem Englisch; Ø nur Text; Ø nur Blättern möglich; Ø keine Hypertextualität. 4/1 |
http://www.notam.uio.no/~hcholm/altlang/stat.html
Англо-русский
словарь
военного и
обиходного
сленга
© ĖTS
Publishing House, Moskva.
Ø keine Angaben zum Umfang; Ø englische Lemmata, aber Suche in beide Richtungen möglich; Ø retrievalorientierter Zugriff; Ø Volltextsuche möglich; Ø keine Hypertextualität; Ø abgeschlossen; Ø weiterführende Links zu Sprachseiten. 4/17 |
http://www.ets.ru/udict-e-r-slang1-r.htm
© Novikov
Design, 1998; Proekt Serii (mania.ru).
Ø englische Lemmata + russische Explikationen; Ø mit russischer Übersetzung der englischen Lemma-Liste; Ø nur Blättern möglich; Ø Text, ggf. mit Illustrationen; Ø die einzelnen Artikel sind vernetzt; Ø nicht abgeschlossen: beliebige Nutzer-Beiträge erbeten; Ø weiterführende Links. 4/36 |
http://typo.mania.ru/glossary/index.htm
Wörterbuch der Computertechnik Deutsch – Russisch
© Alexandre Nefedov
Ø ca. 8.200 Einträge; Ø retrievalorientierter Zugriff; Ø nur Text; Ø nicht abgeschlossen (Aktualisierung soll alle 6 Monate erfolgen). 4/29-30 |
http://www.rusdoc.com/dictionaries/index.asp
Wörterbuch der Computertechnik Russisch – Deutsch
© Alexandre Nefedov
Ø ca. 8.100 Einträge; Ø retrievalorientierter Zugriff; Ø nur Text; Ø nicht abgeschlossen (Aktualisierung soll alle 6 Monate erfolgen). 4/29-30 |
http://www.rusdoc.com/dictionaries/index.asp
Краткий
словарь
ФИДОвого
диалекта
(Русский
компьютерный
диалект)
© Nikita Zykov
Ø für Anfänger wahrscheinlich nicht uninteressantes (unterhaltsames) Produkt; Ø keine Angaben zum Umfang; Ø nur Blättern möglich; Ø keine Hypertextualität; Ø weitere Angebote: Phonetik Smiley-Lehre Abkürzungslehre (z. B. 2 B / ~ 2 B) Syntax Glossar 4/23 |
http://lib.ru/ANEKDOTY/sleng.txt
Англо-Русский
Словарь
Сокращений в
Области
Информационных
Технологий
© Ju. Cukanov; erstmals publiziert in der
Zeitschrift: Computer World, Moskva (## 1-5 za 1995 god; razdel: Gumanitarnaja
informatika).
Ø keine Angaben zum Umfang; Ø nur Text (ein Dokument); Ø nur Blättern möglich (buchstabenstreckenweise oder Anzeige des gesamten Dokuments); Ø keine Hypertextualität. 4/39 |
http://wwwwin.mark-itt.ru/Collection/dict_abbr/
Глоссарии
Микрософт /
Microsoft’s Computer Glossaries
© ?
Ø nur Download möglich. 4/40 |
ftp://ftp.microsoft.com/developr/msdn/newup/glossary
© ?
Ø englische Lemmata + russische Explikationen; Ø nur Text; Ø nur Blättern möglich; Ø keinerlei Informationen zu Quellen, Autor o. ä. 4/34 |
http://home.udmnet.ru/telna/slang/hackers.html
Glossary of Forestry Terms / Словарь
лесных
терминов
© Environmental
Working Group (U. S. – Russian)
Ø Wortliste von geringem Umfang; Ø englisch-russische Wortliste; Ø fachsprachlich / enzyklopädisch; Ø nur Blättern möglich; Ø keine Hypertextualität; Ø nur Text; Ø abgeschlossen. 4/7 |
http://ewg.gecp.virginia.edu/ewg_forest_us/general/glossary.htm
Краткий
русско-английский
геоэкологический
словарь
© V. V. Pan’kov, 1996-2002.
Basiert auf der Print-Ausgabe:
Pan’kov,
V. V. (1996), Kratkij russko-anglijskij geoėkologičeskij slovar’, in:
ders./ Orlov, S. M. (eds.), Sbornik trudov Centra Praktičeskoj
Geoėkologii „Geoėkologija urbanizirovannych territorij“. Moskva,
125-152.
Ø abgeschlossenes Russisch-Englisch-Wörterbuch (keine Angaben zum Umfang); Ø nur Blättern möglich; Ø nur Text; Ø keine Hypertextualität; 4/32 |
http://rgp.agava.ru/slovar.htm
Глоссарий
терминов
сокращений,
наименований
© Telros,
Sankt-Peterburg.
Ø englische Lemmata + russische Explikationen; Ø nur Text; Ø nur Blättern möglich; Ø keine Hypertextualität; Ø Service eines kommerziellen Anbieters. 4/33 |
http://www.telros.ru/glos.html
© ĖTS.
Ø nur Text; Ø keine lexikografischen Angaben; Ø retrievalorientierter Zugriff; Ø keine Hypertextualisierung; Ø Volltextsuche möglich; Ø weitere Links zu Sprachangeboten. 4/16 |
http://www.ets.ru/udict-e-r-stud-r.htm
Немецко-русский
учебный
словарь
© ĖTS
Publishing house, 1997-2000.
Ø nur Text; Ø (fast) keine lexikografischen Angaben; Ø retrievalorientierter Zugriff; Ø keine Hypertextualisierung; Ø weitere Links zu Sprachangeboten. 4/41 |
http://www.ets.ru/udict-d-r-stud-r.htm
Linguistische Termini und ihr Umfeld (Russisch – Deutsch)
© Henriette Zimmer, Gießen 1995
Ø ca. 500 Einträge; Ø russische Lemmata + deutsche Äquivalente; Ø nur Blättern möglich; Ø nur Text; Ø keine Hypertextualität; Ø abgeschlossen. 4/19 |
http://titus.uni-frankfurt.de/lexica/russterm.htm
English-Russian
Aviation Dictionary
© Ilia Kuliev
Ø ca. einige Hundert Einträge; Ø englisch-russische Wortliste; Ø nach thematischen Untergruppen (Aircraft structures, Hydraulic and pneumatic power system ...) und darin alphabetische Ordnung; Ø nur Blättern möglich; Ø nur Text; Ø keine Hypertextualität; Ø abgeschlossen. 4/10 |
http://www.aviation.ru/FAQ/IK/faq_3.html
Medizin
© Informacionnaja
medicinskaja set’ NEVRONET.
Ø keine Angaben zum Umfang; Ø nur Text; Ø nur Blättern möglich; Ø keine Hypertextualität; Ø Russisch, aber Angabe der englischen Äquivalente; Ø Links zu themenverwandten Seiten. 2/56 |
http://neurology.narod.ru/b007/#
A Dictionary
of Period Russian Names (and some of their Slavic roots)
© Dr. Paul
Goldschmidt, Platteville (WI), 1986
Aus privatem Interesse heraus entstandenes
Projekt.
Ø ca. 25.000 Einträge; Ø russische Lemmata (Namenswurzeln) + englische Definitionen / Explikationen; Ø nur Blättern möglich; Ø nur Text; Ø nicht abgeschlossen; Ø weitere Angebote: Kurzgrammatik (Anleitung zum Bau von Namen) Geschichtlicher Exkurs zu Namen Bibliografie Ø weiterführende Links zu themenverwandten Seiten. 4/11 |
http://www.sca.org/heraldry/paul/index.html
Новая Лексика / New Lexicon / Neue Lexik
© ĖTS
Publishing House, Moskva.
Ø kein Wörterbuch im eigentlichen Sinne; eher ein Sammelsurium mit einsprachig russischen Passagen, deutsch-russischen oder englisch-russischen Wortlisten; außerdem Fragmente aus diversen Wörterbüchern (die streckenweises Blättern erlauben); Ø erfasst sind neue Wörter, neue Verwendungen (Bedeutungen) bekannter Wörter und Abkürzungen; Ø z. T. nach Wochen geordnet (sehr benutzerunfreundlich): z. B. 51 Молодежный
сленг 50 Новое
в
компьютерной
лексике 49 Фрагмент
толкового
словаря
русского языка
под
редакцией
Ушакова usw. Ø keine Suche möglich (nur Blättern oder Lesen); Ø nur Text; Ø keine Hypertextualität; Ø weitere Links zu ĖTS-Wörterbüchern. 4/13 |
http://www.ets.ru/livelang/home.htm
Латино-англо-русский
словарь
философских
терминов
© ?
Ø keine Angaben zum Umfang; Ø lateinische Lemmata mit russischen und englischen Äquivalenten und russischen Explikationen; außerdem mit Quellenangaben; Ø als Hilfe für die Lektüre philosophischer Texte konzipiert; Ø online nur bis zum Buchstaben „P“ verfügbar; Ø nur Blättern möglich; Ø nur Text; Ø keine Hypertextualität; 4/28 |
http://www.biometrica.tomsk.ru:8101/ftp/dict/cult/philos.htm
Phraseologismen, Zitate, Sprichwörter
Английские
фразы, идиомы
и пословицы с
переводом на
русский язык
© ĖTS Publishing House, Moskva.
Ø 70.000 Einträge (Phrasen); Ø nur Text; 4/18 |
http://www.ets.ru/udict-e-r-sentence-r.htm
© E.
V. Trifonov 2000.
Basiert auf: E. V. Trifonov (2001), Psichofiziologija
čeloveka. Tolkovyj russko-anglijskij slovar’. 2. erw. Aufl.,
Sankt-Peterburg.
Ø 3.500 russische Ausdrücke; englische Äquivalente, Explikationen in Russisch; Ø nicht abgeschlossen: Fehlerbehebung erbeten, ferner Mithilfe bei der Übersetzung in andere Sprachen; Ø nur Text; Ø retrieval-, hypertextorientierter Zugriff, Blättern möglich; Ø thematische Inhaltsübersicht; Ø zahlreiche Links zu Suchmaschinen. 4/43 |
© A. Dž. Longman / A.
P. Šmidt
Ø russische Lemmata + englische Äquivalente; Ø optional russische Explikationen; Ø nur Blättern möglich, aber Hyperlinks zu Lemmata; Ø weitere Links zu Textkorpora u. a. 4/12 |
http://www.biometrica.tomsk.ru:8101/ftp/dict/encyclo/default.htm
Glossary of Election Terms / Словарь
терминов
избирательного
права
© IRIS i
MFIS (IFES and IESD), 1999.
(Институт
развития
избирательных
систем, Международный
Фонд
избирательных
систем)
Ø russisch-englische bzw. englisch-russische Wortlisten; Ø nur Blättern möglich; Ø nur Text. 4/6 |
http://www.democracy.ru/rus/duma/glossary/index.html
© Igor’ Šein.
Ø kein Wörterbuch im eigentlichen Sinne, eher eine Art Kurz-Enzyklopädie; Ø 2 Lemmalisten: russisch und „international“ (Lemmata in Latinica) mit russischen Explikationen; Ø nur Blättern möglich; Ø weitere Links. 4/25 |
http://www.drinks.internet.ru/dict/dict.asp
Толковый
словарь
страховых
терминов
© БиСер
2000
(Бизнес-Сервис)
Die Seite bietet
insgesamt 8 Wörterbücher rund um das Versicherungswesen (russ., russ.-engl.,
engl.-russ.)
Ø keine Angaben zum Umfang; Ø enzyklopädische Informationen (mit Quellenangabe) + engl. Äquivalent für jedes Lemma; Ø nur Text; Ø keine Hypertextualität; Ø Retrieval und Blättern möglich (alphabetisch geordnet, über die Buchstabenstrecken); Ø Service der Versicherungs-Web-Site von БиСер / Russian Insurance; Ø weitere Links zu engl.-russ. / russ.-engl. Wörterbüchern, Dokumenten, Wörterbuch-Link-Sammlungen, Enzyklopädie. 2/18 |
http://www.allinsurance.ru/diction/index.htm
http://www.allinsurance.ru/diction/dictolk/index.htm
(direkt zum WB)
© 2000-2002
“Edi-Press” & “WebMission”
Ø eher eine Art Wörterbuchsammlung (oder eine “Sammelsuche“): umfasst (am 08.08.02) 3.305 Glossare zu Wirtschaft, Biologie, Technik oder verwandten Themen, die gleichzeitig durchsucht werden können; Ø einsprachig Russisch (mit englischen Äquivalenten); Ø nur Text; Ø retrievalorientierter Zugriff (und weiterführende Hyperlinks); Ø weiterführende Links. 4/21 |
© ?
Ø englische Lemmata + russische Explikationen; Ø nur Text; Ø nur Blättern möglich. 4/31 |
http://libriary.boom.ru/dict/gloss3.htm
© Michail Lesin (?).
© „Associacija Dokumental’noj Ėlektrosvjazi“, Korporacija „Stins Koman“, 2001.
Ø Englisch – Russisch und Russisch – Englisch; Ø 442 Einträge insgesamt; Ø Blättern und Retrieval möglich; Ø nur Text; Ø nicht abgeschlossen: beliebige Beiträge erbeten. 4/37 |
Glossary on Transnational Organized Crime
© Roman Nazarov.
Ø dreisprachiges Glossar mit Russisch – Englisch – Französisch (in variabler Reihenfolge); Ø nur Text (nur Nebeneinander der Äquivalente); Ø nur Blättern möglich; Ø keine Hypertextualität; Ø weitere Links zu Texten der UN zum Thema „Organisierte Kriminalität“. 4/5 |
http://members.truepath.com/romavlada/prof/crime/index.html
© Alexander Falkovsky (Aleksandr
Fal’kovskij)
Ø Glossar zum Thema „Ölförderung“, zusammengestellt von einem Übersetzer; Ø retrievalorientierter Zugriff; Ø keine Hypertextualität; Ø Hinweise auf Fehler erbeten; 4/27 |
Испано-русский
словарь
терминов
корриды
© 1998-2000, David Asatran.
Ø keine Angaben zum Umfang (kleines Glossar); Ø nicht abgeschlossen, beliebige Beiträge erbeten; Ø nur Text; Ø nur Blättern; Ø keine Hypertextualität; Ø Links zu verwandten Themen (Geschichte der Corrida etc.). 4/2 |
http://www.corrida.hobby.ru/dictionary
© Anna Sirotina.
Ø kleines Glosar mit spanischen Lemmata + russischen Explikationen; Ø nur Blättern (Lesen) möglich; keine alphabetische Ordnung; Ø Teil einer Flamenco-Themenseite; 4/35 |
http://www.flamenco.ru/dictionary.html
© 2000-2002
“Edi-Press” & “WebMission”
Ø eher eine Art Wörterbuchsammlung (oder eine “Sammelsuche“): umfasst (am 08.08.02) 3.305 Glossare zu Wirtschaft, Biologie, Technik oder verwandten Themen, die gleichzeitig durchsucht werden können; Ø einsprachig Russisch (mit englischen Äquivalenten); Ø nur Text; Ø retrievalorientierter Zugriff (und weiterführende Hyperlinks); Ø weiterführende Links. 4/21 |
The Unofficial Smiley Dictionary / Словарь
неофициальных
улыбок
© Gostinaja Machaona.
Ø kein Wörterbuch im eigentlichen Sinne; Ø unterhaltsame Übersetzung einer englischen Anleitung für die Konstruktion und Bedeutung von Emoticons. J 4/22 |
http://www.machaon.ru/board/smilik.txt
Краткий
Англо-Русский
Нумизматический
Словарь
© coins.ru
Ø nur Blättern möglich; Ø nicht abgeschlossen: weitere Beiträge erbeten. 4/38 |
http://coins.ru/numizm/glossary/ea.phtml
Грамота.Ру
(Словари
русского
языка)
© Gramota.ru –
Spravočno-informacionnyj portal.
Verbindung
von:
Abramov,
N. (1999), Slovar’ russkich sinonimov i schodnych po smyslu vyraženij. Moskva.
Ageenko, F. L. (2001), Russkoe slovesnoe
udarenie. Slovar’ imën sobstvennych. Moskva.
Azimov, Ė. L./ Ščukin, A. I. (1999),
Slovar’ metodičeskich terminov (teorija i praktika prepodavanija
jazykov). Sankt-Peterburg.
Efremova, T. F. (2000), Novyj slovar’
russkogo jazyka. Tolkovo-slovoobrazovatel’nyj. Moskva.
Gorbačevič, K. S. (2000), Slovar’
trudnostej proiznošenija i udarenija v sovremennom russkom jazyke.
Sankt-Peterburg.
L’vov, M. R., Slovar’ antonimov russkogo
jazyka: okolo 3200 antonimičeskich par.
Lopatin, V. V. (red.), Polnyj
ėlektronnyj orfografičeskij slovar’ russkogo jazyka.
Zavra, M. V. (2001), Russkoe slovesnoe udarenie. Slovar’
naricatel’nych imën. Moskva.
Ø nur Retrieval möglich; Ø umfassendere Interstruktur, bestehend aus diversen Wörterbüchern; Ø Links zu weiteren online-Wörterbüchern mit Russisch; Ø weitere Angebote: metalexikografische Einführung, Sammlung linguistischer (literaturwissenschaftlicher) Fachliteratur, Beantwortung von Nutzeranfragen zu sprachlichen Problemen verschiedenster Art u. a. m. 1/4 |
© Efremova, T. F., Moskva 2000
Verbindung mit:
Иллюстрированный энциклопедический словарь (Multimedia-online-Version; Autopan 1998)
Российский
энциклопедический
словарь (nur Probe-Version, kann
gegen Entgelt abonniert werden)
Толковый
словарь Даля
Американский
английский
Ø 136.013 Artikel; 250.000 semantische Einheiten; Ø nur Text, aber die Verbindung mit online-Enzyklopädien liefert auch entsprechende enzyklopädische Informationen, ggf. auch mit Bild – und auch weiterführende Hyperlinks (z. B. кабан Þ свиньи usw.) Ø Blättern und Retrieval möglich; Ø Volltextsuche möglich; Ø mit Einführung/ Gebrauchsanleitung, Abkürzungsteil; Ø Teil einer umfassenderen Interstruktur, bestehend aus diversen Wörterbüchern, Enzyklopädien, themenspezifischen Quellen (Finanzen, Länderstatistiken, Landeskundliches, Kunst u. a.); ferner Weitersuche im Internet möglich; Ø Ergänzungen und Verbesserungen durch die Nutzer erbeten. 1/3 |